A SERVICE OF

logo

TV
+
_
+
_
+
_
+
_
LEFT
AMP
RIGHT
TV
Using BindingPost
Connectors.
Loosenhexnuta nd
insertbarespeaker
wirethroughhole.Tighten
hexnut
downtomake
connection.Donot
insertinsulatedsection
ofwireintohole
(youwillnotget
aconnection).
Utilização deconec-
tores tipoborneSolte
aporca
hexagonal einsira
o fiodesencapado
da caixaacústica
no orifício.
Aperteaporcapara
fazeraconexão.Não
insiraaseçãoisolada
dofionoorifício(não
haveráconexão).
Utilizzo dei
connettori avite:
allentareildado
esagonaleeinserirenel
foroilconduttorenudo
delcavodipotenza.
Serrareildadoper
eseguirelaconnessione.
Noninserirenelforo
iltrattoisolatodicavo
(nonsirealizzerebbe
laconnessione).
Bornes de
branchement.
Desserrezl’écroudela
borneetinsérezlefil
dénudédansletrou.
Resserrezfermement
l’écroupourassurerun
boncontact.N'insérez
paslagainedufildansle
troucarlecontactélec-
triqueneseferapas.
Uso deconectores
de tornillodepresión.
Aflojelatuercahexago-
naleinserteelcablesin
aislamientoatravésdel
agujero.Aprietelatuerca
hexagonalparahacer
laconexión.Noinserte
lasecciónaisladadel
cableenelagujero
puesenesecaso
noseestablecerá
laconexión.
Basic Speaker
H
ookup.
Makecertainthatthered
(+)andblack(-)c onnec-
torsonyouramplifiero r
receiverconnecttothe
red(+)andblack(-)con-
nectorsonyourspeakers.
Ifyourspeakerssound
“thin,”withlittlebassand
littleornocenterimage,
oddsarethatoneo ft he
speakerwiresisconnect-
edbackwards.Double
checkallconnections.
Conexão básica
da caixaacústica.
Certifique-sedequeos
conectoresvermelho(+)
epreto(-)ems euamplifi-
cadoroureceivereste-
jamconectadosaos
respectivosconectores
nacaixaacústica.Se
suascaixastiveremum
som“magro,”compouco
graveousemimagem
central,éprovávelque
umadascaixasesteja
comaconexãoinvertida.
Verifiquenovamente
todasasconexões.
Collegamentobase
deglialtoparlanti:
verificarecheiconnettori
rosso(+)enero(-)del-
l’amplificatoreod elricevi-
toresianocollegatiai
connettorirosso(+)e
nero(-)deglialtoparlanti.
Seilsuonodiquestiultimi
èacuto,conbassipoco
percettibiliei mmagine
centralefiocaoassente,
èprobabilecheunodei
cavideglia ltoparlantisia
collegatoinmodoinverti-
to.Controllaret uttele
connessioni.
Grundlegender
Lautsprecheranschlus
Sicherstellen,dassdieroten
(+)undschwarzen(-)
AnschlüsseamV erstärker
oderReceiverandieroten
(+)undschwarzen(-)
Anschlüsseanden
Lautsprechernange
schlossensind.W enndie
Lautsprecher„schwach”
klingenundkaumBässe
odermittleresKlangbildzu
hörensind,istmitgrößter
Wahrscheinlichkeiteiner
derLautsprecherdrähte
falschangeschlossen.
AlleAnschlüsse
erneutüberprüfen.
Branchement
des enceintes.
Assurez-vousqueles
bornesrouges(+)et
noires(-)devotreamplifi-
cateurourécepteursont
bienraccordéesaux
bornesrouges(+)
etnoires(-)devos
enceintes.Silasonorité
devosenceintessemble
“grêle”avecpeude
gravesetpeuoupas
d'imagecentrale,la
polaritéd'undesfilsest
probablementinversée.
Vérifieztoutesles
connexions.
Conexión básica
de altavoces.
Asegúresedequelos
conectoresrojos(+)y
negros(-)delamplifi-
cadororeceptorvan
conectadosalosconec-
toresrojos(+)ynegros(-)
delosaltavoces.Silos
altavocessuenan“finos”
conpocosbajosypoca
oningunaimagencentral,
esprobablequeunode
loscablesestéconecta-
doalrevés.Revisebien
todaslasconexiones.
Getthemostr ealistic
stereoimageby
placingspeakers
asfarapartasthe
listenersaresittingfrom
them.Ifroomconditions
requirethatyouplace
thespeakersfarther
apart,youmaychoose
toanglethespeakers
towardthemiddleto
supportamoresolid
centerimage.
Paraobterosomestéreo
maisrealpossível,posi-
cioneascaixasafastadas
aomáximoumada
outraemrelaçãoao
ouvinte.Sefornecessário
posicionarascaixas
aindamuitoseparadas,
vocêpodeposicionaras
caixasemânguloem
direçãoaomeio,para
obterum
somcentralmelhor.
Perottenerel’immagine
stereopiùfedele,collo-
careglialtoparlantiauna
distanzatral’unoel’altro
ugualealladistanzatradi
essiegliascoltatori.Sele
condizionidellasala
richiedonodicollocaregli
altoparlantiauna
distanzamaggiore,val-
utarelapossibilitàdidis-
porliadangoloversoil
centroperrafforzare
l’immaginecentrale.
DerStereosoundhörtsich
amrealistischstenan,
wennderAbstandzwis-
chendenLautsprechern
undderAbstandzwischen
ZuhörerundLaut-
sprecherngleichist.Wenn
dieLautsprecheraufgrund
derRaumbedingungen
weiterauseinander
aufgestelltwerden
müssen,solltendie
Lautsprecherineinem
WinkelzurMitteposition-
iertwerden,umdasmit-
tlereKlangbildbesserzu
unterstützen.
Pourobtenirlameilleure
imagestéréophonique,
disposezlesenceintesde
façonàcequeladis-
tancequilesséparesoit
lamêmequeladistance
quilesséparedevotre
pointd'écoute.Siladis-
tanceentrelesenceintes
doitêtreplusgrandeque
leurdistancedupoint
d'écoute,dirigez-lesvers
cepointpourobtenirune
imagecentralepluspré-
cise.
Obtengalaimagen
estereofónicamásreal-
istaposibleseparandolos
altavoceslamismadis-
tanciaquehayentrelos
altavocesyeloyente.Si
lascondicionesdelasala
exigenquecoloquelos
altavocesconmayorsep-
aración,puedeorientar-
loshaciaelcentropara
producirunaimagencen-
traldesonido
mássólida.
YoucanuseTSeries
speakersasrear
surroundspeakersina
PolkAudiohomet heater
system.Idealrearchan-
nelsurroundspeaker
placementisona
sidewall,slightly
behindandabove
thelisteningposition.
Vocêpodeusarcaixas
dasérieTcomocaixas
desurroundtraseiras
emhometheatersPolk
Audio.Oposicionamento
idealdocanalsurround
traseiroéemumaparede
lateral,ligeiramentepara
tráseacimadaposição
deaudição.
Sipossonoadoperaregli
altoparlantiSerieTcome
altoparlantisurround
posterioriinunsistema
HomeTheaterPolkAudio.
Lalorocollocazione
idealeèsuunaparete
laterale,leggermente
dietroepiùinaltodella
posizionediascolto.
DieLautsprecherderT-
Seriekönnenalshintere
Surround-Lautsprecher
ineinemPolkAudio-
Heimtheatersystem
verwendetwerden.
DieoptimalePosition
derhinterenKanal-
Surround-Lautsprecher
istandenSeitenwänden
etwashinterund
oberhalbderHörposition.
Vouspouvezutiliserles
enceintesdelaSérieT
pourlescanauxambio-
phoniquesd'unsystème
decinémamaison.Dans
cecas,leurdisposition
idéaleestsurlesmurs
latéraux,légèrement
derrièreetaudessus
dupointd'écoute.
Puedeusarlosaltavoces
delaserieTcomo
altavocesposteriores
surroundenelsistema
decineencasadePolk
Audio.Laposiciónideal
delosaltavocessurround
decanalposteriores
enunaparedlateral,
ligeramentedetrás
yporencimadeloyente.
Alternate rear
channel surround
speaker placement
for TSeriesspeakers.
Ifyoucannotplacerear
surroundsontheside
walls,positionthem
ontherearw alla bove
thelisteningposition.
Posicionamento alter-
nativo paraas caixas
acústicas desurround
traseiras dasérie T.
Sevocênãopuderposi-
cionarascaixastraseiras
surroundnasparedes
laterais,coloque-as
atrás,acimadaposição
deaudição.
Collocazione alterna-
tiva deglialtoparlanti
Serie Tadoperati
come altoparlanti
surround delcanale
posteriore;
Senonèpossibile
disporlisulleparetilater-
ali,collocarlisullaparete
posteriore,piùinalto
dellaposizionediascolto.
Alternative Position
der hinteren
Kanal-Surround-
Lautsprecher für
Lautsprecher der
T-Serie.
Wenndiehinteren
Surround-Lautsprecher
nichtanden
Seitenwändenposition-
iertwerdenkönnen,
dieLautsprecher
andenhinteren
Wandoberhalbder
Hörpositionaufstellen.
Autre dispositiondes
enceintes dela Série
T pourlescanaux
ambiophoniques.
Sivousnepouvezpas
installerlesenceintesaux
murslatéraux,installez-
lesaumurarrière,au
dessusdupointd’écoute.
Colocación alterna
de losaltavoces
surround decanal
posterior dela
serie T.
Sinopuedecolocarlos
altavocessurroundpos-
terioresenlasparedes
laterales,colóquelos
enlapareddeatrás
bienporencima
deloyente.
T15
1.5"
T15
3.25"
Top of speaker
Left side of speaker
Keyhole
slot
Use#10screwfor
wallstud. Use#10
wallanchors&
screwfornowallstud.
Utilizeumparafuso10
paraviganaparede
ouumparafuso
10comâncorase
nãohouverviga.
Selapareteèdilegno,
usarevitiN.10,altrimenti
usarevitieancoraggi
appositiN.10.
FürW andpfosten
#10Schrauben
verwenden.Falls
keinW andpfosten
vorhandenist,
#10Maueranker
undSchrauben
verwenden.
Utilisezdesvis#10pour
fixationsurunmontant
ou,enabsencedemon-
tant,desvis#10avec
chevilles.
UsetornillosN°10cuan-
dohayaparalesinternos
enlapared,usetornillos
yanclasN°10cuando
nohayaparalesinternos.
Slidethespeakerdown
onthescrewheadsto
catchthekeyholeslots.
Deslizeacaixasobre
acabeçadoparafuso
atéencontraro
furodeencaixe.
Farescorrerel’altopar-
lanteversoilbassosulla
testadellaviteinmodo
chequestasii ntroduca
nell’appositascanalatura.
DenLautsprecher
mitdenSchlüssel-
lochschlitzenauf
dieSchraubenköpfe
setzenundnach
untenschieben.
Glissezlesenceintessur
lestêtesdevisjusqu'àce
quelesencochesentrou
deserrures'enclenchent.
Desliceelaltavozsobre
lascabezasdelostornil-
losparaqueencajen
enlasranurasenforma
deojodecerradura.
Cleancabinetswith
adampcloth.Avoidharsh
detergentsandcleaning
fluids.V acuumgrilles
toremovedust.
Limpeascaixascomum
panoúmido.Evitep rodu-
tosdelimpezafortes.
Passeoaspirador
depónastelaspara
removerapoeira.
Pulirelecasseconun
pannoumido.Nonusare
nédetergentifortiné
liquidiperpulizia.
Perripulirelegriglie
dallapolvereusare
unaspirapolvere.
DieGehäusemiteinem
feuchtenTuchreinigen.
ScharfeReinigungsmittel
und-flüssigkeiten
vermeiden.Miteinem
StaubsaugerdenStaub
vondenAbdeckungen
entfernen.
Nettoyezlesenceintes
avecunlingehumide.
N’utilisezjamaisde
détergentabrasifoude
nettoyant.Dépous
siérezdélicatementles
grillesàl’aspirateur.
Limpielascajasconun
pañohúmedo.Evitelos
detergentesfuertesy
loslíquidosdelimpieza.
Páselelaaspiradora
alasrejillaspara
quitarleselpolvo.
Wall Mounting The T15 Bookshelf Loudspeaker
TheTSeriesBookshelfLoudspeakers featureabuilt-inkeyholeslot foreasywallmounting.When wall
mounting,werecommendusingeither barewireor spadelugconnectionsto ensureflushmounting.
Followthestepsbelowto safelywallmount thesespeakers.Wallmountingrequiresbasicskills with
toolssuchasadrill andascrewdriver.Ifyouareindoubtthatyou possessthenecessaryskills or
tools,consultyourPolkAudio dealer,or aprofessionalinstaller.
Makesurethematerialon whichyouplan tomountthespeakers (plaster,drywall,
paneling,stone,etc.)cansupport theweightofthespeakers (T15=approx9lbs/4kgea).
Makesurethelocationsyou selectdonot concealelectricalwiringor plumbing.
Priortoinstallation,holdthe speakerinthe chosenlocationtomake sureitsafelyclearsobstacles such
asceiling,adjacentwalls,corners, beams,lightingfixtures anddoor/windowframes.
Eachspeakerhasakeyhole mountingslotontheback panel.Theslot appearscenteredapproximately
31/4"fromtheleft cornerofthe T15.Usethesemeasurementsto marktoyourmountinglocation, being
suretoleaveapproximately1-2" ofclearanceabovethespeaker tocompensatefor thefunctionofthe
keyholeslot.
Ifyouarecertainthat thereisa studbehindthewallsurface, drive#10sheetmetal screws
(notincluded)throughthewall andintothestud(figure 2a).
Ifthereisnostud behindthewall atthechosenlocation,install #10wall
anchors(notsupplied)intothe wallbyfollowingthewall-anchor-manufacturer’s
instructions.(figure2b).
Tightenscrewsintostud orwallanchors,leavingscrew headsprotruding1"-2" toleaveroom
forattachedwireandensure thatthescrewfitsinto thekeyholeslot. Thespeakershouldmount
flushtothewall.
Lineupthekeyholeslot sothatthescrewhead passesthroughthelargecenter holeofthes lot.
Letthespeakerslidestraight down,allowingthescrewhead toslip
behindthesmallerendof thekeyholeslot (figure3).
Tuggentlyonthespeaker tomakecertainthat thespeakerissecure.
Ifthespeakerisnot heldsnugagainst thewallby thescrewheads,removethe speakerfromthewall,
drivethescrewsina littlefurtherand thenremountthe speaker.
TouseBananaPlugs(ForUSonly):UnscrewtheBindingPostLugNutscompletelytoexposetheBindingPostPlugs(plasticplugsinsertedintothebindingposts).
CarefullypryouttheBindingPostPlugstoexposeBananaPlugholes.ScrewthelugnutsbackontheBindingPostsandinsertbananaplugs.(ThisisforUSownersonly.)
PolkAudio CustomerService:800-377-7655 (U.S.&Canada) or410-358-3600,polkcs@polkaudio.com Formore informationandaccessories: www.polkaudio.com
Verwendungvon
Anschlussklemmen.
DieSechskantmutter
lösen,unddenblanken
Lautsprecherdrahtindie
Öffnungeinführen.Die
Sechskantmutterfest-
drehen,umdenAnschluss
herzustellen.Nichtden
isoliertenTeildesDrahts
indieÖffnungeinführen
(eswirdkeinAnschluss
hergestellt).
Fig. 1
Fig. 2
a
b
Fig. 3
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·