A SERVICE OF

logo

11
Figure 12
CROSSOVER MOUNTING
A
llow forventilation clearance.
F
igure 12
M
ONTAGE DUSÉPARATEUR
Assurez undégagement suffisant
pour laventilation.
Figura 12
M
ONTAJE DECROSSOVER
D
eje espaciopara la ventilación
A
bbildung 12
CROSSOVER-INSTALLATION
Lassen SieFreiraum zur Lüftung.
Figura 12
FISSAGGIO DELCROSSOVER
Lasciare spaziosufficiente per
la circolazionedell’aria.
Figura 12
MONTAGEM DOCROSSOVER
Deixar espaçopara ventilação.
+30-3 LEVEL
TW
Figure 13(DXi5250 & DXi6500)
TWEETER ATTENUATIONSWITCH
A 3-positionswitch (-3dB, 0dB,+3dB) allows you
to adjusttweeter level forthe tonal balancethat’s
right foryour car andsystem.
Figure 13(DXi5250 ET DXi6500)
COMMUTATEUR D’ATTÉNUATIONDU TWEETER
Un commutateurà trois positions(-3dB, 0dB, +3dB) vous
permet d'ajusterle niveau dutweeter selon vospréférences
et l'acoustiquede votre voiture.
Figura 13(DXi5250 Y DXi6500)
SELECTOR DEATENUACIÓN DE TWEETER
El selectorde 3 posiciones(-3dB, 0dB, +3dB) permite
ajustar elnivel de tweetera fin deproducir el balance
tonal correctopara su automóvily su sistema.
Abbildung 13(DXi5250 UND DXi6500)
HOCHTÖNERABSCHWÄCHUNGS-SCHALTER
Dieser Schaltermit 3 Positionen(-3dB, 0dB, +3dB)
ermöglicht esIhnen, den Hochtönerpegelauf den für
Ihr Autound Ihr Systemrichtigen Wert einzustellen.
Figura 13(DXi5250 E DXi6500)
COMANDO DIATTENUAZIONE TWEETER
Un selettorea tre posizioni(-3dB, 0dB, +3dB)permette
di regolareil livello deltweeter per ottenereil bilanciamento
dei toniadatto all’autoveicolo eall'impianto.
Figura 13(DXi5250 E DXi6500)
CHAVE DEATENUAÇÃO DO TWEETER
Uma chavede três posições(-3dB, 0dB, +3dB)permite
que onível de sinaldo tweeter sejaajustado para obter
o equilíbriotonal correto paraseu veículo esistema.
D X i : H i g h P e r f o r m a n c e C a r S p e a k e r s
10
SPACER/ADAPTER BRACKET
(for DXi6500/DXi650driver installation only)
SUPPORT ADAPTATEUR-ESPACEUR
(pour l’installationdes transducteurs
DXi6500/DXi650 seulement)
SOPORTE ESPACIADOR/ADAPTADOR
(solamente parala instalación de
los excitadoresDXi6500 y DXi650)
ABSTANDSRING-ADAPTER
(nur fürdie DXi6500/DXi650-Treiber-Installation)
STAFFA DIADATTAMENTO/DISTANZIATRICE
(solo perl’installazione del driverDXi6500/DXi650)
ESPAÇADOR/SUPORTE ADAPTADOR
(apenas parainstalação dos modelosDXi6500/DXi650)
Figure 10
I
NSTALLING DXi650,DXi650s & DXi6500
W
ITH GASKETAND GRILLE
Figure 10
INSTALLATION: DXi650,DXi650s
ET DXi6500AVEC JOINT
D’ÉTANCHÉITÉ ETGRILLE
F
igura 10
I
NSTALACIÓN DELOS MODELOS
D
Xi650, DXi650sY DXi6500
CON JUNTAY REJILLA
A
bbildung 10
I
NSTALLATION VONDXi650, DXi650s
UND DXi6500MIT DICHTUNG UNDGRILL
Figura 10
INSTALLAZIONE DELDXi650, DXi650s EDXi6500
CON GUARNIZIONEE GRIGLIA
Figura 10
INSTALAÇÃO DODXi650, DXi650s EDXi6500
COM GAXETAE GRADE
Figure 11
INSTALLING DXi6500/DXi650WITH GRILLE
Some applicationsmay require usingthe
additional spacer/adapterbracket.
Figure 11
INSTALLATION: DXi6500/DXi650AVEC GRILLE
en certainscas, un supportadaptateur-
espaceur pourraitêtre requis.
Figura 11
INSTALACIÓN DELOS MODELOS DXi6500
Y DXi650CON REJILLA Algunasaplicaciones
pueden requerirel soporte espaciador/
adaptador adicional
Abbildung 11
INSTALLATION VONDXi6500/DXi650 MIT GRILL
In manchenFällen muss einzusätzlicher Abstandsring-
Adapter verwendetwerden.
Figura 11
INSTALLAZIONE DELDXi6500/DXi650 CON GRIGLIA
In alcunicasi può esserenecessario adoperare lastaffa
di adattamento/distanziatrice.
FIGURA 11
INSTALAÇÃO DO DXI6500/DXI650 COM GRADE
ALGUMAS APLICAÇÕES PODEM EXIGIR O USO DE OUTRO
ESPAÇADOR/SUPORTE ADAPTADOR.
M o r e I n f o @ w w w . p o l k a u d i o . c o m / c a r