0.01 0.6 2.5 6 15 60
L
R
(
at
4 )
POWER /PROTECTOR
W
OVER CURRENT OFFSET
THERMAL
LEVEL
REAR
FILTER EQUALIZER
OFFON
DIRECT
MAX
MIN
+12
-12
0
50Hz
+12
-12
0
200Hz
+12
-12
0
800Hz
+12
-12
0
3.2Hz
+12
-12
0
12.8Hz
200Hz
50Hz
OFF HPFLPF
80
100
150
120
OFFON
DIRECT
MAX
MIN
+12
-12
0
50Hz
+12
-12
0
200Hz
+12
-12
0
800Hz
+12
-12
0
3.2Hz
+12
-12
0
12.8Hz
200Hz
50Hz
OFF HPFLPF
80
100
150
120
Location and Function of Controls
1 POWER/PROTECTOR indicator
• OVER CURRENT lights up green during normal
operation. The color will change from green to red when
receiving a powerful signal.
• OFF SET lights up green during normal operation. The
color will change from green to red when the voltage
going out to the speaker terminal or the pin jack is too
high .
• THERMAL lights up green during normal operation.
The color will change from green to red when the
temperature rises to an unsafe level. The color will return
to green when the temperature returns to normal.
2 Power level indicator
Indicates the output levels of both the left and right sides. The scale is
calibrated for use with 4 ohm speakers.
3 DIRECT switch
When the DIRECT switch is set to ON, the signal does not go through the
low-pass filter, high-pass filter and equalizer circuit.
4 LEVEL adjustment control
The input level can be adjusted with this control when using source
equipment made by other manufacturers. Turn it to MAX when the
output level of the car audio seems low. To reduce noise, turn the LEVEL
control (gain) of the amplifer to MIN and the volume of the car audio up.
5 FILTER selector switch
When the switch is in the LPF position, the filter is set to low-pass. When in
the HPF position, the filter is set to high-pass. When the DIRECT switch is set
to ON, these filters do not work.
6 Cut-off frequency adjustment control
Sets the cut-off frequency (50–200 Hz) for the low-pass or high-pass filters.
7 EQUALIZER level control
You can change the settings of the five band (50 Hz, 200 Hz, 800 Hz, 3.2 kHz,
12.8 kHz ) equalizer.
Switch settings for each system configuration
(Change the switch positions according to the configuration.)
Emplacement et fonction des commandes
1 Indicateur POWER/PROTECTOR
• OVER CURRENT s’allume en vert en cours de
fonctionnement normal. La couleur passe du vert au
rouge lors de la réception d’un signal puissant.
• OFFSET s’allume en vert en cours de fonctionnement
normal. La couleur passe du vert au rouge lorsque la
tension transmise via la borne de haut-parleur ou la prise
à broche est trop élevée.
• THERMAL s’allume en vert en cours de fonctionnement
normal. La couleur passe du vert au rouge lorsque la
température dépasse le niveau de sécurité. La couleur
revient au vert dès que la température est redevenue
normale.
2 Indicateur de niveau de puissance
Indique les niveaux de sortie des côtés gauche et droit. L’échelle est
étalonnée pour une utilisation avec des haut-parleurs de 4 ohms.
3 Commutateur DIRECT
Lorsque le commutateur DIRECT est réglé sur ON, le signal ne passe pas
par le filtre passe-bas, le filtre passe-haut et le circuit d’égalisation.
4 Commande de réglage LEVEL
Le niveau d’entrée peut se régler avec cette commande lors de l’utilisation
d’équipements source d’autres fabricants. Mettez-le sur MAX lorsque le
niveau de sortie de l’installation audio paraît faible. Pour réduire les
parasites, tournez la commande LEVEL (gain) de l’amplificateur sur MIN
et augmentez le volume sur l’autoradio.
5 Sélecteur FILTER
Lorsque le commutateur est en position LPF, le filtre est mis sur passe-bas.
Lorsqu’il est en position HPF, le filtre est mis sur passe-haut. Lorsque le
commutateur DIRECT est activé, ces filtres ne fonctionnent pas.
6 Commandes de réglage de la fréquence de coupure
Règle la fréquence de coupure (50–200 Hz) des filtres passe-bas ou passe- haut.
7 Commande de niveau EQUALIZER
Vous pouvez changer les réglages de l’égaliseur à cinq bandes (50 Hz,
200 Hz, 800 Hz, 3,2 kHz, 12,8 kHz).
Réglage des commutateurs pour chaque configuration de système
(Changez les positions des commutateurs en fonction de la configuration.)
* Pulse power supply
This unit has a built-in power regulator which converts the
power supplied by the DC 12 V car battery into high speed
pulses using a semiconductor switch. These pulses are
stepped up by the built-in pulse transformer and separated
into both positive and negative power supplies before being
converted into direct current again. This is to regulate
fluctuating voltage from the car battery. This light weight
power supply system provides a highly efficient power supply
with a low impedance output.
Features
•Maximum power output of 120 watts per channel (at
4 ohms).
•This unit can be used as a bridging amplifier with a
maximum output of 300 watts.
•Direct connections can be made with the speaker
outputs of your car audio if it is not equipped with
the line output (High level input connection).
•Low-pass filter, high-pass filter, and five band
equalizer circuit are built-in.
•The DIRECT switch can be used to bypass the low-
pass filter, high-pass filter, and equalizer circuit for
more enjoyable high quality sound.
•You can visually confirm the output level of both the
left and right sides with the power level indicator.
•Protection circuit and indicator provided.
•Pulse power supply* for stable, regulated output
power.
Caractéristiques
•Puissance de sortie maximale de 120 watts par canal
(à 4 ohms).
•Cet appareil peut être employé comme amplificateur
de pontage d’une puissance de sortie maximum de
300 watts.
•Une connexion directe est possible avec la sortie
haut-parleur de votre autoradio si celle-ci n’est pas
équipée d’une sortie de ligne (connexion d’entrée
haut niveau).
•Un filtre passe-bas, un filtre passe-haut et un circuit
d’égalisation à cinq bandes sont intégrés.
•Le commutateur DIRECT peut être utilisé pour
contourner le filtre passe-bas, le filtre passe-haut, et
pour le circuit d’égalisation, afin d’optimiser la
qualité sonore.
•Vous pouvez contrôler visuellement le niveau de
sortie des côtés droit et gauche au moyen de
l’indicateur de niveau de puissance.
•Circuit de protection fourni.
•Alimentation électrique par impulsions* pour une
puissance de sortie stable, régulée.
* Alimentation électrique par impulsions
Cet appareil est équipé d’un régulateur de puissance intégré
qui convertit la puissance fournie par une batterie de voiture
de 12 V CC en impulsions ultra-rapides au moyen d’un
commutateur à semi-conducteur. Ces impulsions sont
amplifiées par le transformateur d’impulsions intégré et
séparées en alimentation positive et négative avant d’être
reconverties en courant continu. Ce processus permet de
compenser les fluctuations de tension provenant de la
batterie de la voiture. Ce système d’alimentation de faible
poids assure une alimentation électrique très efficace pour
une sortie d’impédance faible.
* desirable level
Note
If you do not use the low-pass filter, high-pass filter and equalizer circuit, set the DIRECT switch
to ON for more enjoyable high quality sound.
* niveau voulu
Remarque
Si vous n’utilisez pas le filtre passe-bas, le filtre passe-haut et le circuit de basses fréquences, réglez
le commutateur DIRECT sur ON pour une haute qualité sonore plus dynamique.
DIRECT
ON
OFF
OFF
OFF
System
(refer to “Connections”)
•4-speaker system
•2-speaker system
Full range speakers
Subwoofers
•3-speaker system
•2-way system
FILTER
—
OFF
HPF
LPF
EQ
—
*
*
*
Système
(Reportez-vous à “Connexion”)
•Système à 4 haut-parleurs
•Système à 2 haut-parleurs
Haut-parleurs à large bande
Subwoofers
•Système à 3 haut-
parleurs
•Système à 2 voies
DIRECT
ON
OFF
OFF
OFF
FILTER
—
OFF
HPF
LPF
EQ
—
*
*
*
FREQUENCY Hz
dB
Cut-off frequency/Fréquence de coupure
10
0
-10
-20
-30
-40
-50
-60
-70
-80
10 100 1k
HIGH PASS
50Hz
80Hz
150Hz
200Hz
50Hz
LOW PASS
80Hz
150Hz
200Hz
Equalizer/Egaliseur
FREQUENCY Hz
10 20 50 100 200 500 800 1K 2K 3.2K 5K 12.8K 20K 50K 100K
Hz
+
18
+
15
+
12
+
9
+
6
+
3
+
0
-
3
-
6
-
9
-
12
-
15
-
18
dB
Installation Installation
Before Installation
• Mount the unit either inside the trunk or under a
seat.
• Choose the mounting location carefully so that the
unit will not interfere with the normal movements of
the driver and so it will not be exposed to direct
sunlight or hot air from the heater.
• Do not install the unit under the floor carpet, where
the heat dissipation from the unit will be
considerably impaired.
First, place the unit where you plan to install it, and
mark the positions of the four screw holes on the
surface of the mounting board (not supplied). Then
drill the holes approximately 3 millimeters (mm) in
diameter and mount the unit onto the board with the
supplied mounting screws. The supplied mounting
screws are 15 mm long, therefore, make sure that the
mounting board is thicker than 15 mm.
Avant l'installation
• Installez l’appareil dans le coffre ou sous un siège.
• Choisissez avec soin l’emplacement de sorte que
l’appareil ne gêne pas les mouvements du
conducteur et qu’il ne soit pas exposé au soleil ou à
l’air chaud du chauffage.
• N’installez pas l’appareil sous le tapis de sol car la
dissipation thermique ne pourrait pas se faire
correctement.
Présentez d’abord l’appareil à l’endroit où vous
voulez l’installer et tracez un repère de
positionnement pour les quatre vis sur la plaque de
montage (non fournie). Percez des trous d’environ 3
millimètres (mm) de diamètre, puis fixez l’appareil à
l’aide des vis fournies. Celles-ci font 15 mm de long;
vérifiez, par conséquent, que la plaque fait au moins
15 mm d’épaisseur.
ø 6 (
1
/4)
270 (10
3
/4)
320 (12
5
/8)
292 (11
1
/2)
282 (11
1
/8)
55 (2
1
/4)
Unit : mm (in.)
Unitè : mm (po.)