Sony SA-VS300H Home Theater System User Manual


 
D
WS-FV11
WS-WV10D
(pour enceintes centrale et arriĂšre/arriĂšre
surround)
(para los altavoces envolventes/posteriores
envolventes y central)
Español
InstalaciĂłn de los altavoces
UbicaciĂłn de cada altavoz (
C
)
Cada altavoz debe estar orientado hacia la posiciĂłn de escucha.
El efecto envolvente serĂĄ mejor si todos los altavoces estĂĄn a la
misma distancia de la posiciĂłn de escucha.
Coloque los altavoces delanteros a una distancia apropiada a la
izquierda y derecha del televisor.
Coloque el altavoz potenciador de graves a uno de los lados del
televisor.
Coloque el altavoz central arriba en el centro del televisor.
La instalaciĂłn de los altavoces envolventes depende mucho de
la forma de la habitaciĂłn.
UbicaciĂłn de los altavoces como un sistema de
altavoces de 7.1 canales (
C
-1)
UbicaciĂłn de los altavoces como un sistema de
altavoces de 6.1 canales (
C
-2)
UbicaciĂłn de los altavoces como un sistema de
altavoces de 5.1 canales (
C
-3)
Los altavoces envolventes pueden colocarse a ambos lados de la
posiciĂłn de escucha (A) o bien detrĂĄs de la posiciĂłn de escucha
(B).
Ajuste del altavoz central
Ajuste el altavoz central ïŹ rmemente en la parte superior o cerca
del televisor, aseguråndose de que esté nivelado.
Ajuste de los altavoces con los soportes
opcionales correspondientes (
D
)
Para una mayor ïŹ‚ exibilidad en cuanto a la situaciĂłn de los
altavoces central, envolventes y posteriores envolventes,
utilice el soporte de altavoz opcional WS-FV11 o WS-WV10D
(disponible Ășnicamente en algunos paĂ­ses).
Nota
AsegĂșrese de colocar el altavoz en un lugar horizontal y plano.
Ajuste de los altavoces envolventes/posteriores
envolventes (
E
)
Si utiliza el sistema como un sistema de sonido envolvente de
5.1 Ăł 6.1 canales, una los altavoces envolventes /posteriores
envolventes con la abrazadera suministrada e instale el soporte
de altavoz suministrado en los altavoces que ha incorporado.
También puede colocar el soporte de altavoz WS-FV11 opcional
en los altavoces que ha incorporado.
Ajuste del ampliïŹ cador
Al conectar un ampliïŹ cador con descodiïŹ cadores internos
multicanal (Dolby Digital, DTS*, etc.), debe utilizar los
menĂșs de conïŹ guraciĂłn del ampliïŹ cador para especiïŹ car los
parĂĄmetros del sistema de altavoces.
Consulte el siguiente cuadro para los ajustes correctos. Para
mĂĄs informaciĂłn sobre el procedimiento de ajuste, consulte el
manual suministrado junto con el ampliïŹ cador.
Ajuste de altavoz
Para Ajuste a
Altavoces delanteros SMALL
Altavoz central SMALL
Altavoces envolventes SMALL
Altavoz potenciador de graves ON (o YES)
Posteriores envolventes SMALL**
Si utiliza el ampliïŹ cador con frecuencia de cruce ajustable, se
recomienda seleccionar 150 Hz (o un valor aproximado a Ă©ste)
como frecuencia de cruce para los altavoces frontales, central y
envolventes.
* “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales
registradas de Digital Theater Systems, Inc.
** Si utiliza el sistema como un sistema de 6.1 Ăł 7.1 canales,
consulte el manual suministrado junto con el ampliïŹ cador.
Escucha del sonido (
F
)
Primero baje el volumen en el ampliïŹ cador. El volumen debe
estar al mĂ­nimo antes de empezar a reproducir la fuente de
programa.
1
Conecte el ampliïŹ cador y seleccione la fuente de
programa.
2
Presione POWER en el altavoz potenciador de
graves.
El indicador ON/STANDBY del altavoz potencia-
dor de graves se enciende en verde.
3
Reproduzca la fuente de programa.
ConexiĂłn y desconexiĂłn automĂĄticas
— Función de conexión/desconexión automática (
G
)
Cuando el altavoz potenciador de graves estĂĄ encendido (el
indicador ON/STANDBY estĂĄ iluminado en verde) y no entra
señal durante unos minutos, el indicador ON/STANDBY
cambia a rojo y el altavoz potenciador de graves entra
en el modo de ahorro de energĂ­a. En este modo, cuando
entra una señal en el altavoz potenciador de graves éste se
conecta automĂĄticamente (funciĂłn de conexiĂłn/desconexiĂłn
automĂĄticas).
Para desactivar esta funciĂłn, deslice el interruptor POWER
SAVE del panel trasero a OFF.
Nota
Si baja demasiado el volumen del ampliïŹ cador puede activar
la funciĂłn de conexiĂłn/desconexiĂłn automĂĄticas y el altavoz
entrarĂĄ en el modo de ahorro de energĂ­a.
Ajuste del altavoz
potenciador de graves (
H
)
1
Gire LEVEL para ajustar el volumen.
Ajuste el volumen segĂșn sus preferencias para la
fuente de programa.
2
Seleccione la polaridad de fase.
Utilice el selector PHASE para seleccionar la
polaridad de fase.
3
Ajuste BASS BOOST a MIN.
Gire BASS BOOST de acuerdo con el nivel de
salida que preïŹ era. Existen ciertos materiales
grabados que enfatizan especialmente los sonidos
graves, lo que puede resultar molesto en algunos
casos. Cuando suceda esto, gire BASS BOOST
hacia el valor mĂ­nimo.
Notas
‱ Algunas funciones del ampliïŹ cador para mejorar el sonido
pueden provocar distorsiones en el altavoz potenciador de
graves. Si hay distorsiĂłn, desactive estas funciones.
‱ Para disfrutar de sonidos de alta calidad, no suba demasiado
el volumen del altavoz potenciador de graves.
‱ Si el sonido se distorsiona cuando active el refuerzo de graves
desde su ampliïŹ cador (como DBFB, GROOVE, ecualizador
grĂĄïŹ co, etc.), reduzca el refuerzo de graves y ajuste el nivel.
‱ No ajuste el volumen del altavoz potenciador de graves en
su valor mĂĄximo. Si lo hiciese, el sonido de graves podrĂ­a
debilitarse. AdemĂĄs, es posible que escuchase ruido.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar el peligro de incendios, no coloque periĂłdicos,
manteles ni cortinas o similares que obstruyan la cubierta de
ventilaciĂłn del aparato. Ni tampoco coloque velas encendidas
sobre el mismo.
Para evitar el peligro de incendio o descarga eléctrica, no
coloque objetos que contengan lĂ­quidos, como jarrones, sobre
el aparato.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato.
Solicite asistencia tĂ©cnica Ășnicamente a personal especializado.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estanterĂ­a para libros o un armario empotrado.
Sobre este manual
El SA-VS300H es un sistema de altavoces de 7.1 canales
que se compone de dos altavoces frontales, cuatro altavoces
envolventes o envolventes posteriores un altavoz central y un
altavoz potenciador de graves. También podrå disfrutar del
sonido envolvente de 5.1 Ăł 6.1 canales uniendo los altavoces
envolventes o posteriores envolventes con la abrazadera
suministrada. Es compatible con Sony Digital Cinema Sound,
Dolby* Pro Logic, Dolby Digital, etc. y por lo tanto estĂĄ
preparado para que disfrute de pelĂ­culas.
* “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
Precauciones
Para su seguridad
‱ Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe que el
voltaje de funcionamiento del sistema es igual que el de la
electricidad local.
‱ La unidad no se desconecta de la fuente de ca (electricidad)
mientras siga enchufada en la toma de corriente, incluso si se
ha desconectado la alimentaciĂłn de la unidad.
‱ Desenchufe el sistema de la toma de corriente si no lo va a
utilizar durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire
del enchufe. No tire del cable.
‱ Si cae algĂșn lĂ­quido o un objeto sĂłlido en el sistema,
desenchufe el cable eléctrico del sistema y hågalo
inspeccionar por un tĂ©cnico cualiïŹ cado antes de seguir
utilizĂĄndolo.
‱ El cable de ca debe cambiarse sólo en una tienda de servicio
cualiïŹ cada.
Para el funcionamiento
‱ No accione el sistema de altavoz con un vataje continuo que
supere la potencia mĂĄxima de entrada del sistema.
‱ Si la polaridad de las conexiones del altavoz no es la correcta,
los graves se escucharån débiles y la posición de los distintos
instrumentos no podrĂĄ distinguirse bien.
‱ Una conexión entre cables de altavoz pelados en los
terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.
‱ Antes de realizar una conexiĂłn, desconecte el ampliïŹ cador
para no dañar el sistema de altavoces.
‱ No se puede desmontar la pantalla del altavoz. No trate de
desmontar la pantalla del sistema de altavoces. Si lo hace,
puede dañar el altavoz.
‱ El nivel de volumen no debe aumentarse hasta el punto de
distorsiĂłn del sonido.
Si se produce una irregularidad de colores
en una pantalla de TV cercana
Este sistema de altavoces estå blindado magnéticamente para
que pueda instalarse cerca de un aparato de TV. Sin embargo,
pueden aparecer problemas de color en algunos tipos de
aparatos de TV.
Si aparecen problemas de color...
cApague el televisor y vuelva a encenderlo transcurridos de
15 a 30 minutos.
Si aparecen otra vez problemas de color...
cAleje los altavoces del aparato de TV.
Si se producen zumbidos
Cambie la posiciĂłn de los altavoces o baje el volumen del
ampliïŹ cador.
UbicaciĂłn
‱ No coloque los altavoces en una posición inclinada.
‱ No coloque los altavoces en lugares:
— Muy calientes o fríos
— Con polvo o suciedad
— Muy hĂșmedos
— Expuestos a vibraciones
— Expuestos a los rayos directos del sol
‱ Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos tratados
de manera especial (encerados, barnizados con aceites,
pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se
descoloren.
Para la limpieza
Limpie las cajas de los altavoces con un paño suave ligeramente
empapado con una soluciĂłn detergente neutra o agua. No utilice
estropajos de metal, polvo abrasivo o disolventes tales como
alcohol o bencina.
Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de altavoces,
consulte con su proveedor Sony mĂĄs cercano.
Conexiones del sistema
Conecte el sistema de altavoces a los terminales de salida de
altavoz de un ampliïŹ cador (
A
).
AsegĂșrese de que todos los componentes (incluido el altavoz
potenciador de graves) estĂĄn desconectados antes de empezar
las conexiones.
Notas (
B
)
‱ AsegĂșrese de que los terminales positivos (+) y negativos (–)
de los altavoces coinciden con los correspondientes terminales
positivos (+) y negativos (–) del ampliïŹ cador.
‱ AsegĂșrese de apretar bien los tornillos de los terminales de
altavoz, ya que los tornillos ïŹ‚ ojos pueden convertirse en una
fuente de ruido.
‱ Compruebe que todas las conexiones sean ïŹ rmes. Una
conexiĂłn entre cables de altavoz pelados en los terminales de
altavoz puede provocar un cortocircuito.
‱ Para más información sobre las conexiones relativas al
ampliïŹ cador, consulte el manual incluido con el ampliïŹ cador.
Consejo
Los cables negros o con rayas negras tienen una polaridad
negativa (–) y deben conectarse a los terminales de altavoz
negativos (–).
‱ La selección de NORMAL o REVERSE con el selector
PHASE invierte la polaridad y puede proporcionar mejor
reproducciĂłn de graves en ciertos entornos de escucha
(dependiendo del tipo de altavoces frontales, la posiciĂłn del
altavoz potenciador de graves, y el ajuste de BASS BOOST).
También puede cambiar la expansión y la claridad del sonido,
y afectar la atmĂłsfera del campo acĂșstico. Seleccione el ajuste
que ofrezca el sonido preferido escuchando desde su posiciĂłn
normal de escucha.
SoluciĂłn de problemas
Si tiene problemas con su sistema de altavoces, veriïŹ que la
siguiente lista y tome las medidas indicadas para cada caso. Si
el problema persiste, consulte al distribuidor Sony mĂĄs prĂłximo.
El sistema de altavoces no emite ningĂșn
sonido.
‱ Compruebe que se han hecho correctamente todas
las conexiones.
‱ Compruebe que ha subido correctamente el
volumen del ampliïŹ cador.
‱ Compruebe que el selector de fuente de programa
del ampliïŹ cador estĂĄ en la fuente correcta.
‱ Compruebe si hay auriculares conectados. Si lo
estån, desconéctelos.
Hay distorsiĂłn en la salida de sonidos del
altavoz potenciador de graves.
‱ VeriïŹ que si se han activado las funciones de
mejora de sonido en el ampliïŹ cador. Si lo estĂĄn,
desactĂ­velas.
Se escucha un zumbido o ruido en la salida del
altavoz.
‱ Compruebe que todas las conexiones están bien
realizadas.
‱ Compruebe que ninguno de los componentes de
audio estĂĄ demasiado cerca del aparato de TV.
Se ha interrumpido repentinamente el sonido.
‱ Compruebe que todas las conexiones sean
correctas. Una conexiĂłn entre cables de altavoz
pelados en los terminales de altavoz puede provocar
un cortocircuito.
EspeciïŹ caciones
SS-VF300H (altavoces frontales)
Sistema de altavoces 2 vĂ­as, blindado
magnéticamente
Unidades de altavoz Altavoz de graves: 6 × 10 cm
(2
3
/
8
× 4 pulgadas), tipo cono
Altavoz de agudos: 2,5 cm
(1 pulgadas), tipo cĂșpula
equilibrado
Tipo de caja ReïŹ‚ ejo de graves
Impedancia nominal 8 ohmios
Capacidad de potencia
MĂĄxima potencia de entrada: 150 W
Nivel de sensibilidad 81 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias 120 Hz - 50.000 Hz
Dimensiones (an/al/prof) Aprox. 82 × 1.052 × 93 mm
(3
1
/
4
× 41
1
/
2
× 3
3
/
4
pulgadas),
incluyendo rejilla frontal,
(diĂĄmetro de la base:
250 mm (9
7
/
8
pulgadas))
Peso Aprox. 5,2 kg (11 lb 8 oz)
SS-CNV300H (altavoz central)
Sistema de altavoces 2 vĂ­as, blindado
magnéticamente
Unidades de altavoz Altavoz de graves: 5,7 cm
(2
1
/
4
pulgadas) (× 2), tipo
cono
Altavoz de agudos: 2,5 cm
(1 pulgadas), tipo cĂșpula
equilibrado
Tipo de caja ReïŹ‚ ejo de graves
Impedancia nominal 8 ohmios
Capacidad de potencia
MĂĄxima potencia de entrada: 150 W
Nivel de sensibilidad 81 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias 120 Hz - 50.000 Hz
Dimensiones (an/al/prof) Aprox. 345 × 86 × 93 mm
(13
5
/
8
× 3
1
/
2
× 3
3
/
4
pulgadas),
incluyendo rejilla frontal
Peso Aprox. 1,7 kg (3 lb 12 oz)
SS-SRV300H (altavoces envolventes)
Sistema de altavoces 2 vĂ­as, blindado
magnéticamente
Unidades de altavoz Altavoz de graves: 6 × 10 cm
(2
3
/
8
× 4 pulgadas), tipo cono
Altavoz de agudos: 2,5 cm
(1 pulgadas), tipo cĂșpula
equilibrado
Tipo de caja ReïŹ‚ ejo de graves
Impedancia nominal 8 ohmios
Capacidad de potencia
MĂĄxima potencia de entrada: 150 W
Nivel de sensibilidad 81 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias 120 Hz - 50.000 Hz
Dimensiones (an/al/prof) Aprox. 82 × 184 × 93 mm
(3
1
/
4
× 7
1
/
4
× 3
3
/
4
pulgadas),
incluyendo rejilla frontal
Peso Aprox. 1,0 kg (2 lb 4 oz)
SA-WVS300 (altavoz potenciador de graves)
Sistema de altavoz Altavoz
activo, blindado
magnéticamente
Unidades de altavoz Altavoz de graves: 15 cm
(6 pulgadas) (× 2), tipo cono
Tipo de caja ReïŹ‚ ejo de graves con carga
acĂșstica
Gama de frecuencias de reproducciĂłn
28 Hz - 200 Hz
Salida de potencia RMS continua
150 W (6 ohmios 100 Hz,
distorsiĂłn armĂłnica total
del 10%)
Entrada
LINE IN (toma de pines de entrada)
General
Requisitos de alimentaciĂłn ca de 120 V, 60 Hz
Consumo eléctrico 90 W
1 W (modo de espera)
Dimensiones (an/al/prof) Aprox. 197 × 407 × 502 mm
(7
7
/
8
× 16
1
/
8
× 19
7
/
8
pulgadas),
incluyendo rejilla frontal
Peso Aprox. 12,2 kg (26 lb 15 oz)
Accesorios suministrados
Cable de conexiĂłn de audio (1)
Cables de conexiĂłn de altavoz, 10 m (32,8 pies) (4)
Cables de conexiĂłn de altavoz, 3,5 m (11,5 pies) (3)
Abrazadera (2)
Soporte de altavoz (para altavoces envolventes/posteriores
envolventes) (2)
Tornillo (6)
El diseño y las especiïŹ caciones estĂĄn sujetos a cambios sin
previo aviso.
A
3,5 m
(11,5 pi.)
(11,5 pies)
3,5 m
(11,5 pi.)
(11,5 pies)
3,5 m
(11,5 pi.)
(11,5 pies)
10 m
(32,8 pi.)
(32,8 pies)
10 m
(32,8 pi.)
(32,8 pies)
ArriĂšre
surround
(droite)
Posterior
envolvente
(derecho)
ArriĂšre
surround
(gauche)
Posterior
envolvente
(izquierdo)
H
LEVEL
INPUT
BASS BOOST
MAX
MIN
MAX
PHASE
REVERSE
NORMAL
AUTO
POWER SAVE
OFF
MIN
LEVEL
BASS BOOST
PHASE
G
POWER SAVE
AUTO
OFF
E
F
ON/STANDBY
POWER
Voyant ON/STANDBY
Indicador ON/STANDBY
Equerre
Abrazadera
Support d’enceinte
Soporte de altavoz
Avant (droite)
Delantero (derecho)
Centrale
Central
Avant (gauche)
Delantero (izquierdo)
Surround (droite)
Envolvente (derecho)
Surround (gauche)
Envolvente
(izquierdo)
AmpliïŹ cateur
AmpliïŹ cador
Caisson de grave
Potenciador de graves
Partie inférieure de la base
Parte inferior de la base
B
C-1
ArriĂšre surround
(droite)
Posterior envolvente
(derecho)
ArriĂšre surround
(gauche)
Posterior envolvente
(izquierdo)
Centrale
Central
Avant (gauche)
Delantero
(izquierdo)
Caisson de grave
Potenciador de graves
Avant (droite)
Delantero (derecho)
Surround (droite)
Envolvente (derecho)
Surround (gauche)
Envolvente (izquierdo)
C-2
ArriĂšre surround
Posterior envolvente
Centrale
Central
Avant (gauche)
Delantero
(izquierdo)
Caisson de grave
Potenciador de graves
Avant (droite)
Delantero (derecho)
Surround (droite)
Envolvente (derecho)
Surround (gauche)
Envolvente (izquierdo)
C-3
Centrale
Central
Avant (gauche)
Delantero
(izquierdo)
Caisson de grave
Potenciador de graves
Avant (droite)
Delantero (derecho)
Surround (droite)
Envolvente (derecho)
Surround (gauche)
Envolvente (izquierdo)
Français
AVERTISSEMENT
Pour Ă©viter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil Ă  la pluie ou Ă  l’humiditĂ©.
Pour prĂ©venir tout risque d’incendie, ne couvrez pas les oriïŹ ces
d’aĂ©ration de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
Et ne placez pas de bougies allumĂ©es sur l’appareil.
Pour prĂ©venir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne
posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur
l’appareil.
Pour prĂ©venir tout risque d’électrocution, n’ouvrez jamais le
coffret. Adressez-vous Ă  un personnel qualiïŹ Ă© uniquement pour
toute intervention sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace conïŹ nĂ© comme
dans une bibliothÚque ou un meuble encastré.
NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA
ATTENTION
POUR EVTER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE
LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
A propos de ce manuel
Le SA-VS300H est un ensemble d’enceintes à 7.1 canaux
composé de deux enceintes avant, quatre enceintes surround/
arriĂšre surround, une enceinte centrale et un caisson de grave.
Vous pouvez Ă©galement bĂ©nĂ©ïŹ cier d’un son surround Ă  5.1
ou 6.1 canaux en ajoutant des enceintes surround ou arriĂšre
surround Ă  l’aide de l’équerre fournie. Il prend en charge les
systĂšmes Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, et
Dolby Digital etc. Il est par conséquent réservé au visionnage
de ïŹ lms.
* Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Précautions
Sécurité
‱ Avant de mettre le systùme en service, assurez-vous que
sa tension de fonctionnement est identique Ă  celle de
l’alimentation secteur locale.
‱ Le systĂšme n’est pas isolĂ© de la source d’alimentation secteur
tant qu’il reste branchĂ© sur la prise murale, mĂȘme s’il a Ă©tĂ©
Ă©teint.
‱ DĂ©branchez le systĂšme s’il ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© pendant
longtemps. Pour dĂ©brancher le cordon, tirez sur la ïŹ che. Ne
tirez jamais sur le cordon proprement dit.
‱ Si un liquide ou un solide pĂ©nĂštre dans le systĂšme,
dĂ©branchez le cordon d’alimentation du systĂšme et faites
vĂ©riïŹ er le systĂšme par un professionnel avant de l’utiliser Ă 
nouveau.
‱ Le cordon d’alimentation secteur doit ĂȘtre remplacĂ©
seulement dans un centre de service compétent.
Fonctionnement
‱ Ne pas faire fonctionner le systùme acoustique
continuellement à une puissance dépassant sa puissance
d’entrĂ©e maximale.
‱ Si la polaritĂ© des connexions d’enceintes n’est pas correcte,
les graves seront faibles et la position des différents
instruments de musique indistincte.
‱ Le contact des ïŹ ls d’enceinte dĂ©nudĂ©s au niveau des bornes de
l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
‱ Avant de raccorder les enceintes, Ă©teignez l’ampliïŹ cateur pour
Ă©viter d’endommager le systĂšme acoustique.
‱ Les grilles des enceintes ne peuvent pas ĂȘtre retirĂ©es.
N’essayez pas de les enlever car les enceintes pourraient ĂȘtre
endommagées.
‱ Le volume sonore ne doit pas ĂȘtre Ă©levĂ© au point que le son en
soit déformé.
Si les couleurs sont anormales sur un Ă©cran
de téléviseur situé à proximité
Le systÚme acoustique est isolé contre le magnétisme et peut
ĂȘtre installĂ© prĂšs d’un tĂ©lĂ©viseur. Cependant, avec certains
téléviseurs, vous pourrez observer des anomalies de couleur.
Si les couleurs sont anormales

cMettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous
tension 15 Ă  30 minutes plus tard.
Si les couleurs restent anormales

cEloignez les enceintes du téléviseur.
Si un sifflement se produit
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur
l’ampliïŹ cateur.
Emplacement
‱ N’installez pas les enceintes en position inclinĂ©e.
‱ N’installez pas les enceintes dans des endroits :
— ExtrĂȘmement chauds ou froids
— PoussiĂ©reux ou sales
— Trùs humides
— Sujets à des vibrations
— ExposĂ©s Ă  la lumiĂšre directe du soleil
‱ Prenez les prĂ©cautions nĂ©cessaires lors de l’installation des
enceintes sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.) pour
Ă©viter l’apparition de taches ou la dĂ©coloration du sol.
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux
lĂ©gĂšrement imprĂ©gnĂ© d’une solution dĂ©tergente neutre ou d’eau.
Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de
solvants, comme l’alcool ou l’essence.
Pour toute question ou difïŹ cultĂ© concernant votre systĂšme
acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Raccordement du systĂšme
acoustique
Raccordez le systùme acoustique aux bornes d’enceintes de
l’ampliïŹ cateur (
A
).
Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les
appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.
Remarques (
B
)
‱ Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des
enceintes correspondent aux bornes plus (+) et moins (–) de
l’ampliïŹ cateur.
‱ Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car des vis
desserrĂ©es peuvent ĂȘtre une source de parasites.
‱ Veillez Ă  insĂ©rer Ă  fond les ïŹ ls dans les bornes. Le contact des
ïŹ ls d’enceinte dĂ©nudĂ©s au niveau des bornes de l’enceinte
peut provoquer un court circuit.
‱ Pour les raccordements cĂŽtĂ© ampliïŹ cateur, reportez-vous au
manuel fourni avec l’ampliïŹ cateur.
Conseil
Les ïŹ ls noirs ou rayĂ©s noirs ont une polaritĂ© nĂ©gative (–) et
doivent ĂȘtre reliĂ©s aux bornes moins (–) des enceintes.
Emplacement des enceintes
Position de chaque enceinte (
C
)
Chaque enceinte doit ĂȘtre dirigĂ©e vers la position d’écoute.
L’effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à
Ă©gale distance de la position d’écoute.
Installez les enceintes avant à une distance adéquate à droite et à
gauche du téléviseur.
Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du téléviseur.
Installez l’enceinte centrale sur le tĂ©lĂ©viseur.
L’emplacement des enceintes surround dĂ©pend en grande partie
de la conïŹ guration de la piĂšce.
Disposition des enceintes sous forme d’ensemble
d’enceintes à 7.1 canaux (
C
-1)
Disposition des enceintes sous forme d’ensemble
d’enceintes à 6.1 canaux (
C
-2)
Disposition des enceintes sous forme d’ensemble
d’enceintes à 5.1 canaux (
C
-3)
Les enceintes surround peuvent ĂȘtre installĂ©es de chaque cĂŽtĂ© de
la position d’écoute (A) ou derriĂšre la position d’écoute (B).
Installation de l’enceinte centrale
Installez correctement l’enceinte centrale au-dessus du
tĂ©lĂ©viseur en vous assurant qu’elle est parfaitement de niveau.
Installation des enceintes à l’aide des supports
d’enceinte en option (
D
)
Pour une plus grande ïŹ‚ exibilitĂ© de rĂ©glage de la position
des enceintes centrale, surround et arriĂšre surround, utilisez
le support d’enceinte WS-FV11 ou WS-WV10D en option
(disponible dans certains pays uniquement).
Remarque
Veillez à placer l’enceinte dans un endroit parfaitement plan et
horizontal.
Installation des enceintes surround/arriĂšre
surround (
E
)
Lorsque vous utilisez le systĂšme avec un son Ă  5.1 ou
6.1 canaux, ajoutez les enceintes surround/arriĂšre surround
Ă  l’aide de l’équerre fournie, puis ïŹ xez le support d’enceinte
fourni aux enceintes ajoutĂ©es. Vous pouvez Ă©galement ïŹ xer le
support d’enceinte WS-FV11 en option aux enceintes ajoutĂ©es.
RĂ©glage de l’ampliïŹ cateur
Lors du raccordement Ă  un ampliïŹ cateur Ă  des dĂ©codeurs multi-
voies internes (Dolby Digital, DTS*, etc.), vous devez utiliser
les menus de conïŹ guration de l’ampliïŹ cateur pour spĂ©ciïŹ er les
paramĂštres de votre systĂšme acoustique.
Consultez le tableau suivant pour les réglages appropriés. Pour
plus d’informations sur les rĂ©glages proprement dits, reportez-
vous au manuel fourni avec l’ampliïŹ cateur.
RĂ©glage des enceintes
Pour RĂ©glez sur
Enceintes avant SMALL
Enceinte centrale SMALL
Enceintes surround SMALL
Caisson de grave ON (ou YES)
ArriĂšre surround SMALL**
Si vous utilisez l’ampliïŹ cateur avec une frĂ©quence de
recouvrement ajustable, il est conseillé de sélectionner
150 Hz (ou une valeur proche) comme fréquence de
recouvrement des enceintes avant, centrale et surround.
* « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques
commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc.
** Lorsque vous utilisez le systĂšme Ă  6.1 ou 7.1 canaux,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre
ampliïŹ cateur.
Ecoute du son (
F
)
RĂ©duisez d’abord le volume sur l’ampliïŹ cateur. Le volume doit
ĂȘtre rĂ©duit au maximum avant l’écoute de la source.
1
Allumez l’ampliïŹ cateur et sĂ©lectionnez la source.
2
Appuyez sur POWER sur le caisson de grave.
Le voyant ON/STANBY sur le caisson de grave
s’allume en vert.
3
Reproduisez la source.
Le caisson de grave s’allume et s’éteint
automatiquement
— Marche et arrĂȘt automatiques (
G
)
Si le caisson de grave est en service (c’est-à-dire le voyant
ON/STANDBY est allumĂ© en vert) mais qu’aucun signal n’est
transmis pendant quelques minutes, le voyant ON/STANDBY
devient rouge et le caisson de grave se met en mode d’économie
d’énergie. Lorsqu’un signal est transmis au caisson de grave
dans ce mode, le caisson s’allume automatiquement (fonction
de marche/arrĂȘt automatique).
Pour mettre cette fonction hors service, réglez le commutateur
POWER SAVE situé sur le panneau arriÚre sur OFF.
Remarque
Si vous rĂ©duisez trop le volume du l’ampliïŹ cateur, la fonction
de marche/arrĂȘt automatique peut entrer en service et mettre le
caisson en mode d’économie d’énergie.
RĂ©glage du caisson de grave
(
H
)
1
Tournez la commande LEVEL pour ajuster le
volume.
Réglez le niveau du volume selon vos préférences
en fonction de la source du programme.
2
Sélectionnez la polarité de la phase.
Utilisez le sélecteur PHASE pour sélectionner la
polarité de la phase.
3
RĂ©glez BASS BOOST sur MIN.
Tournez BASS BOOST de maniĂšre Ă  obtenir
l’accentuation souhaitĂ©e. Avec certains enregistre-
ments, les sons graves sont fortement accen-
tués, et dans ce cas, il est préférable de réduire
l’accentuation en tournant le bouton BASS
BOOST vers MIN.
Remarques
‱ Les fonctions d’ampliïŹ cation du son de certains
ampliïŹ cateurs peuvent causer des distorsions sur le caisson de
grave. Si le cas se présente, désactivez ces fonctions.
‱ Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualitĂ© si vous
n’augmentez pas trop le volume du caisson de grave.
‱ Si le son prĂ©sente de la distorsion lorsque vous accentuez
les sons graves sur l’ampliïŹ cateur (avec les rĂ©glages DBFB,
GROOVE, l’égaliseur graphique, etc.) rĂ©duisez l’accentuation
des graves et ajustez le niveau.
‱ N’augmentez pas le volume sur le caisson de grave. Les sons
graves risquent d’ĂȘtre plus faibles et du bruit peut apparaĂźtre.
‱ Le sĂ©lecteur PHASE permet de rĂ©gler la polaritĂ© sur
REVERSE ou NORMAL et l’inversion de polaritĂ© et peut,
dans certains cas, contribuer à améliorer les graves (selon le
type d’enceintes avant utilisĂ©, la position du caisson de grave
et le rĂ©glage de BASS BOOST). L’effet sonore, spacieux
ou au contraire rĂ©duit, et l’effet du champ sonore peuvent
toutefois en ĂȘtre affectĂ©s. SĂ©lectionnez le rĂ©glage le mieux
adaptĂ© Ă  votre position d’écoute.
Guide de dépannage
En cas de problĂšme, veuillez vĂ©riïŹ er les points de la liste
suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le problÚme
persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Le systĂšme acoustique n’émet aucun son.
‱ Assurez-vous que tous les raccordements ont Ă©tĂ©
effectués correctement.
‱ Assurez-vous que le volume de l’ampliïŹ cateur est
réglé correctement.
‱ Assurez-vous que le sĂ©lecteur de source de
l’ampliïŹ cateur est rĂ©glĂ© sur la source correcte.
‱ VĂ©riïŹ ez si un casque n’est pas raccordĂ© et, le cas
échéant, débranchez-le.
Distorsion sur la sortie du caisson de grave.
‱ VĂ©riïŹ ez si une fonction d’ampliïŹ cation du son n’a
pas Ă©tĂ© activĂ©e sur l’ampliïŹ cateur et, le cas Ă©chĂ©ant,
désactivez-la.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie
d’enceintes.
‱ Assurez-vous que tous les raccordements ont Ă©tĂ©
effectués correctement.
‱ Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se
trouve trop prÚs du téléviseur.
Le son est coupé subitement.
‱ Assurez-vous que tous les raccordements ont
Ă©tĂ© effectuĂ©s correctement. Le contact des ïŹ ls
d’enceinte dĂ©nudĂ©s au niveau des bornes de
l’enceinte peut provoquer un court circuit.
SpĂ©ciïŹ cations
SS-VF300H (enceintes avant)
SystĂšme acoustique 2 voies, Ă  blindage
magnétique
Enceintes Grave : 6 × 10 cm
(2
3
/
8
× 4 po.), à cîne
Aigu : 2,5 cm (1 po.), type
en dÎme équilibré
Type de caisson Bass-reïŹ‚ ex
Impédance nominale 8 ohms
Tenue en puissance
Capacité maximale : 150 W
Niveau de sensibilité 81 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences 120 Hz - 50 000 Hz
Dimensions (l/h/p) environ 82 × 1 052 × 93 mm
(3
1
/
4
× 41
1
/
2
× 3
3
/
4
po.),
avec grille avant,
(DiamĂštre de la base :
250 mm (9
7
/
8
po.))
Poids environ 5,2 kg (11 li. 8 on.)
SS-CNV300H (enceinte centrale)
SystĂšme acoustique 2 voies, Ă  blindage
magnétique
Enceintes Grave : 5,7 cm (2
1
/
4
po.)
(× 2), à cîne
Aigu : 2,5 cm (1 po.), type
en dÎme équilibré
Type de caisson Bass-reïŹ‚ ex
Impédance nominale 8 ohms
Tenue en puissance
Capacité maximale : 150 W
Niveau de sensibilité 81 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences 120 Hz - 50 000 Hz
Dimensions (l/h/p) environ 345 × 86 × 93 mm
(13
5
/
8
× 3
1
/
2
× 3
3
/
4
po.),
avec grille avant
Poids environ 1,7 kg (3 li. 12 on.)
SS-SRV300H (enceintes surround)
SystĂšme acoustique 2 voies, Ă  blindage
magnétique
Enceintes Grave : 6 × 10 cm
(2
3
/
8
× 4 po.), à cîne
Aigu : 2,5 cm (1 po.), type
en dÎme équilibré
Type de caisson Bass-reïŹ‚ ex
Impédance nominale 8 ohms
Tenue en puissance
Capacité maximale : 150 W
Niveau de sensibilité 81 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences 120 Hz - 50 000 Hz
Dimensions (l/h/p) environ 82 × 184 × 93 mm
(3
1
/
4
× 7
1
/
4
× 3
3
/
4
po.), avec
grille avant
Poids environ 1,0 kg (2 li. 4 on.)
SA-WVS300 (caisson de grave)
SystĂšme acoustique Caisson de grave actif,
à blindage magnétique
Enceintees Grave : 15 cm (6 po.)
(× 2), type cînique
Type de caisson Bass-ReïŹ‚ ex acoustiquement
chargé
Plage de fréquences reproduites
28 Hz - 200 Hz
Puissance de sortie RMS continue
150 W (6 ohms 100 Hz,
10% THD)
Entrée
LINE IN (prise d’entrĂ©e)
Généralités
Alimentation CA 120 V, 60 Hz
Consommation 90 W
1 W (mode de pause)
Dimensions (l/h/p) environ 197 × 407 × 502 mm
(7
7
/
8
× 16
1
/
8
× 19
7
/
8
po.),
avec grille avant
Poids environ 12,2 kg (26 li. 15 on)
Accessoires fournis
Cordon de raccordement audio (1)
Cordons d’enceintes, 10 m (32,8 pi.) (4)
Cordons d’enceintes, 3,5 m (11,5 pi.) (3)
Equerre (2)
Support d’enceinte (pour enceintes surround/arriùr
surround) (2)
Vis (6)
La conception et les spĂ©ciïŹ cations sont sujettes Ă  modiïŹ cation
sans préavis.