Sony PFR-V1 Headphones User Manual


 
A
B
C
D
E
F
kk
Español
Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en
el futuro.
Para los clientes de México
Sistema de altavoces activo
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los
servicios de personal cualificado solamente.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los agujeros de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco ponga velas encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos que contengan
líquido, tales como floreros, encima del aparato.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe de modo explícito en
este manual podría anular su autorización para utilizar este equipo.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería
solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida
para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la
legislación la impone, especialmente los países del EEE (Espacio Económico Europeo).
Notificación para los clientes en países donde se
aplican las directivas de la Unión Europea
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio,
Japón. El representante autorizado para EMC y la seguridad de productos es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
servicio o tema relacionado con la garantía, utilice la dirección que encontrará en los
documentos adjuntos de servicio o de garantía.
Precauciones
Seguridad
Esta unidad dispone de un diseño estructural que tiende asimismo a emitir el sonido
hacia el entorno.
No moleste a la gente que le rodea con el sonido que se emite a través de los altavoces.
Si oye pitidos en el oído, deje de utilizar la unidad inmediatamente.
Utilice el amplificador únicamente con cc de 3 V (dos pilas de tamaño AAA (R03)).
Si no va a utilizar el amplificador durante un período de tiempo prolongado, retire las
pilas para evitar que se produzcan daños por fugas o corrosión de éstas.
Utilización
No abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado.
Si cae algún objeto sólido o líquido en el interior de la unidad, haga que personal
cualificado revise la unidad antes de seguir utilizándola.
Ubicación
No deje la unidad cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar
directa, polvo excesivo, humedad, lluvia o golpes mecánicos.
No coloque ningún peso ni ejerza presión sobre la unidad, ya que ésta podría
deformarse durante períodos de almacenamiento prolongado.
No someta la unidad a golpes fuertes ni la deje caer.
No deje cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito ni disquetes con codificación
magnética frente a la unidad durante un largo período de tiempo.
Limpieza
Si deja que la clavija se ensucie, es posible que el sonido se distorsione.
Limpie la unidad con un paño suave y seco.
No utilice alcohol, bencina ni disolvente para limpiar la unidad.
Si tiene problemas o preguntas acerca de la unidad, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Características
Reproducción de música con sonido dinámico, vivo y real de componentes como
sistemas de sala de cine doméstica o sistemas de audio de alta fidelidad.
La colocación de los altavoces en posición inclinada y frente al pabellón auricular
permite obtener un sonido nítido y vivo. Este modo de reproducción es la única
estructura que permite a los canales auditivos aceptar el sonido directo y el reflejado
contra los pabellones auriculares.
Los nuevos conductos de reflejo de graves ampliados*
1
permiten reproducir un sonido
de gama de graves cómodo para transmitir los sonidos graves a los canales auditivos
directamente.
La adaptación del imán de neodimio de 440 kJ/m
3
y permendur al circuito magnético
permite crear una mayor densidad de flujo magnético. Estos materiales permiten
obtener una reproducción de sonido precisa, nítida y de alta resolución, así como una
gama de graves amplia.
Utilización de materiales de alta calidad, como una superaleación de cobre y aluminio,
y un cuerpo de aluminio fundido ligero y de reducidas dimensiones, que permite
obtener un tacto cómodo sin sensación de opresión, así como una excelente calidad de
sonido.
El amplificador suministrado amplía la reproducción de varios efectos de sonido de los
componentes mediante la compatibilidad con niveles de emisión de sonido amplios.
La funda de transporte suministrada, que puede almacenar el cable alargador y el
amplificador, permite ampliar la utilidad de la unidad en varias situaciones de escucha.
*
1
patente pendiente
Identificación de los
componentes (Consulte la fig. A)
Utilización
Conexión
Conecte la unidad al componente que desee.
La miniclavija estéreo o la clavija estéreo estándar de esta unidad pueden conectarse a las
tomas de los auriculares.
Ajuste
Es posible utilizar la unidad mientras lleva gafas.
Si su pelo cubre sus orejas, retírelo para colocar la unidad.
Notas
No utilice la unidad con potencia elevada. Si el conducto de la unidad presiona su
pabellón auricular, es posible que se produzcan lesiones.
Si el conducto no se encuentra completamente introducido en el oído, la gama de
sonidos graves no se escuchará correctamente.
No empuje ni dañe el altavoz con los pulgares o demás dedos cuando coloque la
unidad.
1 Sujete ambos brazos y gire la unidad hacia fuera ligeramente.
Compruebe cuál es el receptáculo derecho y el izquierdo y coloque
la unidad en la cabeza. (Consulte la fig. B)
Cuando la coloque, ajuste los soportes del gancho para colocarlos sobre
las orejas.
2 Coloque los soportes de los ganchos sobre las orejas. (Consulte la
fig. C)
Ajuste la altura de los soportes para ajustar la diadema al tamaño de su
cabeza.
Es posible ajustar la altura del gancho en 11 niveles mediante la barra
desplazable.
3 Ajuste el extremo de los conductos de modo que se adapten a los
oídos. (Consulte la figura D)
Mientras sostiene el gancho, mueva el soporte del brazo hacia arriba o
hacia abajo para ajustar la altura.
z Sugerencia
Si no puede hacer coincidir la altura del extremo de los conductos con sus oídos
mediante el soporte del brazo, cambie la posición de la unidad y ajústelos de nuevo.
4 Introduzca el extremo de los conductos en los oídos. (Consulte la
figura E)
Nota
Si el extremo de los conductos presenta cerumen o suciedad, es posible que los sonidos
graves no se escuchen correctamente. Limpie los conductos regularmente.
Extracción
1 Gire los brazos ligeramente hacia fuera para extraer los conductos
de los oídos.
2 Retire la unidad de la cabeza.
Notas
No empuje ni dañe el altavoz con los pulgares ni los demás dedos al retirar la unidad.
Tenga cuidado de no engancharse el pelo al retirar la unidad.
Utilización del amplificador
Si el volumen es bajo, incluso después de ajustar el volumen en el componente
conectado, conecte el amplificador suministrado.
Inserción de las pilas (Consulte la figura
F
)
1 Deslice la tapa del compartimiento para pilas en la dirección que
indica la flecha para abrirla.
2 Inserte dos pilas de tamaño AAA (a la venta por separado) en el
compartimiento para pilas.
3 Cierre la tapa del compartimiento para pilas.
Conexión
1
Conecte el amplificador entre la unidad y el componente conectado.
1 Minitoma estéreo
2 Indicador POWER (rojo)
3 Interruptor POWER
2 Active la alimentación del amplificador.
Nota
No es posible utilizar el amplificador con dispositivos distintos de esta unidad.
Duración de la pila (Salida de 0,1 mW + 0,1 mW)
Tipo de pila Tiempo de uso
Pila alcalina LR03 (SG) de Sony Aprox. 95 horas*
3
Pila de manganeso R03 de Sony Aprox. 45 horas*
3
*
3
El tiempo indicado arriba puede variar en función de la temperatura o las condiciones de uso.
Sustitución de la pila
Cuando las pilas estén a punto de agotarse, el indicador POWER se atenuará, o el sonido
de reproducción se distorsionará o se volverá inestable. En tal caso, sustituya todas las
pilas por otras nuevas.
Para obtener más información acerca de cómo sustituir la pila, consulte “Inserción de las
pilas”.
Utilización de la funda de
transporte (Consulte la fig. G)
Coloque los dos conductos mirando hacia arriba antes de guardar la unidad en la funda
de transporte.
Si acorta el gancho, el almacenamiento resulta más fácil.
1 Es posible almacenar los accesorios suministrado, como el amplificador y el cable
alargador.
Colocación de las almohadillas
(Consulte la fig. H)
Si los conductos no encajan en sus orejas, coloque las almohadillas suministradas.
Coloque las almohadillas en el conducto y haga coincidir el orificio de la almohadilla con
el orificio del conducto.
Notas
Es posible que las almohadillas se deterioren debido a un almacenamiento o uso
prolongados.
Las almohadillas son sustituibles. Si las almohadillas se desgastan o se pierden, puede
solicitar unas de repuesto opcionales a su distribuidor Sony más cercano.
Es posible que el sonido cambie ligeramente cuando coloque las almohadillas.
Solución de problemas
Si experimenta algún problema con la unidad, compruebe la lista siguiente y tome las
medidas que se sugieren. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
El sistema de altavoces no emite ningún sonido.
Asegúrese de que todas las conexiones se han realizado correctamente.
Compruebe que el volumen del componente conectado se ha subido correctamente.
Cambie todas las pilas por pilas nuevas.
El sonido está distorsionado.
Baje el nivel de volumen del componente conectado o, si éste dispone de función de
potenciación de graves, desactívela.
Sustituya todas las pilas del amplificador por otras nuevas.
Se perciben zumbidos o ruidos en la salida del
altavoz.
Asegúrese de que todas las conexiones se han realizado correctamente.
Asegúrese de que ninguno de los componentes de audio se encuentra demasiado cerca
de un televisor.
El sonido se detiene de repente.
Compruebe que todas las conexiones se han realizado correctamente.
Especificaciones
Tipo Gama completa, dinámico
Altavoces 21 mm (circuito magnético permendur)
Potencia nominal de entrada
50 mW
Potencia de entrada máxima
100 mW (IEC*
4
)
Impedancia 16
Sensibilidad 93 dB/mW
Respuesta de frecuencia 35 - 25.000 Hz
Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 165 × 220 × 60 mm
Cable Aprox. 1 m
Enchufe Minitoma estéreo dorada
Peso Aprox. 96 g (sin el cable)
Amplificador
Alimentación Dos pilas del tipo R03 (tamaño AAA)
Salida nominal 30 mW + 30 mW (0,1% T.H.D., 1 kHz, 16 )
Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 28 × 75,5 × 15 mm
Cable Aprox. 0,7 m
Enchufe Minitoma estéreo dorada
Peso Aprox. 38 g incluyendo las pilas y el cable
Accesorios suministrados
Amplificador (BAM-P1) (1), cable alargador (3 m) (1), clavija estéreo bidireccional (clavija
fonográfica estéreo y minitoma estéreo) (1), Funda de transporte (1), Almohadillas (2),
manual de instrucciones (1), garantía (1)
*
4
IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
Português
Antes de utilizar os auscultadores, leia este manual até ao fim e guarde-o para futuras
consultas.
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este
equipamento à chuva, nem à humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra o aparelho. Solicite assistência apenas a técnicos
especializados.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a ventilação do aparelho com jornais, panos de
mesa, cortinas, etc., e não coloque velas acesas em cima do aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos cheios de
líquido, tais como jarras, em cima do aparelho.
ATENÇÃO
Quaisquer alterações ou modificações que não tenham sido expressamente aprovadas
neste manual invalidarão a autoridade do utilizador para utilizar este equipamento.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este
não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes
produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou
a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes
produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de
pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se, por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos
necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída
por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a
remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de
pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
A validade das marcas da CE está limitada aos países em que for imposta por lei,
sobretudo nos países do EEE (Espaço Económico Europeu).
Aviso para clientes nos países onde se apliquem
as directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan.
O representante autorizado para a EMC e a segurança do produto é a Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para qualquer assunto
relacionado com assistência técnica ou garantia, contactenos através dos endereços
apresentados nos respectivos documentos em separado.
Precauções
Segurança
Os auscultadores possuem uma estrutura que permite a saída de som para o exterior.
Não incomode as pessoas à sua volta com a fuga de som dos altifalantes.
Se sentir um ruído nos ouvidos, pare imediatamente de utilizar o equipamento.
Utilize o amplificador apenas com corrente de 3 V CC (duas pilhas de tamanho AAA
(R03)).
Se não tencionar utilizar o amplificador durante muito tempo, retire as pilhas para
evitar os danos provocados pela fuga do electrólito e corrosão.
Funcionamento
Não abra a caixa. Os serviços de assistência técnica só devem ser prestados por
técnicos qualificados.
Se deixar cair algum objecto ou líquido dentro do equipamento, envie-o para
verificação por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Instalação
Não coloque o equipamento perto de fontes de calor, nem em locais expostos à luz
solar directa, a demasiado pó, humidade, chuva, ou a choques mecânicos.
Não faça pressão, nem coloque objectos pesados sobre o aparelho quando o guardar,
pois pode deformar-se com o tempo.
Não o deixe cair, nem lhe dê pancadas.
Não deixe cassetes gravadas, relógios, cartões de crédito, ou disquetes com códigos
magnéticos em frente do equipamento durante muito tempo.
Limpeza
Se não limpar a ficha, o som pode ficar distorcido.
Limpe o aparelho com um pano macio e seco.
Não utilize álcool, diluente, nem benzina para limpar a caixa.
Em caso de dúvidas ou problemas relativos a este equipamento, entre em contacto com o
agente Sony mais próximo.
Características
Saída de som real e dinâmico da música reproduzida em componentes, como sistemas
de cinema em casa, ou sistemas de áudio Hi-Fi.
Se colocar os altifalantes em frente da aurícula, o som emitido é mais real e nítido.
Esta é a única estrutura que permite aos canais auditivos receber quer o som directo,
quer o som reflectido nas aurículas.
•O inovador sistema Extended Bass Reflex Ducts*
1
reproduz uma perfeita amplitude de
graves, por forma a transmitir sons graves directamente para os canais auditivos.
•A adaptação do íman de neodímio de 440kJ/m
3
e do permendur ao circuito magnético,
proporciona uma densidade de fluxo magnético nunca antes vista. Estes materiais
permitem reproduzir sons médios de alta resolução e grande nitidez, bem como uma
ampla gama de graves.
•A utilização de materiais de excelente qualidade, como uma superliga de alumínio/
cobre e uma estrutura leve e pequena de alumínio fundido, confere-lhe um toque de
conforto, bem como uma excelente qualidade de som, eliminando a sensação de peso.
•O amplificador fornecido alarga o leque de efeitos de som dos vários componentes,
graças aos elevados níveis de saída de áudio.
•A caixa de transporte fornecida, que permite guardar a extensão e o amplificador, é
mais prática para as várias situações de utilização.
*
1
patente pendente
Identificação das peças
(Consulte a fig. A)
Como utilizar
Ligações
Ligue o equipamento ao componente desejado.
Ligue-o às tomadas para auscultadores, para o caso da minificha estéreo ou da ficha
estéreo normal.
*
2
“WALKMAN” e o logótipo “WALKMAN” são marcas registadas da Sony Corporation.
G
H
Conducto /
Canal
Orificio del conducto /
Orifício do canal
Orificio de la almohadilla /
Orifício da almofada
1 Diadema
2 Gancho
3 Brazo
4 Receptáculo izquierdo
5 Barra desplazable
Es posible ajustar la altura del gancho
en 11 niveles.
6 Soporte del brazo
Permite ajustar la altura del brazo.
7 Conducto
Emite sonido de gama de graves.
8 Carcasa frontal
9 Altavoz
Emite sonido de gama alta y media.
q; Almohadilla para la cabeza
qa Receptáculo derecho
qs Minitoma estéreo dorada
Si realiza la conexión a un sistema de
sala de cine doméstica, a
componentes de audio, a un
reproductor de DVD o a una
videograbadora, etc. que dispongan de
una toma de clavija estéreo estándar.
Clavija estéreo bidireccional
(suministrada)
Si conecta un cable
alargador.
Cable alargador
para auriculares de
3 m (suministrado)
Si realiza una conexión directamente a un reproductor de música
digital o a un CD Walkman*
2
, etc. que disponga de una toma de
miniclavija estéreo estándar.
*
2
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
Colocar
Pode utilizar os auscultadores mesmo que use óculos.
Antes de colocar o aro para a cabeça, afaste os cabelos que possam estar a tapar os ouvidos.
Notas
Não utilize o sistema de altifalantes com o volume muito elevado. Se o canal se
encostar à sua aurícula, pode provocar ferimentos.
Caso o canal não esteja totalmente introduzido no ouvido, não conseguirá ouvir os
graves de forma adequada.
Não danifique, nem empurre o altifalante com os dedos quando colocar os
auscultadores.
1 Segure em ambos os braços e vire-os ligeiramente para fora.
Depois de identificar as caixas direita e esquerda, coloque os
auscultadores na cabeça. (Consulte a fig. B)
Quando os colocar, ajuste os suportes do suspensor, por forma a que
fiquem acima dos ouvidos.
2
Coloque os suportes do suspensor nos ouvidos. (Consulte a fig. C)
Ajuste a altura dos suportes, de forma a que o aro fique encaixado na
cabeça.
Pode regular a altura do suspensor, escolhendo um entre 11 níveis com o
cursor de ajuste.
3 Ajuste a ponta dos canais, por forma a que estes entrem nos
ouvidos. (Consulte a fig. C)
Enquanto segura no suspensor, mova o suporte do braço para cima ou
para baixo para regular a altura.
z Sugestão
Se a ponta dos canais não estiver à altura dos ouvidos depois de ter ajustado o suporte
do braço, mude o aparelho de posição e volte a ajustá-los.
4 Introduza a ponta dos canais nos ouvidos. (Consulte a fig. E)
Nota
Se a ponta dos canais estiver suja com cera ou pó, não conseguirá ouvir os graves
correctamente. Limpe os canais regularmente.
Retirar
1
Tire os canais dos ouvidos, rodando os braços ligeiramente para fora.
2 Retire os auscultadores da cabeça.
Notas
Não danifique, nem empurre o altifalante com os dedos quando retirar os auscultadores.
Cuidado para não ficar com o cabelo preso quando retirar o aparelho.
Como utilizar o amplificador
Se o volume permanecer baixo mesmo depois de o ter regulado no componente ligado,
ligue o amplificador fornecido.
Colocar as pilhas (Consulte a fig. F)
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas, fazendo-a deslizar na
direcção indicada pela seta.
2 Coloque duas pilhas de tamanho AAA (vendidas em separado) no
compartimento das pilhas.
3 Feche a tampa do compartimento das pilhas.
Ligações
1 Ligue o amplificador entre este aparelho e o componente ligado.
1 Minitomada estéreo
2 Indicador POWER (vermelho)
3 Interruptor POWER
2 Ligue o amplificador.
Nota
O amplificador não suporta a ligação com outros aparelhos.
Vida útil das pilhas (saída 0,1 mW + 0,1 mW)
Tipo de pilha Horas de utilização
Pilha alcalina LR03 (SG) da Sony Aprox. 95 horas*
3
Pilha de manganês R03 da Sony Aprox. 45 horas*
3
*
3
O número de horas indicado acima pode variar em função da temperatura ou das condições de utilização.
Substituição das pilhas
Quando as pilhas estão fracas, o indicador POWER fica esbatido; o som da reprodução também
pode ficar distorcido ou instável. Se tal acontecer, substitua todas as pilhas por novas.
Para obter mais informações sobre como mudar as pilhas, consulte a secção “Colocar as pilhas”.
Como utilizar a caixa de
transporte (Consulte a fig. G)
Para colocar os aucultadores na caixa de transporte, rode ambos os canais para cima.
Se encurtar o suspensor, será mais fácil de arrumar.
1 Pode arrumar os acessórios fornecidos, como o amplificador e a extensão.
Como colocar as almofadas
para auscultadores
(Consulte a fig. H)
Se os canais não encaixarem bem nos ouvidos, coloque as almofadas fornecidas.
Coloque as almofadas no canal, alinhando o orifício da almofada com o orifício do canal.
Notas
As almofadas podem deteriorar-se devido ao uso ou armazenamento prolongado.
Pode substituir as almofadas. Pode adquirir mais almofadas de substituição opcionais
no seu agente Sony mais próximo, quando estas estiverem gastas ou se as perder.
•A qualidade de som pode sofrer alterações quando colocar as almofadas.
Resolução de problemas
Se surgirem problemas com este equipamento, consulte a lista apresentada abaixo e siga
as medidas indicadas. Se o problema persistir, consulte o agente Sony mais próximo.
Não se ouve o som do sistema de altifalantes.
Verifique se todas as ligações estão correctas.
Verifique se o volume deste equipamento e do componente ligado estão regulados
correctamente.
Substitua todas as pilhas por outras novas.
O som está distorcido.
Baixe o volume de som do componente ligado. Ou, se o componente ligado tiver a
função Bass Boost, desactive-a.
Substitua todas as pilhas do amplificador por outras novas.
O som que sai do altifalante tem ruído ou
interferências.
Verifique se todas as ligações estão correctas.
Verifique se nenhum dos componentes de áudio está demasiado perto do televisor.
O som parou subitamente.
Verifique se todas as ligações estão correctas.
Características técnicas
Tipo Gama total, dinâmico
Altifalantes 21 mm (Todo o circuito magnético de permendur)
Potência nominal de entrada
50 mW
Potência máxima de entrada
100 mW (IEC*
4
)
Impedância 16
Sensibilidade 93 dB/mW
Resposta em frequência 35 - 25 000 Hz
Dimensões (l/a/p) Aprox. 165 × 220 × 60 mm
Cabo Aprox. 1 m
Ficha Minificha estéreo com banho de ouro
Peso Aprox. 96 g sem o cabo
Amplificador
Alimentação Duas pilhas R03 (tamanho AAA)
Saída nominal 30 mW + 30 mW (0,1% T.H.D., 1 kHz, 16 )
Dimensões (l/a/p) Aprox. 28 × 75,5 × 15 mm
Cabo Aprox. 0,7 m
Ficha Minificha estéreo com banho de ouro
Peso Aprox. 38 g incluindo as pilhas e o cabo
Acessórios fornecidos
Amplificador (BAM-P1) (1), Extensão (3 m) (1), Ficha estéreo de 2 vias (ficha RCA
estéreo y minitomada estéreo) (1), Caixa de transporte (1), Almofadas (2), Manual de
instruções (1), Garantia (1)
*
4
IEC = Comissão Electrotécnica Internaciona
Design e características técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Quando ligar a um sistema de
cinema em casa, a
componentes de áudio, a um
leitor de DVD, ou a um
videogravador, etc., que
possua uma tomada para
fichas estéreo normais.
Ficha estéreo de 2 vias
(fornecida)
Quando ligar a
extensão.
Extensão de 3 m
(fornecida)
Quando ligar directamente a um leitor de música digital,
ou a um CD Walkman, etc., que possua uma tomada para
minifichas estéreo.
A partir do
aparelho
1 Aro para a cabeça
2 Suspensor
3 Braço
4 Caixa esquerda
5 Cursor de ajuste
Pode regular a altura do suspensor,
escolhendo um entre 11 níveis.
6 Suporte do braço
Pode regular a altura do braço.
7 Canal
Emite sons graves.
8 Caixa frontal
9 Altifalante
Emite sons médios e agudos.
q; Aro almofadado
qa Caixa direita
qs Minificha estéreo com banho
de ouro
Quando ligar a um sistema de
cinema em casa, a componentes
de áudio, a um leitor de DVD, ou a
um videogravador, etc., que
possua uma tomada para fichas
estéreo normais.
Ficha estéreo de 2 vias (fornecida)
Quando ligar a
extensão.
Extensão de 3 m
(fornecida)
Quando ligar directamente a um leitor de música digital, ou a um
CD Walkman*
2
, etc., que possua uma tomada para minifichas
estéreo.
Si realiza la conexión a un
sistema de sala de cine
doméstica, a componentes de
audio, a un reproductor de DVD
o a una videograbadora, etc.
que dispongan de una toma de
clavija estéreo estándar.
Clavija estéreo bidireccional
(suministrada)
Si conecta un cable
alargador.
Cable alargador
para auriculares de
3 m (suministrado)
Si realiza una conexión directamente a un reproductor de
música digital o a un CD Walkman, etc. que disponga de
una toma de miniclavija estéreo estándar.
Desde la
unidad
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
j