Sony ECMAW4 Headphones User Manual


 
Identification des éléments (Voir l’illustration )
Microphone (-)*
Récepteur (-)*
* [MICROPHONE] et [RECEIVER] sont imprimés respectivement sur le
microphone et sur le récepteur, comme indiqué sur l’illustration.
Microphone/Récepteur
Interrupteur
Pour éviter d’user la pile, coupez l’alimentation par l’interrupteur lorsque
vous n’utilisez pas le microphone.
Prise d’écouteur
Lorsqu’un écouteur est raccordé à la prise d’écouteur du récepteur, le son
capté par le microphone peut être contrôlé.
Lorsqu’un écouteur est raccordé à la prise d’écouteur du microphone, le
son capté par le récepteur peut être contrôlé.
Lorsque le câble d’enregistrement fourni est raccordé entre la prise
d’écouteur du récepteur et la prise de microphone de l’enregistreur, le son
capté par le microphone peut être enregistré sur l’enregistreur.
Témoin
Le témoin s’éclaire, clignote ou s’éteint de la façon suivante selon l’état
des appareils et de la communication.
État Récepteur Microphone
Immédiatement après
la mise sous tension
du récepteur et du
microphone
Clignote lentement en bleu (mode d’attente)
La connexion est établie
et le son peut être
enregistré nettement
S’allume en bleu
Mise hors tension du
récepteur
S’éteint
Clignote lentement en
bleu (mode d’attente)
Mise hors tension du
microphone
Clignote lentement en
bleu (mode d’attente)
S’éteint
Interruption du son à
cause d’une mauvaise
communication
Clignote en bleu rapidement
Lorsque le niveau de
charge de la pile est
faible
Clignote en rouge
Remplacez rapidement la pile par une neuve.
Microphone interne
Prise de microphone externe
Crochet de lanière
Vous pouvez fixer une lanière, etc. (non fournie) au microphone.
Utilisez-la si nécessaire.
Bouton de volume +/–
Couvercle du logement de la pile
Clip
Utilisez-le pour fixer le microphone à un vêtement ou au brassard fourni.
Utilisez-le pour fixer le récepteur à la sangle de votre caméra.
Le clip, qui peut être utilisé comme support, permet de poser le
microphone/récepteur sur une table, etc.
Bonnette antivent
Posez-la sur le microphone pour réduire le bruit de souffle causé par la
respiration ou un vent fort.
Mise en place d’une pile
Procurez-vous une pile (en option).
Utilisez une pile sèche alcaline AAA ou une pile rechargeable Ni-MH AAA.
Les piles Sony sont recommandées. Cet appareil peut ne pas fonctionner de
manière optimale avec les piles d’autres marques.
1 Tout en appuyant sur le couvercle du logement de la pile ,
soulevez le couvercle et enlevez la pile .
2 Insérez correctement une pile dans le logement en tenant compte
de la polarité indiquée à l’intérieur.
3 Insérez le côté - du couvercle du logement de la pile, puis fermez le
côté + .
Remarques
Veillez à bien orienter les pôles  de la pile. L’insertion de la pile dans le
mauvais sens peut entraîner une fuite ou un rupture de la pile.
Fixation du microphone/récepteur
Fixation du microphone à un vêtement, etc.
Fixez le microphone à une poche poitrine, etc. avec le clip.
Fixez le microphone à une position adaptée au lieu où vous enregistrez.
Pour déterminer la bonne position, raccordez un écouteur au récepteur et
écoutez le son capté par le microphone. Vous pouvez aussi écouter le son en
raccordant le récepteur à l’enregistreur avec le câble d’enregistrement et un
écouteur à l’enregistreur. Pour le détail sur le contrôle du son, reportez-vous
au paragraphe suivant qui s’y rapporte.
Remarques
Si vous utilisez un appareil électrique médical, par exemple un stimulateur
cardiaque, ne rattachez pas le microphone à un vêtement, par exemple à une
pochette poitrine ou à une pochette intérieure. L’utilisation du microphone
près d’un appareil médical peut avoir un effet nuisible.
Utilisation du brassard (voir l’illustration -)
Fixez le microphone avec le clip au brassard et portez le brassard au bras.
Utilisation du crochet d’oreille pour écouteur
(voir l’illustration -)
Si l’écouteur tombe trop facilement lorsqu’il est utilisé par un enfant ou une
personne ayant de petites oreilles, essayez d’utiliser le crochet d’oreille pour
écouteur. Rattachez l’écouteur au crochet d’oreille pour écouteur de la façon
illustrée (voir l’illustration --1).
Suspendez le crochet d’oreille pour écouteur à l’oreille, puis ajustez sa
position de sorte que l’écouteur soit proche de l’orifice auriculaire. (--2
sur le dessin montre le crochet suspendu à l’oreille gauche.)
Fixation du récepteur à la sangle de la caméra
(voir l’illustration -)
Lorsque vous utilisez le récepteur avec la caméra, fixez-la avec le clip à un
endroit visible de sorte qu’il n’y ait pas d’obstacle entre lui et le microphone,
par exemple à la sangle de la caméra, comme indiqué sur l’illustration.
Utilisation du microphone externe (vendu séparément)
Après avoir coupé l’alimentation du microphone, raccordez un microphone
externe à la prise de microphone externe du microphone.
Le microphone interne se désactive automatiquement et le son capté par le
microphone externe est enregistré.
Utilisez un microphone externe pouvant être alimenté par la fiche. Le
microphone externe est alimenté par cet accessoire.
Utilisation du microphone sans fil
Utilisation du microphone sans fil comme microphone
Avant de raccorder le récepteur à l’enregistreur, assurez-vous que les
interrupteurs d’alimentation du récepteur et de l’enregistreur sont en position
OFF.
1 Raccordez le câble d’enregistrement fourni à la prise d’écouteur du
récepteur et à la prise d’entrée de microphone de l’enregistreur.
Le câble d’enregistrement est un câble non directionnel. Si l’enregistreur
est monophonique, le son sera enregistré en monophonie. Si l’enregistreur
est stéréophonique le son sera enregistré sur les voies droite et gauche.
2 Mettez l’enregistreur sous tension puis en mode d’attente.
3 Mettez les interrupteurs d’alimentation du microphone et du
récepteur en position ON.
Immédiatement après leur mise sous tension, les témoins des deux
appareils se mettent à clignoter en bleu, ce qui indique qu’ils essaient de
se détecter, de se connecter et de s’authentifier. Lorsque la connexion est
établie et que l’enregistreur est prêt à enregistrer un son net, le témoin de
chaque appareil s’allume en bleu.
4 Après avoir vérifié que le témoin sur le récepteur était éclairé,
procédez à l’enregistrement sur l’enregistreur.
Remarques
Lorsque vous raccordez le récepteur à l’enregistreur, veillez à utiliser
le câble d’enregistrement fourni. Le câble d’enregistrement fourni a
une résistance interne pour le réglage du niveau sonore entre la prise
d’écouteur et la prise d’entrée de microphone.
Le volume de l’écouteur revient toujours à son réglage par défaut lorsque
l’alimentation est coupée. Sony recommande d’utiliser le réglage par
défaut pour l’enregistrement.
Utilisez la touche de volume +/– pour régler le volume de l’écouteur
directement raccordé à la prise d’écouteur.
Si vous voulez régler le niveau d’enregistrement audio, faites-le sur
l’enregistreur. Lorsque vous réglez le volume de l’écouteur raccordé à
l’enregistreur, faites-le sur l’enregistreur. Si vous changez le volume de
l’écouteur, le niveau d’enregistrement changera également.
Pendant l’enregistrement avec une caméra, le bip de confirmation
qui retentit au début de l’enregistrement peut être enregistré. Sony
recommande de régler [BEEP] sur [OFF] sur votre caméra. Pour tous les
détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre caméra.
Utilisation du microphone sans fil comme émetteur/récepteur
1 Raccordez les écouteurs fournis aux prises d’écouteur du
microphone et du récepteur.
2 Mettez les interrupteurs d’alimentation du microphone et du
récepteur en position ON.
Remarques
Si l’alimentation du microphone est coupée ou si le microphone et le
récepteur ne sont pas raccordés au début de l’enregistrement, du bruit
ou aucun son risque d’être enregistré. Assurez-vous que les témoins du
microphone et du récepteur sont éclairés en bleu et que la connexion est
établie, puis procédez à l’enregistrement.
Le son capté par le récepteur n’est pas enregistré.
Lorsque vous appuyez brièvement sur la touche de volume +/–, le niveau
change d’un incrément. Lorsque vous maintenez la touche enfoncée, le
niveau change en continu. Si vous appuyez sur la touche de volume +/–
pendant l’enregistrement, un cliquetis sera enregistré.
Sony recommande de mettre le récepteur hors service lorsqu’il n’est pas
utilisé pour l’enregistrement.
Le témoin et cet appareil peuvent s’éteindre un certain temps après le
réglage de l’interrupteur d’alimentation sur OFF. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité.
Le microphone sans fil traite et transmet le son numériquement, ce qui
résulte en un léger décalage entre le son réel et le son enregistré (contrôlé).
C’est pourquoi, lorsque vous l’écoutez par l’écouteur, un effet d’écho peut
être audible. De même, si vous regardez des images avec le son enregistré
par le microphone sans fil, cet effet de retard peut être perceptible.
Toutefois, il ne s’agit pas d’une défectuosité.
Réglez le niveau d’enregistrement audio sur l’enregistreur ou bien en
changeant la distance entre le sujet et le microphone.
(Suite de la page avant)
Lorsque la charge de la pile est faible, le témoin peut clignoter de manière
irrégulière et le microphone et le récepteur peuvent ne pas communiquer
entre eux. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Remplacez les piles par des
neuves.
Sony ne peut être tenu pour responsable si un enregistrement audio ne
peut être réalisé correctement à la suite d’une panne de ce produit.
En cas de problème
Le microphone et le récepteur ne peuvent pas se connecter par
Bluetooth.
Cet accessoire se connecte par les ondes radio. Assurez-vous qu’il n’y a
pas d’objets bloquant les ondes radio autour de cet accessoire.
Rapprochez le microphone et le récepteur.
Mettez le microphone à la verticale.
Spécifications
Système de communication Spécification Bluetooth Ver. 3.0
Sortie Spécifications Bluetooth Power Class 1
Profil Bluetooth principal compatible
Profil de distribution audio avancée
Plage d’action* Jusqu’à 50 m (150 pieds)
Système de microphone Non directionnel
Alimentation Une pile sèche alcaline AAA de 1,5 V** ou
une pile Ni-MH AAA de 1,2 V**
Consommation Environ 0,3 W
Réponse en fréquence 300 Hz - 9 000 Hz (Récepteur)
Autonomie en fonctionnement
continu
Environ 3 heures***
Dimensions (Environ) (l/h/p) 19 mm × 66 mm × 30 mm
(3/4 po. × 2 5/8 po. × 1 3/16 po.)
Poids Environ 19 g (0,7 oz) (sans la pile)
Température de fonctionnement 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)
Température d’entreposage -20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F)
* Distance de communication approximative sans obstacle entre le
microphone et le récepteur.
Selon le lieu où l’enregistrement est effectué, par exemple s’il y a des
obstacles ou des surfaces réfléchissantes entre les appareils Bluetooth,
des ondes radio, etc.
** Pile non fournie. Une pile sèche au manganèse devrait être utilisée.
*** Avec un pile sèche alcaline Sony à 25 ºC (77 ºF)
À basse température, le temps de fonctionnement avec un pile sèche
alcaline sera inférieur. L’emploi de piles rechargeables Ni-MH est
recommandé.
Articles inclus
Microphone (émetteur) (ECM-AW4(T)) (1), Récepteur (ECM-AW4(R)) (1), Câble
d’enregistrement (1), Bonnette antivent (1), Pochette de transport (1), Brassard
(1), Écouteur (2), Crochet d’oreille pour écouteur (1), Jeu de documents
imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Antes de poner en funcionamiento esta unidad, lea detalladamente todo este
manual y guárdelo para poderlo consultar en el futuro.
Nombre del producto: Micrófono inalámbrico
Modelo: ECM-AW4
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES
DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Precauciones
La placa de características está debajo de la presilla del micrófono.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad.
2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por
ejemplo, jarrones.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el
fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Un exceso de presión sonora de los auriculares puede ocasionar la pérdida de
la capacidad auditiva.
Información sobre normativas
Países y regiones
Este producto puede utilizarse en el país o la región de adquisición.
Este dispositivo está aprobado para el país o la región de uso previsto. La
utilización de este dispositivo con la etiqueta de aprobación quitada puede
ser punible por la ley.
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado.
De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
AVISO IMPORTANTE PARA COFETEL
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1)
es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo
la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado de
COFETEL, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
Para los clientes en Europa
Consulte el otro manual de instrucciones.
Por medio de la presente Sony Corporation declara que este micrófono
inalámbrico ECM-AW4 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para
mayor información, por favor consulte la siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de tratamiento selectivode residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente
y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
< Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la
UE >
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites establecidos en el
Reglamento de EMC para el uso de cables de conexión de menos de 3 metros
de longitud.
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión
de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación
(USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Características
Este micrófono inalámbrico ha sido diseñado para utilizarse con un
dispositivo de grabación, como una cámara o una grabadora de IC con
una toma de entrada para micrófono para grabar claramente sonido en
monoaural incluso cuando la fuente de sonido esté alejada del dispositivo
de grabación.
Tanto en el micrófono (transmisor, a partir de ahora “micrófono”) como
en el receptor conectado al dispositivo de grabación existen tomas para
unidades de micrófono y auriculares. Cuando se conecte auriculares tanto
al micrófono como al dispositivo de grabación, una persona en el lado
del micrófono y otra persona en el lado del receptor podrán escuchar el
sonido o la voz del otro lado incluso aunque se encuentren alejadas entre
sí. El sonido captado por el micrófono podrá grabarse en el dispositivo de
grabación. (El sonido del receptor no podrá grabarse. Si el dispositivo de
grabación no posee auriculares ni toma para auriculares, la persona del
lado del receptor no podrá oír la voz del otro lado durante la grabación.)
Este micrófono inalámbrico podrá utilizarse como transceptor, de forma
que el sonido de cualquier extremo podrá escucharse en el otro extremo a
través de auriculares directamente conectados a las tomas para auriculares
tanto del micrófono como del receptor.
Este micrófono inalámbrico utiliza la tecnología de comunicación
inalámbrica Bluetooth.
Tecnología de comunicación inalámbrica Bluetooth®
La tecnología de comunicación inalámbrica Bluetooth permite la
comunicación entre varios dispositivos Bluetooth sin utilizar cables. Los
dispositivos que pueden utilizar esta tecnología incluyen ordenadores,
periféricos de ordenador y smartphones.
El receptor y el micrófono vienen configurados de fábrica para comunicarse
entre sí. Por lo tanto, las operaciones generalmente requeridas para
dispositivos Bluetooth como emparejamiento e introducción de clave de
acceso no son necesarias. La comunicación no será posible con un receptor
y un micrófono que no se vendan como un par, múltiples micrófonos, ni con
cualquier otro dispositivo Bluetooth, tal como un smartphone, ordenador,
etc.
Notas
Este micrófono inalámbrico puede verse afectado en las condiciones
siguientes.
Cuando haya obstáculos tales como personas, objetos metálicos,
paredes, o superficies reflectantes entre la parte frontal del receptor y el
micrófono.
Cuando se utilice en un entorno de sistema de LAN inalámbrica, cerca
de múltiples dispositivos Bluetooth que estén operando, cerca de
un horno de microondas en funcionamiento, o donde se haya ondas
electromagnéticas.
Si el micrófono se coloca en las proximidades de la cámara, es posible que
se grabe también interferencia de RF o ruido. Mantenga el micrófono a 1 m
por lo menos de la cámara durante su utilización.
Si hay ruido o si no hay sonido debido al deterioro de la comunicación,
la lámpara del receptor parpadeará rápidamente en azul. Cerciórese de
que la distancia ente los dispositivos no sea demasiada, y de que no haya
obstáculos entre ellos. Continúe utilizando mientras la lámpara permanezca
constantemente encendida en azul.
Notas sobre la utilización
No permita que dentro de la caja entre ningún líquido ni objeto extraño.
No desarme ni modifique el micrófono inalámbrico.
No utilice este micrófono inalámbrico en una institución médica como
un hospital, cerca de un dispositivo médico eléctrico, en un avión, o si
se produce interferencia de radio con otro(s) dispositivo(s). La energía
de RF emitida por este micrófono inalámbrico puede interferir con otros
dispositivos, y resultar en un accidente.
Esta unidad es un instrumento de precisión. No la deje caer, no la golpee, ni
la someta a golpes excesivos.
Mantenga esta unidad alejada de temperatura y humedad altas.
Cuando utilice esta unidad en exteriores, tenga cuidado de que no se
humedezca con la lluvia ni con el agua del mar.
Los dispositivos de comunicación inalámbrica solamente podrán utilizarse
en países o regiones donde se obtenga autenticación.
Si los auriculares se colocan cerca del micrófono (unidad de captación
de sonido) durante la grabación, se puede producir un efecto de aullido
(realimentación acústica). Si esto sucede, aleje los auriculares del micrófono,
o reduzca el volumen de los auriculares.
Si la alimentación del micrófono se desconecta, o el receptor y el micrófono
no están conectados cuando inicie la grabación, es posible que se grabe
ruido o que no se grabe sonido. Cerciórese de que las lámparas del receptor
y del micrófono estén encendidas en azul, y de que se haya establecido la
conexión, y después inicie la grabación.
Si toca el micrófono durante la grabación, se grabará ruido. Tenga cuidado
para no tocar el micrófono con sus manos ni con ninguna otra cosa.
Cuando se utilice el micrófono a baja temperatura, el rendimiento de la
pila/batería caerá en comparación a cuando se utilice a una temperatura
normal (25 °C) por lo que el tiempo de funcionamiento se acortará.
No exponga las pilas/baterías a fuentes de calor excesivo, como la luz solar
directa, el fuego o similares.
Para no emitir ondas de radio
En un lugar donde esté prohibido el uso de ondas de radio, como a bordo
de un avión durante el despegue y el aterrizaje, desconecte la alimentación
de esta unidad.
Acerca de las marcas comerciales y registradas
Las marcas comerciales Bluetooth pertenecen a su propietario y Sony
Corporation las utiliza bajo licencia.
Todos los demás nombres de productos mencionados aquí pueden ser
marcas comerciales o registradas de sus respectivas compañías. Además,
y
®
no se mencionan en cada caso en este manual.
Identificación de partes (consulte la ilustración )
Micrófono (-)*
Receptor (-)*
* [MICROPHONE] y [RECEIVER] están impresos en el micrófono y el receptor,
respectivamente, como se muestra en la ilustración.
Micrófono/Receptor
Interruptor de alimentación
Para evitar la descarga de la pila/batería, desconecte la alimentación
cuando no utilice el dispositivo.
Toma para auriculares
Cuando conecte unos auriculares a la toma para auriculares del receptor,
el sonido captado por el micrófono podrá escucharse.
Cuando conecte unos auriculares a la toma para auriculares del micrófono,
el sonido captado por el receptor podrá escucharse.
Cuando conecte el cable para grabación entre la toma para auriculares
del receptor y una toma para micrófono del dispositivo de grabación,
el sonido captado por el micrófono podrá grabarse en el dispositivo de
grabación.
Lámpara
La lámpara se encenderá, parpadeará, o se apagará de acuerdo con el
estado de los dispositivos y la comunicación de la forma siguiente.
Estado Receptor Micrófono
Inmediatamente
después de conectar
la alimentación del
receptor y del micrófono.
Parpadeando lentamente en azul
(modo de espera)
Conexión establecida
y el sonido puede
grabarse claramente
Encendida en azul
Desconexión de la
alimentación del
receptor
Apagada
Parpadeando
lentamente en azul
(modo de espera)
Desconexión de la
alimentación del
micrófono
Parpadeando
lentamente en azul
(modo de espera)
Apagada
Audio interrumpido
debido al mal estado de
la comunicación
Parpadeando rápidamente en azul
Cuando la pila/batería
está baja
Parpadeando en rojo
Reemplace rápidamente la pila/batería por otra
nueva.
Micrófono interno
Toma paras micrófono externo
Gancho para correa
Usted podrá fijar una correa (no suministrada), etc. al micrófono.
Utilícelo en la forma necesaria.
Botón de volumen +/–
Tapa del compartimiento de la pila/batería
Presilla
Utilícela para fijar el micrófono a su ropa o a la correa para colgar en el
brazo suministrada.
Utilícela para fijar el receptor a la correa de la empuñadura de su cámara.
El micrófono/receptor podrá colocarse sobre una mesa, etc., utilizando la
presilla como soporte.
Parabrisas
Colóquelo en el micrófono a fin de reducir el ruido causado por la
respiración o viento fuerte.
Inserción de una pila/batería
Prepare una pila/batería (opcional).
Utilice una pila alcalina de tamaño AAA o una batería de Ni-MH de tamaño
AAA.
Se recomienda utilizar pilas o baterías Sony. Este dispositivo puede no ofrecer
el máximo rendimiento con pilas o baterías de otros fabricantes.
1 Manteniendo presionada la parte inferior de la tapa del
compartimiento de la pila/batería , levante la tapa y quítela .
2 Inserte correctamente una pila/batería en el compartimiento
siguiendo la indicación de polaridad del interior del mismo.
3 Inserte en primer lugar el lado - de la tapa del compartimiento de
la pila/batería, y después cierre el lado + .
Notas
Cerciórese de confirmar los polos  de la pila/batería. La inserción de la
pila/batería con los polos erróneamente orientados podría causar la fuga del
electrolito o rupturas.
Fijación del micrófono/receptor
Fijación del micrófono a su vestido, etc.
Fije el micrófono a un bolsillo de pecho, etc., con la presilla.
Fije el micrófono en una posición adecuada al lugar de grabación.
Para definir la posición adecuada, conecte unos auriculares al receptor y
escuche el sonido captado por el micrófono. Usted también podrá escuchar el
sonido conectando el receptor al dispositivo de grabación con un cable para
grabación y unos auriculares al dispositivo de grabación. Con respecto a los
detalles sobre la escucha de sonido, consulte la sección correspondiente de
abajo.
Notas
Si utiliza un dispositivo médico eléctrico, como un cuentapasos, no fije el
micrófono a su vestido, como a un bolsillo de pecho o a un bolsillo interior.
La utilización del micrófono cerca de un dispositivo médico podría afectarlo
adversamente.
Utilización de la correa para colgar en el brazo
(consulte la ilustración -)
Fije el micrófono con la paresilla a la correa para colgar en el brazo y después
colóquese la correa para colgar en el brazo en su brazo.
Utilización del gancho auricular (consulte la ilustración -)
Si los auriculares se salen con demasiada facilidad cuando los utilice un niño
o alguien con orejas pequeñas, pruebe utilizando el gancho auricular. Fije los
auriculares al gancho auricular como se muestra en la ilustración (consulte la
ilustración --1).
Cuelgue el brazo del gancho auricular en la oreja, y después ajústelo a la
posición de los auriculares cerca del orificio de su oreja. ( --2 de las
ilustraciones es cuando está fijado a la oreja izquierda.)
Fijación del receptor a la correa de la empuñadura de la
cámara (consulte la ilustración -)
Cuando utilice el receptor con la cámara, fíjelo con la presilla donde quede
visible y no haya nada que lo bloquee del micrófono, como en la correa de la
empuñadura de la cámara, como se muestra en la ilustración.
Utilización de un micrófono externo (vendido por separado)
Con la alimentación del micrófono desconectada, conecte el micrófono
externo al la toma para micrófono del micrófono.
La alimentación del micrófono interno se desconectará automáticamente y se
grabará el sonido captado por el micrófono externo.
Utilice un micrófono externo compatible con alimentación a través de la
clavija. Esta unidad alimentará el micrófono externo.
Utilización del micrófono inalámbrico
Utilización del micrófono inalámbrico como micrófono
Antes de conectar el receptor al dispositivo de grabación, cerciórese de que
los interruptores de alimentación del receptor y del dispositivo de grabación
estén en OFF.
1 Conecte el cable para grabación suministrado a la toma para
auriculares del receptor y a la toma de entrada para micrófono del
dispositivo de grabación.
El cable para grabación es un cable no direccional. Con un dispositivo
de grabación monoaural, el sonido se grabará en monoaural. Con un
dispositivo de grabación estéreo, el sonido se grabará en los canales
derecho e izquierdo.
2 Encienda el dispositivo de grabación y póngalo en el modo de
espera.
3 Ponga los interruptores de alimentación del micrófono y del
receptor en ON.
Inmediatamente después del encendido, las lámparas de los dos
dispositivos comenzarán a parpadear lentamente en azul, indicando que
están tratando de detectar, conectarse a, y autenticarse entre sí. Cuando se
establezca la conexión y el dispositivo de grabación esté listo para grabar
sonido claro, la lámpara de cada dispositivo se encenderá en azul.
4 Después de comprobar que la lámpara del receptor esté encendida,
inicie la grabación en el dispositivo de grabación.
Notas
Cuando conecte el receptor al dispositivo de grabación, cerciórese de
utilizar el cable para grabación suministrado. El cable para grabación
suministrado posee un resistor interno para ajustar el nivel del sonido
entre la toma para auriculares y la toma de entrada para micrófono.
El volumen de los auriculares volverá siempre al ajuste predeterminado
cada vez que se desconecte la alimentación. Sony recomienda mantener
el ajuste predeterminado para la grabación.
Utilice el botón de ajuste del volumen +/– para ajustar el volumen de los
auriculares directamente conectados a la toma para auriculares.
Si desea ajustar el nivel de grabación de audio, hágalo con el dispositivo
de grabación. Cuando ajuste el volumen de los auriculares conectados
al dispositivo de grabación, hágalo con el el dispositivo de grabación. Si
cambia el volumen del receptor, el nivel de grabación también cambiará.
Durante la grabación con una cámara, es posible que se grabe el
pitido de confirmación que suena al comienzo de la grabación. Sony
recomienda ajustar [BEEP] a [OFF] en su cámara. Para más detalles,
consulte el manual de instrucciones de su cámara.
Utilización del micrófono inalámbrico como transceptor
1 Conecte los auriculares suministrados a las tomas para auriculares
del micrófono y del receptor.
2 Ponga los interruptores de alimentación del micrófono y del
receptor en ON.
Notas
Si la alimentación del micrófono se desconecta o el micrófono y el
receptor no están conectados cuando inicie la grabación, es posible que
se grabe ruido o que no se grabe sonido. Cerciórese de que las lámparas
del micrófono y del receptor estén encendidas en azul y de que se haya
establecido la conexión, y después inicie la grabación.
El sonido captado por el receptor no se grabará.
Si pulsa rápidamente el botón de volumen +/– , el nivel cambiará un paso.
Si lo mantiene pulsado, el nivel continuará cambiando. Si pulsa el botón de
volumen +/– durante la grabación, se grabará un sonido de chasquido.
Sony recomienda apagar el receptor cuando no se vaya a utilizar para
grabación.
Es posible que la lámpara y esta unidad tarden cierto tiempo en apagarse
después de haber puesto el interruptor de alimentación en OFF. Esto no
significa mal funcionamiento.
Este micrófono inalámbrico procesa y transmite digitalmente el sonido,
lo que resulta en un ligero desfase entre el sonido real y el sonido
grabado (escuchado). Como resultado, cuando escuche a través de los
auriculares, es posible que se escuche un efecto de eco. De forma similar,
la contemplación de imágenes con sonido grabado con este micrófono
inalámbrico puede visualizar este efecto de retardo. Sin embargo, esto no
significa mal funcionamiento.
Ajuste el nivel de grabación de audio con el dispositivo de grabación o
cambiando la distancia entre el motivo y el micrófono.
Cuando la carga restante de la pila/batería sea baja, la lámpara puede
parpadear irregularmente, y es posible que el micrófono y el receptor no
puedan no comunicarse entre sí. Esto no significa mal funcionamiento.
Reemplace las pilas/baterías por otras nuevas.
Sony no se hará responsable por ningún fallo en la grabación apropiada de
audio debido a un problema con este producto.
Solución de problemas
El micrófono y el receptor no pueden conectarse mediante Bluetooth.
Esta unidad se conecta a través de ondas de radio. Cerciórese de que no
haya objetos alrededor de esta unidad que puedan bloquear las ondas
de radio.
Utilice el micrófono y el receptor juntos entre sí.
Utilice el micrófono en posición vertical.
Especificaciones
Sistema de comunicación Especificación Bluetooth Ver. 3,0
Salida Especificación Bluetooth Clase de potencia 1
Perfil principal compatible con Bluetooth
Perfil de distribución de audio avanzado
Alcance de trabajo* Hasta 50 m
Sistema de micrófono No direccional
Requisitos de alimentación Una pila alcalina de tamaño AAA de cc 1,5 V**
o una batería de Ni-MH de tamaño AAA de cc
1,2 V**
Consumo de energía Aprox. 0,3 W
Respuesta en frecuencia 300 Hz - 9 000 Hz (Receptor)
Tiempo de funcionamiento
continuo
Aprox. 3 horas***
Dimensiones (Aprox.)
(an/al/prf)
19 mm × 66 mm × 30 mm
Peso Aprox. 19 g (excluyendo la pila/batería)
Temperatura de
funcionamiento
5 °C a 40 °C
Temperatura de
almacenamiento
–20 °C a +60 °C
* Ésta es la distancia de comunicación aproximada con una vista sin
obstrucción entre el micrófono y el receptor.
Dependiendo del lugar de grabación, si hay obstáculos o superficies
reflectoras entre los dispositivos Bluetooth, las condiciones de las ondas
radioeléctricas, etc.
** Pila no incluida. No deberá utilizarse una pila de manganeso.
*** Con una pila alcalina Sony a 25 °C
Cuando se utilice a baja temperatura, el tiempo de funcionamiento con
una pila alcalina se acortará. Se recomienda utilizar una batería de Ni-MH.
Elementos incluidos
Micrófono (transmisor) (ECM-AW4(T)) (1), Receptor (ECM-AW4(R)) (1), Cable
para grabación (1), Parabrisas (1), Bolsillo (1), Correa para colgar en el brazo (1),
Auriculares (2), Gancho auricular (1), Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
®
®







®
®







®
®






