Sony BDVE3100 Speaker System User Manual


 
1
For the tall-type speakers only (BDV-E6100/E4100
only)
Pour les enceintes colonne uniquement (BDV-E6100/
E4100 uniquement)
Solo para los altavoces en columna (solo BDV-E6100/
E4100)
Nur für die hohen Lautsprecher (nur BDV-E6100/
E4100)
Alleen voor de grote luidsprekers (alleen BDV-E6100/
E4100)
Solo per i diffusori verticali (solo BDV-E6100/E4100)
Tylko w przypadku głośników wysokich (dotyczy
tylko BDV-E6100/E4100)
2
30 mm/ 30/ 30
4 mm/ 4/ 4
5 mm/ 5/ 5
Hole on the back of the speaker
Trou à l’arrière de l’enceinte
Orificio en la parte posterior del altavoz
Loch an der Rückseite des Lautsprechers
Gat aan de achterkant van de luidspreker
Foro sul retro del diffusore
Otwór z tyłu głośnika
3
5 mm to 7 mm
5 mm à 7 mm
5 mm a 7 mm
5 mm bis 7 mm
5 mm tot 7 mm
5 mm - 7 mm
Od 5 mm do 7 mm
7 5
7 5
For the center speaker
Pour l’enceinte centrale
Para el altavoz central
Für den Centerlautsprecher
Voor de middenluidspreker
Per il diffusore centrale
W przypadku głośnika centralnego
For the other speakers (Except for
BDV-E6100)
Pour les autres enceintes (sauf pour
BDV-E6100)
Para el resto de altavoces (excepto
BDV-E6100)
Für die anderen Lautsprecher (außer
BDV-E6100)
Voor de overige luidsprekers (m.u.v. de
BDV-E6100)
Per gli altri diffusori (tranne BDV-E6100)
Inne głośniki (poza BDV-E6100)
For the tall-type speakers (BDV-E6100/
E4100 only)
Pour les enceintes colonne
(BDV-E6100/E4100 uniquement)
Para los altavoces en columna
(solo BDV-E6100/E4100)
Für die hohen Lautsprecher
(nur BDV-E6100/E4100)
Voor de grote luidsprekers
(alleen BDV-E6100/E4100)
Per i diffusori verticali (solo BDV-E6100/
E4100)
W przypadku głośników wysokich
(dotyczy tylko BDV-E6100/E4100)
170 mm/ 170/
170
BDV-E6100/E4100/E3100:
126 mm/ / 126
BDV-E2100:
110 mm/ / 110
4
Italiano
Avvertenza
Rivolgersi a una ferramenta o a un montatore per quanto riguarda il materiale da
parete o le viti da utilizzare.
Usare viti adatte al materiale e alla resistenza della parete. La parete in
cartongesso è particolarmente fragile, in tal caso fissare saldamente le viti ad
un’asta e serrarle alla parete. Installare i diffusori su una parete verticale e piana
rinforzata.
Sony non è responsabile di infortuni o danni causati da un’installazione sbagliata,
una parete non sufficietemente resistente o un’installazione delle viti sbagliata,
una calamità naturale, ecc.
1 Solo per i diffusori verticali (solo BDV-E6100/E4100): Rimuovere la pellicola
protettiva dal nastro biadesivo sul coperchio inferiore del diffusore, quindi
attaccare il coperchio inferiore del diffusore alla parte inferiore della parte
superiore del diffusore verticale.
2 Preparare le viti (non in dotazione) adatte al foro sul retro di ogni diffusore.
3 Fissare le viti alla parete.
Lasciare uno spazio di circa 5-7 mm tra la parete e la testa della vite. Per i diffusori centrali e
verticali, misurare la distanza tra le viti prima di fissare le viti alla parete.
Per il diffusore centrale:
126 mm (solo BDV-E6100/E4100/E3100)
110 mm (solo BDV-E2100)
Per i diffusori verticali: 170 mm
4 Appendere il diffusore alla(e) vite(i).
Polski
Przestroga
Aby dowiedzieć się, na jakiej ścianie można dokonać montażu oraz jakich śrub
użyć, należy skontaktować się ze sklepem metalowym lub montażystą.
Należy użyć śrub odpowiednich do rodzaju danej ściany i jej wytrzymałości.
Szczególnie delikatna jest ścianka gips-kartonowa, dlatego śruby należy
mocować solidnie do dźwigara, a następnie do ściany. Zamontować głośniki na
pionowej i płaskiej ścianie ze wzmocnieniem.
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub szkody zaistniałe w
wyniku nieprawidłowego montażu, niewystarczającej wytrzymałości ściany lub
nieprawidłowego wkręcenia śrub oraz w wyniku klęski żywiołowej.
1 Tylko w przypadku głośników wysokich (dotyczy tylko BDV-E6100/E4100):
Usunąć folię ochronną z podwójnej taśmy na dolnej pokrywie głośnika, a
następnie przymocować dolną pokrywę głośnika do górnej części wysokiego
głośnika.
2 Przygotować śruby (nie należy do wyposażenia), odpowiednie do otworu z tyłu
każdego głośnika.
3 Przykręcić śruby do ściany.
Pozostawić pomiędzy ścianą a główką śruby odstęp około od 5 mm do 7 mm. W przypadku
głośnika centralnego i głośników wysokich należy zmierzyć odległość pomiędzy śrubami przed
przykręceniem śrub do ściany.
W przypadku głośnika centralnego:
126 mm (dotyczy tylko BDV-E6100/E4100/E3100)
110 mm (dotyczy tylko BDV-E2100)
W przypadku głośników wysokich: 170 mm
4 Zawiesić głośnik na śrubie/śrubach.
Installing speakers on a wall
Installation des enceintes au mur
Instalación de los altavoces en una pared
Installieren der Lautsprecher an einer Wand
De luidsprekers aan de muur bevestigen
Installazione dei diffusori a parete
Montaż głośników na ścianie
English
Caution
C
ontact a screw shop or installer regarding the wall material or screws to be
used.
Use screws that are suitable for the wall material and strength. As a plaster board
wall is especially fragile, attach the screws securely to a beam and fasten them to
the wall. Install the speakers on a vertical and flat wall where reinforcement is
applied.
Sony is not responsible for accidents or damage caused by improper installation,
insufficient wall strength or improper screw installation, natural calamity, etc.
1 For the tall-type speakers only (BDV-E6100/E4100 only): Remove the protection
sheet from the double-sided tape on the speaker-bottom cover, then attach the
speaker-bottom cover to the bottom of the upper part of the tall-type speaker.
2 Prepare screws (not supplied) that are suitable for the hole on the back of each
speaker.
3 Fasten the screws to the wall.
Leave a space of about 5 mm to 7 mm between the wall and the head of the screw. For the center
speaker and tall-type speakers, measure the distance between the screws before fastening the
screws to the wall.
For the center speaker:
126 mm (BDV-E6100/E4100/E3100 only)
110 mm (BDV-E2100 only)
For the tall-type speakers: 170 mm
4 Hang the speaker on the screw(s).
Français
Attention
Contactez un vendeur de vis ou un installateur pour connaître le matériau de
votre mur ou les vis à utiliser.
Utilisez des vis qui conviennent au matériau et à la résistance du mur. Un mur
composé de plaques de plâtre étant particulièrement fragile, fixez les vis
fermement à une poutre, puis fixez celle-ci au mur. Lorsqu’un renforcement est
utilisé, installez les enceintes sur un mur vertical et plat.
Sony décline toute responsabilité en cas d’accident ou de dommages provoqués
par une installation incorrecte, la résistance insuffisante du mur ou la mauvaise
fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
1 Pour les enceintes colonne uniquement (BDV-E6100/E4100 uniquement) :
Retirez la feuille de protection de la bande adhésive double-face sur le
couvercle de pied d’enceinte, puis fixez ce dernier au bas de la partie supérieure
de l’enceinte colonne.
2 Préparez les vis (non fourni) qui conviennent au trou situé à l’arrière de chaque
enceinte.
3 Fixez les vis au mur.
Laissez un espace de 5 mm à 7 mm environ entre le mur et la tête de la vis. Pour l’enceinte centrale
et les enceintes colonne, mesurez la distance entre les vis avant de les fixer au mur.
Pour l’enceinte centrale :
126 mm (BDV-E6100/E4100/E3100
uniquement)
110 mm (BDV-E2100 uniquement)
Pour les enceintes colonne : 170 mm
4 Accrochez l’enceinte à la vis/aux vis.
Español
Precaución
Acuda a una ferretería o consulte con un instalador respecto al material de la
pared y los tornillos necesarios para la instalación.
Utilice unos tornillos adecuados para el tipo de material y la solidez de la pared.
Puesto que las paredes de paneles de yeso son especialmente frágiles, fije los
tornillos firmemente a una viga y apriételos a la pared. Instale los altavoces en
una pared lisa y vertical que incluya algún tipo de refuerzo.
Sony no se hace responsable de los accidentes o daños provocados por una
instalación incorrecta, una pared de solidez insuficiente, un montaje inadecuado
de los tornillos, catástrofes naturales, etc.
1 Solo para los altavoces en columna (solo BDV-E6100/E4100): Retire la hoja
protectora del adhesivo de doble cara en la cubierta de la base del altavoz y, a
continuación, fije la cubierta de la base del altavoz a la base de la pieza
superior del altavoz en columna.
2 Utilice unos tornillos (no suministrado) adecuados para el orificio de la parte
posterior de cada altavoz.
3 Apriete los tornillos a la pared.
Deje una separación de unos 5 a 7 mm entre la pared y la cabeza del tornillo. Para el altavoz
central y los altavoces en columna, mida la distancia entre los tornillos antes de apretarlos a la
pared.
Para el altavoz central:
126 mm (solo BDV-E6100/E4100/E3100)
110 mm (solo BDV-E2100)
Para los altavoces en columna: 170 mm
4 Cuelgue el altavoz del tornillo o los tornillos.
Deutsch
Vorsicht
Wenden Sie sich bezüglich des Wandmaterials oder der benötigten Schrauben an
ein Schrauben-Spezialgeschäft oder an einen Installateur.
Verwenden Sie Schrauben, die für das Wandmaterial und die Wandstärke
geeignet sind. Da eine Leichtbauwand besonders brüchig ist, drehen Sie die
Schrauben fest in einen Balken ein, und befestigen Sie sie an der Wand.
Montieren Sie die Lautsprecher an einer senkrechten und ebenen Wand, wo eine
Verstärkung vorhanden ist.
Sony haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch unsachgemäße
Installation, unzureichende Wandstärke oder unvorschriftsmäßige
Verschraubungen, Naturkatastrophen usw. verursacht wurden.
1 Nur für die hohen Lautsprecher (nur BDV-E6100/E4100): Entfernen Sie die
Schutzfolie vom doppelseitigen Band an der unteren Lautsprecherabdeckung,
und bringen Sie dann die untere Lautsprecherabdeckung an der Unterseite des
oberen Teils des hohen Lautsprechers an.
2 Halten Sie Schrauben (nicht mitgeliefert) bereit, die in die Öffnung an der
Rückseite der einzelnen Lautsprecher passen.
3 Befestigen Sie die Schrauben an der Wand.
Lassen Sie zwischen Wand und Schraubenkopf einen Zwischenraum von ca. 5 mm bis 7 mm.
Messen Sie für den Centerlautsprecher und die hohen Lautsprecher den Abstand zwischen den
Schrauben, bevor Sie die Schrauben an der Wand befestigen.
Für den Centerlautsprecher:
126 mm (nur BDV-E6100/E4100/E3100)
110 mm (nur BDV-E2100)
Für die hohen Lautsprecher: 170 mm
4 Hängen Sie den Lautsprecher an die Schraube(n).
Nederlands
Let op
Neem contact op met een doe-het-zelfzaak of installateur met betrekking tot het
materiaal van de muur of de te gebruiken schroeven.
Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal van de muur en sterk
genoeg zijn. Een gipsplaatmuur is zeer zwak, bevestig in een dergelijk geval de
schroeven aan een balk en de balk dan aan de muur. Installeer de luidsprekers op
een verticale, vlakke muur die versterkt is.
Sony is niet verantwoordelijk voor ongelukken of schade die veroorzaakt wordt
door een onjuiste installatie, onvoldoende sterke muur of onjuiste installatie van
schroeven, natuurlijke calamiteit, enz.
1 Alleen voor de grote luidsprekers (alleen BDV-E6100/E4100): Verwijder het
beschermingsvel van de dubbelzijdige tape aan de onderkant van de
afdekking van de luidspreker en bevestig de afdekking van de onderkant van
de luidspreker aan de onderkant van het bovenste deel van de grote
luidspreker.
2 Schroeven klaarleggen (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor de opening aan
de achterkant van iedere luidspreker.
3 Bevestig de schroeven in de muur.
Laat een ruimte van ongeveer 5 mm tot 7 mm tussen de muur en de kop van de schroef. Voor de
middenluidspreker en de grote luidsprekers dient u de afstand tussen de schroeven te meten,
voordat u de schroeven in de muur bevestigt.
Voor de middenluidspreker:
126 mm (alleen BDV-E6100/E4100/E3100)
110 mm (alleen BDV-E2100)
Voor de grote luidsprekers: 170 mm
4 Hang de luidspreker aan de schroef resp. schroeven.