Sony SA-WM500 Speaker User Manual


 
SA-WM500 (GB/FR) 4-244-254-11(1)
Active Subwoofer
SA-WM500
Connecting to an amplifier with a
special jack for a subwoofer
If your amplifier has a special jack for a subwoofer (such
as MONO OUT jack, MIX OUT jack, SUBWOOFER jack
or SUPER WOOFER jack), connect the LINE IN jack of
the subwoofer to one of those jacks.
Hookups
(D)
Connect the MONO OUT jack of your amplifier to the
LINE IN jack of the subwoofer with the supplied audio
connecting cord.
Note
If the output level of your amplifier is not large enough,
the sound may not be loud enough. In this case, connect
the speaker terminals of the amplifier directly to the
SPEAKER IN terminals of the subwoofer.
Connecting the AC power cord
Connect the AC power cord from the subwoofer and
from your amplifier to a wall outlet.
Make sure that power to the subwoofer is turned off
before you plug in or unplug any power cord.
Listening to the Sound (
E
)
1 Turn on the amplifier and select the program
source.
2 Press POWER.
The subwoofer turns on and the POWER
indicator lights up in green.
3 Play the program source.
Adjust the VOLUME so that sound from the
front speakers is not distorted.
If it is distorted, the sound from the
subwoofer will also be distorted.
Turning the power on and off
automatically –
Auto power on/off
function (
F
)
When the subwoofer is on (i.e, the POWER indicator
lights up green) and there is no signal input for about
seven minutes, the POWER indicator changes to red and
the subwoofer enters power saving mode. While in this
mode a signal is input to the subwoofer, the subwoofer
automatically turns on (auto power on/off function).
To turn this feature off, slide the POWER SAVE switch
on the rear panel to OFF.
Notes
•Never set the amplifier’s tone control (BASS, TREBLE,
etc.) or the equalizer output to a high level or input
sinewaves of 20 Hz to 50 Hz recorded on a
commercially-available test disc or special sound (bass
sound of electronic musical instrument, pop noise of
analog disc turntable, sound with abnormally
enhanced bass, etc.) in a high level to this unit. These
actions may cause damage to the speakers.
When a special disc containing abnormally enhanced
bass is played, noise may be output in addition to the
original sound. In such a case, reduce the sound level.
•The subwoofer output signal (DOLBY digital signal)
of the digital surround processor sold singularly is set
10 dB higher by Dolby laboratories Licensing
Corporation. In the case of using normally, adjust the
subwoofer level.
•If you turn down the volume level of the subwoofer too
low, the auto power on/off function may activate,
causing the subwoofer to enter power saving mode.
Adjusting the Sound
(G)
You can adjust the sound of the subwoofer to suit the
sound of your front speakers. Reinforcing the bass sound
gives you a greater sense of atmosphere.
1 Adjust the cut-off frequency.
Turn the CUT OFF FREQ control, depending
on the reproduction frequencies of your front
speakers.
Refer to the following when adjusting.
1Typical very small sized speakers: 5 – 7 cm
dia.
2Typical small sized speakers: 8 –15 cm dia.
3Typical medium sized speakers: 16 –24 cm
dia.
4Typical large sized speakers: more than 25
cm dia.
To make the most of the low level converter
function of Dolby digital, turn the CUT OFF
FREQ as high as possible when playing back
the Dolby digital.
2 Adjust the volume level of the subwoofer.
Turn the LEVEL control so that you can hear
the bass sound a little more than before. To
increase the volume, turn the LEVEL control
clockwise. To reduce the volume, turn the
LEVEL control counterclockwise.
3 Play your favorite song and movie.
Male vocal tunes and voice containing bass
sounds are most suitable for adjustment.
Turn the volume for front speakers to the
same level as usual.
4 Select the phase polarity.
Use the PHASE selector to select the phase
polarity.
5 Repeat steps 1 to 4 to adjust for your
preference.
Once you have adjusted the subwoofer to the
settings you want, use the VOLUME control
on the amplifier to adjust the volume of the
subwoofer with that of the other speakers.
You don’t need to adjust the subwoofer
settings when you change the volume level
of the amplifier.
Notes
•If the sound distorts when you turn on the bass
reinforcement from your amplifier (such as, DBFB,
GROOVE, the graphic equalizer, etc.), turn off the bass
reinforcement and adjust the sound.
•Do not turn the volume of the subwoofer to maximum.
Doing so may weaken the bass sound. Moreover,
extraneous noise may be heard.
•Selecting NORMAL or REVERSE with the PHASE
selector reverses the polarity and may provide better
bass reproduction in certain listening environments
(depending on the type of front speakers, the position
of the subwoofer and the adjustment of the cut-off
frequency). It may also change the expanse and
tightness of sound, and effect the feeling of the sound
field. Select the setting that provides the sound you
prefer when listening in your normal listening position.
Setting the speaker (H)
To prevent speaker vibration or movement while
listening, attach the supplied foot pads to the speaker.
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while
using the subwoofer, use this troubleshooting guide to
help you remedy the problem. Should any problem
persist, consult your nearest Sony dealer.
There’s no sound.
•Check that this subwoofer and components
are connected correctly and securely.
•Turn LEVEL clockwise to turn the volume up.
•Select SPEAKER or LINE with INPUT
selector.
•Reset the level.
The sound has suddenly stopped.
•The speaker cords may have short-circuited.
Connect the cords properly.
The sound is distorted.
•The input signal is imperfect.
•The input signal level is too high.
•Set the CUT OFF FREQ as high as possible
when playing back the Dolby digital.
Severe hum or noise is heard.
•Connect the ground wire of the turntable
properly.
•The contacts between the plugs of the
connecting cords and the corresponding jacks
have not been made properly. Connect the
plugs firmly.
•The audio system is picking up some noise
from a TV set. Move the audio system away
from the TV set or turn the TV set off.
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC
DISTORTION:
With 6 ohm loads, from 20 – 200 Hz; rated 150 watts,
minimum RMS power, with no more than 0.7 % total
harmonic distortion from 250 milliwatts to rated
output.
System
Type
Active Subwoofer (magnetically shielded design)
Speaker unit
Woofer: 30 cm dia. (12 in.), cone type
Amplifier section
Continuous RMS output : (0.7%) 150W
Reproduction frequency range
20 Hz – 200 Hz
High frequency cut-off frequency
50 Hz – 200 Hz
Phase selector
NORMAL, REVERSE
Inputs
Input jacks
LINE IN: input pin jack
SPEAKER IN: input terminals
Output jacks
LINE OUT: output pin jack
SPEAKER OUT: output terminals
General
Power requirements
USA and Canada models: 120 V AC, 60 Hz
Australian models: 240 V AC, 50/60 Hz
Power consumption
120 W
Dimensions
Approx. 360 x 425 x 412 mm
(14
1
/
4
x 16
3
/
4
x 16
1
/
4
in.) (w/h/d)
Mass
18 kg (39.6 lb 1oz)
Supplied accessories
Foot pads (4)
Audio connecting cord (1 phono – 1 phono),
2 m (6 ft 6
1
/
2
in.) (1)
Speaker cords, 2.5 m (8 ft 2
1
/
2
in.) (2)
Design and specifications are subject to change
without notice.
English
Français
LEVEL
MIN MAX
CUT OFF FREQ
50Hz
PHASE
200Hz
REVERSENORMAL
4
3
2
1
50Hz 200Hz
75Hz 120Hz
150Hz
100Hz
CUT OFF FREQLEVEL
E
POWER POWER indicator
POWER indicateur
1
G
2
Amplifier
Amplificateur
This subwoofer
Caisson de grave
MONO OUT
IN
LINE
D
PHASE
Raccordement à un amplificateur doté
d’une prise spéciale pour haut-parleur
d’extrêmes-graves
Si votre amplificateur comporte une prise spéciale pour
haut-parleur d’extrêmes-graves (comme une prise MONO
OUT, MIX OUT, SUBWOOFER ou SUPER WOOFER),
raccordez la prise LINE IN du haut-parleur à l’une de ces
prises.
Raccordements (D)
Raccordez la prise MONO OUT de votre amplificateur à la
prise LINE IN du haut-parleur à l’aide du câble de
connexion audio fourni.
Remarque
Si le niveau de sortie de l’amplificateur n'est pas suffisant, le
son peut ne pas être assez puissant. Dans ce cas, reliez les
bornes d’enceintes de l’amplificateur directement aux
bornes SPEAKER IN du caisson.
Raccordement du cordon
d’alimentation secteur
• Branchez le cordon d’alimentation secteur du caisson de
grave et de l’amplificateur sur une prise murale.
• Assurez-vous que le caisson de grave est hors tension
avant de brancher ou de débrancher un câble
d’alimentation.
Pour écouter le son (E)
1 Allumez l’amplificateur et sélectionnez la
source de programme.
2 Appuyez sur POWER.
Le caisson est mis sous tension et l’indicateur
POWER s’allume en vert.
3 Reproduisez la source de programme.
Ajustez VOLUME pour que le son des
enceintes avant soit sans distorsion.
Si le son des enceintes avant présente de la
distorsion, il en sera de même du son du
caisson de grave.
Mise en service ou hors service
automatique –
Fonction de marche/arrêt
automatique (
F
)
Lorsque l’enceinte d’extrêmes graves est alimentée
(c’est-à-dire lorsque le témoin POWER est de couleur
verte) mais qu’aucun signal n’est appliqué à l’entrée
pendant sept minutes, le témoin POWER devient de
couleur rouge et l’enceinte d’extrêmes graves passe en
veille. L’enceinte étant dans cette situation, elle se met
d’elle-même en service aussitôt qu’un signal est appliqué
à l’entrée (fonction de marche/arrêt automatique). Pour
inhiber cette fonction, placez sur la position OFF le
commutateur POWER SAVE qui se trouve sur le
panneau arrière.
Remarques
• Ne réglez jamais le timbre (BASS, TREBLE, etc.) de
l’amplificateur ou la sortie de l’égaliseur sur un niveau
élevé. Ne laissez jamais entrer à niveau élevé des ondes
sinusoïdales de 20 Hz à 50 Hz enregistrées sur les disques
d’essai vendus dans le commerce ou des sons spéciaux
(son grave d’un instrument de musique électronique, bruit
de surface d’une platine tourne-disque, son avec des
graves excessivement accentués, etc.), car les enceintes
pourraient être endommagées.
La lecture d’un disque qui contient des graves
excessivement accentués peut produire des bruits en plus
du son d’origine. Dans ce cas, diminuez le niveau sonore.
• Le signal de sortie d'extrême grave (signal numérique
DOLBY) du processeur de son numérique vendu
séparément est réglé 10 dB plus haut par Dolby
Laboratories Licensing Corporation. Pour une utilisation
normale, ajustez le niveau de l'extrême grave.
•Si vous diminuez trop le niveau sonore de l’enceinte
d’extrêmes graves, la fonction de marche/arrêt
automatique peut s’actionner et l’enceinte d’extrêmes
graves peut passer en veille.
Réglage du son (G)
Vous pouvez ajuster le son du caisson de grave pour
l’adapter au son des enceintes avant. L’amplification du
grave intensifiera l’ambiance générale.
1 Ajustez la fréquence de coupure.
Tournez la commande CUT OFF FREQ en
fonction des fréquences que peuvent
reproduire les enceintes avant.
Pour faire le réglage, tenez compte des
indications suivantes.
1 Haut-parleurs typiques de très petites
dimensions: dia. 5 – 7 cm :
2 Haut-parleurs typiques de petites
dimensions: dia. 8 – 15 cm :
3 Haut-parleurs typiques de moyennes
dimensions: dia. 16 – 24 cm :
4 Haut-parleurs typiques de grandes
dimensions: plus de 25 cm :
Pour tirer le meilleur parti du convertisseur
à bas niveau du Dolby numérique, élevez
au maximum la fréquence de coupure
(CUT OFF FREQ) lorsque vous écoutez des
enregistrements en Dolby numérique.
2 Réglez le volume du caisson de grave.
Tournez la commande LEVEL de manière à
entendre un peu plus le grave. Pour augmenter
le volume, tournez la commande vers la droite
et pour le diminuer, tournez-la vers la gauche.
3 Reproduisez un de vos morceaux favoris.
Les voix d’hommes contiennent des sons
graves qui permettent d’effectuer facilement les
réglages. Réglez le volume des enceintes avant
au niveau habituel.
4 Sélectionnez la polarité de la phase.
Utilisez le sélecteur PHASE pour sélectionner la
polarité de la phase.
5 Refaites les réglages 1 à 4 pour obtenir le son
qui vous convient.
Une fois que le caisson de grave a été ajusté
selon vos préférences, utilisez la commande
VOLUME sur l’amplificateur pour régler le
volume du caisson de grave et des autres
enceintes. Vous n’avez pas besoin de changer
les réglages du caisson lorsque vous réglez le
volume sur l’amplificateur.
Remarques
• Si le son présente de la distorsion quand le système de
renforcement des graves de votre amplificateur est en
service (DBFB, GROOVE, égaliseur graphique, etc.)
mettez-le hors service et ajustez le son.
• N’augmentez pas le volume du caisson de grave au
maximum. Vous risquez sinon d’atténuer les graves. De
plus, des bruits étrangers peuvent être audibles.
• Une inversion de polarité avec le sélecteur PHASE
(réglage sur NORMAL ou REVERSE) peut assurer une
meilleure reproduction du son grave dans certaines
situations d’écoute (en fonction du type d’enceintes avant,
de la position du caisson de grave et du réglage de la
fréquence de coupure). Elle peut aussi changer la
sensation d’expansion ou de contraction du son et
modifier le champ sonore. Sélectionnez le réglage qui
donne le son que vous préférez à votre position d’écoute
habituelle.
Installation du haut-parleur (H)
Pour éviter les vibrations ou les mouvements du haut-
parleur en cours d’écoute, fixez sur le haut-parleur les
tampons fournis.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez une des difficultés suivantes quand vous
utilisez le caisson de grave, lisez le guide de dépannage
pour vous aider à trouver une solution. Si vous n’y
parvenez pas, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus
proche.
Aucun son
•Vérifiez si le caisson de grave et les différents
éléments sont raccordés comme il faut.
•Tournez la commande LEVEL dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter le
volume.
•Sélectionnez SPEAKER ou LINE avec le
sélecteur INPUT.
•Réajustez le niveau.
Le son s’est soudainement arrêté.
•Il y a peut-être eu un court-circuit au niveau des
cordons d’enceintes. Raccordez-les
correctement.
Le son présente de la distorsion.
•Le signal d’entrée n’est pas parfait.
•Le niveau du signal d’entrée est trop élevé.
•Réglez CUT OFF FREQ le plus possible lorsque
vous écoutez des enregistrements en Dolby
numérique.
Bourdonnement ou bruit important.
•Raccordez le fil de masse du tourne-disque
correctement.
•Le contact entre les fiches des cordons de liaison
et les prises correspondantes est mauvais.
Insérez les fiches à fond.
•La chaîne audio capte le bruit d’un téléviseur.
Eloignez la chaîne audio du téléviseur ou
éteignez le téléviseur.
Spécifications
Système
Type
Haut-parleur d’extrêmes-graves actif (à blindage
magnétique)
Haut-parleur
Grave: 30 cm (12 po), à cône
Section d’amplificateur
Puissance de sortie maximale : (0,7 %) 150 W
Plage de fréquences
20 Hz à 200 Hz
Fréquence de coupure haute fréquence
50 Hz à 200 Hz
Sélecteur de phase
NORMAL (phase normale), REVERSE (phase
inversée)
Entrées
Prises d’entrée
LINE IN : Prise d’entrée Cinch
SPEAKER IN : Bornes d’entrée
Prises de sortie
LINE OUT : Prise a broche de sortie
SPEAKER OUT : Bornes de sortie
Généralités
Alimentation
Modèles etats-Unis et Canada: Secteur 120 V CA, 60 Hz
Modèles Australien: Secteur 240 V CA , 50/60 Hz
Consommation
120 W
Dimensions
Approx. 360 x 425 x 412 mm
(14
1
/
4
x 16
3
/
4
x 16
1
/
4
po.) (l/h/p)
Poids
18 kg (39,6 li 1on)
Accessoires fournis
Tampons autocollants (4)
Cordon de liaison audio (1 phono á 1 phono), 2 m
(6 pi 6
1
/
2
po.) (1)
Cordons d’enceintes, 2,5 m (8 pi 2
1
/
2
po.) (2)
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
H
Foot pads
Tampons autocollants
POWER
IN OUT
LINE
IN OUT
LINE
MONO OUT
Another subwoofer
Un autre caisson de grave
Amplifier
Amplificateur
This subwoofer
Caisson de grave
When using two or more subwoofers
Si vous utilisez deux haut-parleurs
d’extrêmes-graves ou plus
F
AUTO
OFF
POWER SAVE
21