Polk Audio MM840UM-DVC Speaker System User Manual


 
MM840UM, MM840UM-DVC & MM1040UM SUBWOOFERS
DEUTSCH
A
bbildung4
BündigerEinbau
HOCHTÖNER-MONTAGE
1.PrüfenSie, obgenugFreiraum daist.Der Kitzur
bündigenInstallationist 22,2mmtief.
2.MarkierenSie denMittelpunktdes gewünschten
Lochsundschneiden Siemiteiner Lochsäge,einem
B
ohrerodereinem TeppichmessereinLoch mit
5
0,8mmDurchmesser.
Hinweis:DerBecher unddieFederhalteklammer
werdenalseine vorinstallierteEinheitausgeliefert.
3.FührenSie dieKabeldurch denAusschnittund
dierundeÖffnung untenamBecher.
4
.DrückenSie dieBecher/Federhalteklammerbaugruppe
indenAusschnitt, bisdieArme derFederklammereinrasten.
5.VerbindenSie dieDrähtevon denHochtöneranschlüssen
amCrossovermit demHochtönerselbst unterVerwendung
d
erFaston-Anschlüsse.Verbinden Siedenroten Drahtvom
positiven(+)Anschluss desCrossover-Hochtönerausgangs
mitdemroten positiven(+)Draht vomHochtöner.
H
inweis:Wenndie Hochtönerleitungennichtlanggenug
s
ind,verwendenSie diebeiliegendenVerlängerungen.
6.BefestigenSie denHochtöner,indem Sieihnin den
bündigenMontagebechereinrastenlassen.
Figura4
Montagemembutida
INSTALAÇÃODOTWEETER
1.Verificarse háfolgaadequada Okitpara montagem
embutidatemuma profundidadede7/8" (22,2mm).
2.Marcaro centrodoorifício aserperfurado e,em
seguida,cortarum círculode2" (50,8mm)dediâmetro
usandoumaserra copo,brocaou estilete.
Observação:Ocopo eogrampo demolavêm pré-mont
adoscomouma peçasó.
3.Passeos fiospelocorte e,depois,pela abertura
circularnofundo docopo.
4.Pressioneo conjuntocopo/grampoembutidono corte
atéouviro cliquedogrampo demolaencaixando-se
nolugar.
5.Conecteos fiosdosterminais dotweeterpara o
cruzamentocomo própriotweeterusando conectores
dotipofast-on. Conecteofio vermelhodoterminal
positivo(+)da saídacruzadado tweeteraofio vermelho
positivo(+)do tweeter.
Observação:Useos fiosdeextensão inclusoscasoos
fiosdotweeter nãosejamsuficientemente longos.
6.Monteo tweeterencaixando-ono copodemontagem
embutida.
Figura4
Montaggioafilo
FISSAGGIODELTWEETER
1.Verificareche sipossaassicurare lospaziogiusto:
ilkitdi montaggioafilo haunaprofondità di22,2mm.
2.Contrassegnareil centrodelpunto diinstallazione
epraticareun forodidiametro paria50,8 mm(2”)
medianteunasega atazza,una puntaditrapano
ounrasoio.
Nota:lacassa elastaffa elasticasonopre-montate
comeunitàsingola.
3.Infilarei cavinelforo praticatoequindi nell’apertura
circolaresullaparte inferioredellacassa.
4.Spingereil gruppocassa/staffaelastica nelforo
finchéibracci dellastaffanon sibloccanocon
unoscatto.
5.Collegarei cavidaiterminali delcrossoveral tweeter
medianteiconnettori Faston,collegandoil cavorosso
dalterminalepositivo (+)dell’appositauscita del
crossoveralcavo rossopositivo(+) deltweeter.
Nota:adoperarei cavidiprolunga acclusisei cavi
deltweeternon sonodilunghezza sufficiente.
6. Inserireiltweetera filonellacassa accertandosi
chesiblocchi conunoscatto.
PORTUGUÊS
ITALIANO
E
NGLISH
PRECONDITIONINGPERIOD
M
obileMonitorSubwooferswillachieveevengreaterperfor-
m
anceoncetheyarethoroughlybrokenin.Tobreak
i
nyournewMMSubwoofers,play20to30hoursofmusic
atmoderatelevels.
GETMOREINFORMATIONONLINEATPOLK
UNIVERSITY:www.polkaudio.com/education.php
O
PTIMALCROSSOVERSETTING
W
erecommendusinganactivecrossoverwitha12to
2
4dBperoctavelowpassfilterslope,andsettingitto
aninitialsettingof80to90Hzasagoodstartingpoint.
Thisisanoptimalcrossoversettingformostvehicles.
INVERTINGPHASE
Dependingontheplacementofyoursubwooferenclosure
andassociatedcomponents,itmaybenecessarytoinvertthe
phaseofoneoranotherofyoursystem’sconnectionsinorder
togainbettersubwoofer/mid-bassblending.Invertingthe
phasesimplymeansswitchingthepositiveconnectionswith
thenegativeconnectionsattheamplifier.Ifyouchoosetodo
this,invertthephaseofonlyonesetofspeakers(eitheryour
mains,oryoursubs,neverboth).
LOWFREQUENCYCUT-OFFFORMID-RANGE
SPEAKERSINSYSTEMSWITHSUBWOOFERS
Nowthatyouhaveasubwooferinyoursystem,youmay
wanttodecreasetheamountofbassgoingtoyourmidrange
speakers.Thiswillgetyoubettermid-rangesoundand
increasethepowerhandling.Therearetwowaystorolloff
thebassbeforeitgetstoyourmid-rangespeakers.Oneway
istousea“bassblocker,”acapacitorplacedinserieswith
thespeakerinput.Bassblockersareinstalledinseries,
oneendconnectedwiththepositiveleadfromyouramplifier
andtheotherendconnectedtothepositiveleadofeachof
yourspeakers.Bassblockercapacitors(200microfarad@
100V,non-polarized)areavailableatanyRadioShackorelec-
tronicpartssupplyhouse.Theotherrouteistouseanelectron-
iccrossoverdevicethatallowsfilteringbelow100Hz
orso.FindthesedevicesatyourauthorizedPolkAudiodealer.
TECHNICALASSISTANCEORSERVICE
If,afterfollowingthesehookupandinstallationdirections,you
experiencedifficulty,pleasedoublecheckallwireconnections.
Makecertainyourelectronicequipmentisoperatingcorrectly
byhookingupanotherspeakertothespeakeroutput.For
example,ifyouarenotgettingsoundfromtheleftchannel
speaker,connecttherightchannelspeakertotheleftoutput.
Ifyoustillgetnosoundfromthatside,theproblemisinyour
amplifierorsourceelectronics.Shouldyouisolatetheproblem
t
othespeaker,contacttheauthorizedPolkAudiodealerwhere
youboughtyourspeakers.AuthorizedPolkAudiodealersare
thebestsourceforadviceandassistance.PolkAudio’s
CustomerServiceDepartmentisavailablefrom9am–5:30pm,
EST,MondaythroughFriday,at800-377-7655(US&Canonly,
o
utsidetheUScall410-358-3600).Pleasedonothesitateto
c
allusifyouhavequestionsaboutyourspeakersystem.
Youwillfindadditionalinformation,informativearti-
cles,manualupdatesandcoolstufftobuy
t
hathas“PolkAudio”alloveritbyvisiting:
w
ww.polkaudio.com.
FRANÇAIS
PÉRIODEDERODAGE
LessubwoofersMMserontencoreplusperformantsaprès
unepériodederodageconvenable.Pourbienrodervosnou-
veauxsubwoofers,jouezdelamusiquepour20-30heu
resàvolumemodéré.Ensuiteallez-yàfondlacaisse!
OBTENEZPLUSD’INFORMATIONENLIGNEÀ:
www.polkaudio.com/car/faqad/index.php
RÉGLAGEOPTIMALD’UNSÉPARATEUR
Nousrecommandonsl’utilisationd’unséparateuractifavecfil-
trepasse-basrégléàunefréquencede80-90Hz avecune
pentede12à24dBparoctave.C’estleréglageoptimalpourla
plupartdesvoitures.
INVERSIONDEPHASE
Selonl’emplacementdevotresubwooferenrelationavecles
autreshaut-parleurs,vousdevrezpeut-êtreinverserlaphase
d'undescomposantsdevotresystèmepourobtenirunmeil-
leurmélangesubwoofer-médiums.Inverserlaphasesignifie
toutsimplementd’inverserlefilpositifetlefilnégatifdes
bornesdel’amplificateur.Sivousdécidezd’inverserlaphase,
n’inversezlaphasequed’unseulgroupedehaut-parleurs(soit
leshaut-parleursprincipaux,soitlessub-woofers,jamaisles
deux).
COUPUREDESBASSESFRÉQUENCESENVOYÉESAUX
TRANSDUCTEURSDEMÉDIUMS(POURLESSYSTÈMES
UTILISANTUNSUBWOOFER).
Maintenantquevotresystèmeestmunid’unsubwoofer,
vousdésirezpeut-êtreréduirelesbassesfréquencesqui
sontenvoyéesàvostransducteursdemédiums.Ceciamélior-
eralesondesmédiumsetaugmenteraleurcapacitédepuiss-
ance.Ilyadeuxfaçonsd’atténuerlesbassesfréquencesavant
qu’ellesn’atteignentlestransducteursdemédiums.Lapre-
mièreestd’utiliserunfiltre-condensateurplacéàl’entréedu
haut-parleur.Cecondensateurestconnectéensérie,une
desesextrémitésconnectéaucâblepositifdevotreampli-fica-
teuretl’autreconnectéàlabornepositivedevotretrans-duc-
teur.Cetypedecondensateur(200mfd(microfarad)@100V,
non-polarisé)estdisponibledanslaplupartdesmagasins
d’électroniquecommeLaSource/RadioShack.L’autrefaçon
radio/amp
bassblocker
orcapacitor
speaker
M M : D e s i g n e d t o P e r f o r m
10
M o r e I n f o @ w w w . p o l k a u d i o . c o m
11