Philips Radio Radio User Manual


 
VOIMASSA OLEVAN TAKUUN JA OMAN TURVALLISUUTESI
VARMISTAMISEKSI:
ÄLÄ MURRA TAI VAURIOITA PARISTOLOKERON SISÄLLÄ
OLEVAA TARRAA PAITSI LADATTAVIEN PARISTOJEN
POISTAMISEKSI ASIANMUKAISTA HÄVITYSTÄ VARTEN
TUOTE POISTETTAESSA KÄYTÖSTÄ.
1 Avaa pääparistolokero.
2 Poista takuutarra ladattavien paristojen lokeron ruuvaamiseksi auki
ja paristojen poistamiseksi.
Paristot (mieluummin alkaliparistot, ei toimituksen mukana)
1 Avaa paristolokero ja asenna kaksi paristoa, typpiä AA, R06 tai
UM3 asettamalla navat merkkien "+" ja "–" osoituksen mukaisesti.
2 Asenna lokeron kansi paikalleen.
Poista paristot, jos ne ovat tyhjentyneet tai jos laitetta ei tulla
käyttämään pitkähköön aikaan.
Kaikki paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne on syytä
hävittää erikseen asetettujen säännösten mukaisesti.
DIAL LIGHT
Paina DIAL LIGHT: asteikon linssi näkyy valaistuna niin kauan kun
DIAL LIGHT on painettuna.
RADIO
1 Käännä BATTERY SELECTOR –valitsinta virtalähteen valitsemiseksi:
jos haluat laitteen virtalähteeksi tavanomaiset paristot.
jos haluat laitteen virtalähteeksi uudellen latautuvat paristot
(Ks. jaksoa: ITSEKÄYTTÖINEN).
2 Käännä VOL/
ONOFF myötäpäivään radion toiminnan kytkemiseksi.
3 Säädä äänenvoimakkuus toiminnolla VOL/
ONOFF
.
4 Valitse aaltokaista BAND-kytkimellä.
ITALIANO
ALIMENTAZIONE
Vi sono due fonti di alimentazione
'alimentazione gratuita' utilizzando il generatore integrale e le
batterie ricaricabili
batterie convenzionali (non incluse)
Autoalimentato: 'ALIMENTAZIONE GRATUITA'
Quando si carica a mano, le batterie ricaricabili vengono caricate senza
tener conto dell'impostazione del selettore BATTERY SELECTOR.
Per sicurezza ed i migliori risultati:
1 Controllare che l'antenna sia retratta e che a radio sia spenta.
2 Sollevare la maniglia POWER GENERATOR ed estrarla dalla scanalatura.
3 Iniziare a caricare girando la maniglia lentamente in una o l'altra
direzione. Gradualmente aumentare la velocità fino a quando
l'indicatore luminoso OPTIMUM CHARGE si accende. Continuare a
caricare a questa velocità.
Come guida, 1 minuto di carica a carica ottimale
(OPTIMUM CHARGE) = a circa 30 minuti di tempo di ascolto radio,
a seconda del funzionamento dell'apparecchio.
Nota:
Ci sarà bisogno di caricare per un lungo periodo di tempo se:
si sta usando il generatore POWER GENERATOR per le prime poche volte
le batterie ricaricabili sono nuove
l'apparecchio non è stato usato per un lungo periodo di tempo.
Caricando e ricaricando dopo diverse volte ristabilisce la durata delle batterie.
Batterie ricaricabili
(2 batterie AAA nichelio metalliche idride (incluse)
Se la durata di funzionamento della batteria ricaricabile cade al di sotto
della metà del tempo di durata, portare l'apparecchio al più vicino
rivenditore Philips o centro di servizio per assistenza.
PER LA VALIDITÀ DELLA GARANZIA E PER LA VOSTRA
SICUREZZA PERSONALE:
NON ROMPERE O DANNEGGIARE L'ETICHETTA ALL'INTERNO DELLO
SCOMPARTO DELLA BATTERIA ECCETTO QUANDO SI TOLGONO LE
BATTERIE RICARICABILI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DELL'APPARECCHIO ALLA FINE DELLA VITA DEL PRODOTTO.
1 Aprire lo scomparto principale delle batterie.
2 Togliere l'etichetta della garanzia per svitare lo sportello delle
batterie ricaricabili e togliere le batterie.
Batterie (preferibilmente alcaline, non incluse)
1 Aprire lo scomparto delle batterie ed inserire due batterie, del tipo
AA, R06 o UM3 con la corretta polarità come indicata dai simboli
"+" e "–".
2 Riporre lo sportello dello scomparto.
Togliere le batterie se scariche, oppure se l'apparecchio non è in uso
per un lungo periodo di tempo.
Tutte le batterie contengono sostanze chimiche, quindi devono
essere smaltite separatamente.
DIAL LIGHT
Premere DIAL LIGHT: la lente del quadrante si accende per tutto il
tempo che si tiene DIAL LIGHT premuto.
RADIO
1 Girare BATTERY SELECTOR per selezionare la fonte d'alimentazione:
se si desidera alimentare l'apparecchio con batterie convenzionali
se si desidera alimentare l'apparecchio con batterie ricaricabili
(Vedi capitolo: AUTOALIMENTATE).
2 Girare VOL/
ON
OFF
in senso orario, per accendere la radio.
3 Regolare il volume con VOL/
ON
OFF
.
4 Selezionare la lunghezza d'onda con l'interruttore BAND.
5 Sintonizzarsi su di una stazione radio con TUNING.
L'indicatore TUNING si accende quando si riceve una stazione.
Per migliorare al ricezione radio
Per FM, estrarre l'antenna telescopica per tutta la sua lunghezza.
Ridurne la lunghezza se il segnale è troppo forte (molto vicino ad una
trasmittente).
Per MW (o LW) l'apparecchio è provvisto di un'antenna incorporata
quindi l'antenna telescopica non è necessaria. Dirigere l'antenna
girando tutto l'apparecchi.
6 Per spegnere la radio, girare VOL/
ONOFF
in senso antiorario fino a
quando si sente un leggero scatto.
MANUTENZIONE
Non esporre l'apparecchio o le batterie alla pioggia, all'elevata
umidità, alla sabbia, o al calore eccessivo es. attrezzature di
riscaldamento, in macchine parcheggiate nella diretta luce del sole.
Usare un panno morbido umido per pulire la polvere e la sporcizia.
Non usare forti agenti corrosivi come diluenti, benzene, ecc. per
pulire l'apparecchio.
NOTE AMBIENTALI
Il materiale d'imballaggio non utile è stato omesso in modo che sia
facile separarlo in due gruppi: cartone (scatola) e carta.
L'apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se
smontato da una ditta specializzata.
Osservare i regolamenti locali relativi allo smaltimento di questi
materiali d'imballaggio, delle batterie scariche e dei vecchi
apparecchi.
Quando si smaltisce l'apparecchio, togliere PER PRIMA le
batterie per smaltirle separatamente.
NÃO TENTE SUBSTITUIR VOCÊ MESMO AS PILHAS RECARREGÁVEIS.
NÃO TENTE ABRIR O COMPARTIMENTO DAS PILHAS RECARRE-
GÁVEIS, A NÃO SER PARA RETIRAR AS PILHAS PARA ELIMINAÇÃO
ADEQUADA DO APARELHO NO FIM DA RESPECTIVA VIDA ÚTIL.
1 Abra o compartimento principal das pilhas.
2 Desaparafuse a tampa do compartimento das pilhas recarregáveis
para tirar as pilhas velhas.
Pilhas (de preferência, alcalinas, não incluídas)
1 Abra o compartimento das pilhas e introduza duas pilhas, tipo AA,
R06 ou UM3 com a polaridade correcta, conforme indicada pelos
símbolos "+" e "–".
2 Volte a colocar a tampa no compartimento.
Tire as pilhas se elas estiverem gastas ou se o aparelho vai ficar
inactivo por um período de tempo prolongado.
Todas as pilhas contêm substâncias químicas, pelo que deverão
ser deitadas fora separadamente.
DIAL LIGHT
Pressione DIAL LIGHT: o mostrador fica iluminado enquanto
DIAL LIGHT estiver a ser pressionado.
RÁDIO
1 Rode BATTERY SELECTOR para seleccionar a fonte de alimentação:
Se deseja que o aparelho seja alimentado pelas pilhas convencionais.
Se deseja que o aparelho seja alimentado pelas pilhas
recarregáveis (Consultar o capítulo: AUTO-ALIMENTADO).
2 Rode VOL/
ONOFF para a direita, para ligar o rádio.
3 Regule o volume utilizando VOL/
ONOFF .
4 Seleccione a faixa de radiofrequência com o comutador BAND.
5 Sintonize uma estação utilizando TUNING.
O indicador TUNING acende quando é recebida uma estação.
Para melhorar a recepção radiofónica
Para FM, puxe a antena telescópica para fora e estenda-a ao
comprimento máximo. Reduza o comprimento se o sinal for
demasiado forte (se estiver muito próximo de um transmissor).
Para MW (ou LW), o aparelho possui uma antena incorporada, pelo
que a antena telescópica não é necessária. Oriente a antena
rodando o aparelho.
6 Para desligar o rádio, rode VOL/
ONOFF
para a esquerda até ouvir um
estalido fraco.
MANUTENÇÃO
Não exponha o aparelho ou as pilhas à chuva, humidade, areia ou a
calor excessivo, por ex. de equipamento de aquecimento ou em
automóveis estacionados ao sol.
Use um pano macio humedecido para limpar a caixa. Não utilize
quaisquer agentes de limpeza fortes ou corrosivos como diluentes,
benzina, etc. já que tais produtos poderão danificar o aparelho.
NOTA RELATIVA AO AMBIENTE
Foi omitido todo o material de embalagem que não fosse
absolutamente necessário, por forma a tornar a embalagem fácil de
separar em dois materiais: cartão (caixa) e papel.
O aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados se forem
desmontados por uma empresa especializada.
Queira, por favor, observar as regulamentações locais relativas à
eliminação de materiais de embalagem, pilhas gastas e
equipamento obsoleto.
Quando deitar o aparelho fora, tire PRIMEIRO todas as pilhas
para eliminação à parte.
DANSK
STRØMFORSYNING
Der findes to strømkilder:
'free power' der anvender den indbyggede strømgenerator og
genopladelige batterier
almindelige batterier (ekstra)
Selvdrevet: 'FREE POWER'
Ved manuel opladning oplades de monterede, genopladelige batterier
uden hensyn til indstillingen af batterivælgeren BATTERY SELECTOR
For sikkerhedens skyld og for at opnå de bedste resultater:
1 Kontrollér om antennen er skubbet ind og om der er slukket for radioen.
2 Løft POWER GENERATOR håndtaget op og ud af dets rille.
3 Begynd opladningen ved at dreje håndtaget langsomt i én retning,
enten den ene eller anden vej. Sæt langsomt hastigheden op, indtil
OPTIMUM CHARGE indikatoren lyser. Fortsæt opladningen med
denne hastighed.
Som vejledning giver 1 minuts opladning på optimal opladning
(OPTIMUM CHARGE) = ca. 30 minutters radiolyttetid, afhængig af
apparatets funktion.
Bemærk:
Det kan være nødvendigt at oplade længere, når:
POWER GENERATOR anvendes de første par gange;
de genopladelige batterier er nye;
apparatet ikke har været i brug i længere tid.
Flere ganges opladning og afladning vil genoprette batteriernes funktion.
Genopladelige batterier
(2 stk. AAA nikkelmetalhydrid medleveres)
Hvis det genopladelige batteris spilletid falder under halvdelen af dets
normale spilletid, skal man tage apparatet til den nærmeste Philips
forhandler eller servicecenter for at få hjælp.
FOR AT GARANTIEN SKAL GÆLDE OG AF HENSYN TIL
BRUGERENS PERSONLIGE SIKKERHED:
ETIKETTEN INDE I BATTERIRUMMET MÅ IKKE BRYDES ELLER
BESKADIGES, MEDMINRRE DE GENOPLADELIGE BATTERIER
SKAL FJERNES FOR FORSVARLIG BORTSKAFFELSE AF
APPARATET, NÅR DET KASSERES.
1 Åbn hovedbatterirummet.
2 Tag garantietiketten af for at fjerne skruerne i dækslet til rummet
med de opladelige batterier og tag batterierne ud.
Batterier (alkaline-batterier er de bedste, ekstra)
1 Åbn batterirummet og isæt 2 batterier, type AA, R06 eller UM3 med
den korrekte polaritet som vist med "+" og "–" symbolerne.
2 Sæt batterirummets dæksel på igen.
Fjern batterierne, når de er opbrugte, eller hvis apparatet ikke skal
anvendes i længere tid.
Alle batterier indeholder kemikalier og skal derfor bortkastes
på forsvarlig vis.
DIAL LIGHT
Tryk på DIAL LIGHT: Lampen lyser, så længe der trykkes på DIAL LIGHT.
RADIO
1 Drej BATTERY SELECTOR for at vælge strømkilden:
hvis man ønsker, at apparatet skal drives med de almindelige
batterier.
hvis man ønsker, at apparatet skal drives med genopladelige
batterier. (Se afsnit: SELVDREVET).
2 Drej VOL/
ONOFF
med uret for at tænde for radioen.
3 Indstil lydstyrken med VOL/
ONOFF .
4 Vælg bølgeområde med BAND knappen.
5 Indstil på en radiostation med TUNING.
TUNING indikatoren lyser, når man modtager en station.
Radiomodtagelsen forbedres på følgende måde:
Til FM trækkes den teleskopiske antenne helt ud. Hvis signalet er for kraftigt
(når senderen ikke ligger ret langt væk), skal antennen gøres kortere.
Til MW (og LW) er apparatet forsynet med en indbygget antenne, så
den teleskopiske antenne anvendes ikke. Antennen indstilles ved at
dreje hele apparatet.
6 Radioen afbrydes ved at dreje VOL/
ONOFF
mod uret, indtil der høres
et lille klik.
VEDLIGEHOLDELSE
Undgå at udsætte apparatet eller batterierne for regn, fugtighed, sand
eller for stor varme, f.eks. ved at anbringe det/dem i nærheden af et
varmeapparat eller ved at efterlade det/dem i en bil parkeret i solen.
Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud. Anvend aldrig
stærke eller ætsende rengøringsmidler som f.eks. opløsningsmidler,
benzen mv., da disse kan ødelægge apparatet.
MILJØINFORMATION
Der er ikke brugt nogle overflødige materialer i apparatets
emballage. Vi har gjort vort bedste for at gøre det muligt at adskille
emballagen i to hovedbestanddele: almindeligt pap (kassen) og papir.
Apparatet består af materialer, der kan genbruges. Når man derfor til sin
tid skal kassere apparatet, bør det afleveres til en genbrugsstation e.l.
Man bedes venligst overholde de lokale regler for bortkastning af
indpakningsmaterialer, opbrugte batterier og kasserede apparater.
Når apparatet kasseres, skal man FØRST fjerne alle
batterierne, som skal bortskaffes særskilt.
SVENSKA
STRÖMMATNING
Det finns två strömkällor:
självgenererad ström från inbyggd generator och laddningsbara
batterier
vanliga batterier (medföljer inte)
Självgenererad ström
När du laddar för hand laddas de laddningsbara batterierna i radion
oberoende av hur väljaren BATTERY SELECTOR står. Av säkerhetsskäl
och för att få bäst resultat bör du göra så här:
1 Kontrollera att antennen är indragen och radion avstängd.
2 Lyft upp handtaget till POWER GENERATOR och ut ur skåran.
3 Börja ladda genom att långsamt veva handtaget i en riktning, valfritt
vilken. Veva gradvis fortare tills indikatorn OPTIMUM CHARGE
tänds. Fortsätt att veva i den hastigheten.
På ett ungefär kan sägas att laddning under en minut vid optimal
laddning (OPTIMUM CHARGE) ger ca. 30 minuters radiolyssningstid,
med vissa variationer beroende på användningssättet.
OBS:
Du kan behöva ladda längre än så, under följande förhållanden:
Under de första gångerna du använder POWER GENERATOR;
Om de laddningsbara batterierna är nya;
Om radion inte har används under en viss tid.
Genom att ladda och urladda radion upprepade gånger kan du återställa
batteriernas laddningskapacitet.
Laddningsbara batterier
(2 st. nickelmetallhydridbatterier av AAA-storlek medföljer)
Om de laddningsbara batterierna har förlorat mer än hälften av sin
normala laddningskapacitet bör du ta radion till närmaste Philips
återförsäljare eller serviceverkstad.
FÖR ATT GARANTIN SKA GÄLLA OCH FÖR DIN PERSONLIGA
SÄKERHET:
BRYT ELLER SKADA INTE PLÅTEN INUTI BATTERIFACKET UTOM
NÄR DU TAR UT DE LADDNINGSBARA BATTERIERNA FÖR
SEPARAT OMHÄNDERTAGANDE NÄR PRODUKTEN ÄR UTTJÄNT.
1 Öppna batterifacket.
2 Ta bort garantiplåten så att du kan skruva loss luckan till de
laddningsbara batterierna och ta ut dem.
Batterier (helst alkaliska, medföljer ej)
1 Öppna batteriluckan och lägg i två alkaliska batterier av typ AA,
UM3 eller R6 åt rätt håll, se symbolerna "+" och "–" inuti
batterifacket.
2 Sätt tillbaka luckan.
Ta ut batterierna ur radion när de är uttjänta eller om den inte ska
användas under en längre tid.
Alla batterier innehåller kemiska ämnen och måste kasseras
separat.
DIAL LIGHT
Tryck på DIAL LIGHT: skalan lyser så länge som DIAL LIGHT är
nedtryckt.
RADIO
1 Vrid BATTERY SELECTOR för att välja strömkälla:
om du vill driva radion på vanliga batterier.
om du vill driva radion på laddningsbara batterier
(Se under SJÄLVGENERERAD STRÖM)
2 Vrid VOL/
ONOFF medurs för att koppla på radion.
3 Ställ om volymen med VOL/
ONOFF .
4 Välj våglängdsband med BAND.
5 Ställ in en radiostation med TUNING.
TUNING-indikatorn lyser när en station tas in.
Hur du förbättrar radiomottagningen
För FM drar du ut den teleskopiska antennen. Vicka och vrid på den.
Minska längden om signalen är för stark (mycket nära en sändare).
För MW (eller LW) har apparaten en inbyggd antenn, och då behövs
inte den teleskopiska antennen. Du riktar in antennen genom att
vrida hela apparaten.
6 För att stänga av radion vrider du VOL/
ONOFF moturs tills du hör ett
svagt knäpp.
UNDERHÅLL
Utsätt inte radion, batterier, CD-skivor eller kassetter för fuktighet,
regn, sand eller stark värme från värmeelement eller direkt solljus.
Använd en mjuk trasa för att göra ren höljet. Använd inga starka
eller frätande rengöringsmedel såsom thinner, bensen etc. Då kan
apparaten bli förstörd.
MILJÖINFORMATION
Vi har hållit mängden förpackningsmaterial till ett minimum och gjort
det enkelt att källsortera i två kategorier, nämligen papp (lådan) and
papper.
Din apparat består av material som kan återvinnas om den plockas
isär av ett specialistföretag.
Rätta dig efter lokala bestämmelser för vad du gör med
förpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal utrustning.
När du gör dig av med apparaten måste du FÖRST ta ut alla
batterier och kasserar dem separat.
SUOMI
VIRTALÄHDE
Tarjolla on kaksi virtalähdettä:
'ilmainen teho' käyttämällä sisään rakennettua generaattoria ja
uudelleen latautuvia paristoja
tavanomaiset paristot (ei mukana toimituksessa)
Itsekäyttöinen: 'ILMAINEN TEHO'
Lataus käsin suoritettaessa asennetut, uudelleen latautuvat paristot latautuvat
riippumatta valitsimen BATTERY SELECTOR asetuksesta. Turvallisuuden
varmistamiseksi ja parhaiden mahdollisten tulosten saamiseksi:
1 Tarkista, että antenni on työnnetty sisään ja radion toiminta on katkaistu.
2 Nosta POWER GENERATOR -kahva ylös ja ulos urastaan.
3 Käynnistä lataaminen kääntämällä kahvaa hitaasti jompaankumpaan
suuntaan. Nosta nopeutta vähitellen, kunnes OPTIMUM CHARGE
–merkkivalo syttyy. Jatka latausta tällä nopeudella.
Ohjeeksi voidaan antaa: 1 minuutin lataus optimilla latauksella
(OPTIMUM CHARGE) = noin 30 minuuttia radionkuunteluaikaa
riippuen laitteen toiminnasta.
Huomautus:
Joudut mahdollisesti lataamaan pitemmän aikaa, jos:
käytät POWER GENERATOR –generaattoria ensimmäisen kerran ja
vähän aikaa sen jälkeen;
uudelleen latautuvat paristot ovat uusia;
laitetta ei ole käytetty pitkähköön aikaan.
Kun lataus ja purkaus on suoritettu useampia kertoja, pariston
latauksen kestoikä vakiintuu.
Uudelleen latautuvat paristot
(mukana 2x AAA nikkelimetallihydridi)
Jos uudelleen latautuvan pariston toistoaika putoaa alle sen normaalin
toistoajan, vie laite lähimpään Philips-myyntiliikkeeseen tai
huoltokeskukseen avun saamiseksi.
5 Viritä radiokanavalle TUNING-virittimellä.
TUNING-merkkivalo syttyy kanava vastaanotettaessa.
Radion kuuluvuuden parantamiseksi
FM-kanavaa kuunneltaessa vedä antenni sen täyteen pituuteen. Jos
signaali on liian vahva, vähennä antennin pituutta (hyvin lähelle
lähetintä).
MW (tai LW)-kanavaa varten laitteessa on sisään rakennettu
antenni, joten sisään työnnettävää antennia ei tällöin tarvita.
Suunnista antenni koko laitetta kääntelemällä.
6 Radion toiminnan katkaisemiseksi käännä VOL/
ONOFF
vastapäivään, kunnes kuuluu pehmeä naksahdus.
HOITOTOIMENPITEET
Älä altista laitetta tai paristoja sateelle, kosteudelle, hiekalle tai
liialliselle lämmölle esimerkiksi jättämällä laite tai paristot
lämmittimien lähelle tai auringonvaloon pysäköityyn autoon.
Käytä kotelon puhdistamiseen pehmeää, kosteaa kangaspalasta. Älä
käytä voimakkaita tai syövyttäviä puhdistusaineita, kuten
laimennusainetta, benseeniä jne., sillä ne voivat vaurioittaa laitetta.
YMPÄRISTÖNSUOJELUA KOSKEVA HUOMAUTUS
Pakkausmateriaali on pyritty pitämään mahdollisimman vähäisenä
niin, että se on helppo erotella kahdeksi eri materiaaliksi: pahvi
(laatikko) ja paperi.
Laite sisältää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää edellyttäen, että
laitteen purkaus annetaan alaan erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi.
Noudata pakkausmateriaalien, tyhjien paristojen ja vanhojen
laitteiden hävittämisessä paikallisia asetuksia.
Laite hävitettäessä poista ENSIN kaikki paristot niiden
hävittämiseksi erikseen asianmukaisten asetusten mukaisesti.
INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
Se si verifica un guasto controllare in primo luogo i punti elencati qui di
seguito prima di portare l'apparecchio per la riparazione. Se non si
riesce a rettificare il problema seguendo questi suggerimenti,
consultare il rivenditore oppure il centro di assistenza.
AVVERTENZA: In nessuna circostanza si deve tentare di riparare
l'apparecchio da soli, poiché ciò ne invaliderebbe la garanzia.
Assenza di alimentazione
Errata polarità delle batterie
Inserire le batterie correttamente
Batterie scariche
Sostituire le batterie
Scarso suono / assenza suono: (vedi anche assenza
alimentazione)
Volume abbassato
Alzare il volume
Batteria debole / scarica
Ricaricare l'apparecchio usando il POWER GENERATOR/ sostituire le
batterie
Serio ronzio/ distorsione
L'antenna FM non è tutta estesa
Estendere tutta l'antenna FM
Caricamento col POWER GENERATOR mentre l'apparecchio è acceso
Spegnere la radio prima di caricare
Questo prodotto è conforme ai requisiti dele interferenze radio dell'Unione Europea.
Il numero del modello si trova sulla base dell'apparecchio ed il numero di produzione
all'interno dello scomparto della batteria.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados
antes de levar o aparelho para reparação. Se não conseguir resolver um
problema seguindo estas sugestões, consulte o concessionário ou o
centro encarregado da assistência.
ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar você
mesmo o aparelho, já que tal iria invalidar a garantia.
Não há corrente:
A polaridade das pilhas está errada
Introduza correctamente as pilhas
As pilhas estão gastas
Substitua-as
Som deficiente / não há som (veja também Não há corrente)
O volume está no mínimo
Levante o volume
As pilhas estão fracas / gastas
Volte a carregar o aparelho utilizando o POWER GENERATOR/
substitua as pilhas
Zumbido forte no rádio / distorção
A antena de FM não está estendida ao máximo
Estenda a antena FM ao máximo
Está a carregar as pilhas utilizando o POWER GENERATOR com o
rádio ligado
Desligue o rádio antes de iniciar o processo de carga
Este produto está conforme com os requisitos de interferências de rádio da União Europeia.
O número do modelo encontra-se na base do aparelho e o número de produção
dentro do compartimento das pilhas
FEJLFINDING
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst først kontrollere
nedenstående punkter, før man sender apparatet til reparation. Hvis
problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man søge
hjælp hos forhandleren eller servicecentret.
ADVARSEL: Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere
apparatet, da garantien derved bortfalder.
Ingen strøm
Forkert batteripolaritet
Sæt batterierne korrekt i
Batterierne er opbrugte
Sæt nye batterier i
Dårlig lyd / ingen lyd (se også Ingen strøm)
Lydstyrken er indstillet for lavt
Skru op for lyden
Batteristrømmen er lav / batterierne er opbrugte
Genoplad apparatet med POWER GENERATOR/ sæt nye batterier i
Kraftig radiobrum/støj
FM-antennen er ikke trukket helt ud
Træk FM-antennen helt ud
Opladning med POWER GENERATOR, mens radioen er tændt.
Sluk for radioen før opladning
Dette apparat opfylder EU-krav vedrørende radiointerferens.
Modelnummeret står på bagsiden af apparatet og
produktionsnummeret findes inde i batterirummet.
FELSÖKNING
Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar
apparaten för reparation. Om du inte kan lösa ett problem med hjälp av
råden nedan bör du vända dig till butiken eller en serviceverkstad.
VARNING: Försök under inga omständigheter att reparera
apparaten själv. Då gäller inte garantin längre.
Ingen ström
Batterierna åt fel håll
Lägg i batterierna rätt
Batterierna slut
Byt batterierna
Dåligt ljud / inget ljud (se även Ingen ström)
Volymen är nervriden
Vrid upp volymen
Batterierna är svaga / slut
Ladda om apparaten med POWER GENERATOR/ byt batterierna
Allvarligt radiobrus eller störningar
FM-antennen inte helt utdragen
Dra ut FM-antennen helt
Radion laddas med POWER GENERATOR medan den spelas.
Koppla av radion innan den laddas
Denna produkt uppfyller kraven i EU:s radiostörningsdirektiv.
Modellnumret står under apparaten och produktionsnumret i
batterifacket.
VIANHAKU
Mahdollisen vian aiheutuessa tarkista ensin seuraavana luetellut seikat ennen
laitteen viemistä korjattavaksi. Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näitä
vihjeitä noudattamalla, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.
VAROITUS: Älä missään tapauksessa ryhdy korjaamaan laitetta
itse, muuten takuu ei ole voimassa.
Ei tehoa
Pariston navat on asennettu väärin
Asenna paristot oikein
Tyhjentyneet paristot
Vaihda paristot
Heikko ääni / ei ääntä (ks. myös kohta Ei tehoa)
Äänenvoimakkuus on käännetty alas
Käännä äänenvoimakkuus kuuluvammaksi
Pariston teho alhainen / tyhjä
Uudelleenlataa laite käyttämällä generaattoria POWER GENERATOR/
vaihda paristot
Häiritsevä radion surina/ äänen säröisyys
FM-kanavan antennia ei ole vedetty täyteen pituuteensa
Vedä FM-antenni täyteen pituuteensa
Lataus POWER GENERATOR –generaattorilla radion toiminnan
ollessa kytkettynä.
Katkaise radion toiminta ennen latauksen suorittamista
Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriöitä koskevien asetusten
mukainen.
Mallinumero löytyy laitteen pohjaosasta ja tuotantonumero paristolokerosta
ΕΛΛΗΝIΚΑ
TΡOΦO∆OΣIΑ
Υπάρυν δύ πηγές τρδσίας:
'δωράν νέργια' ρησιµπιώντας την νσωµατωµένη γννήτρια και
τις παναρτιµνς µπαταρίς
συµατικές µπαταρίς (δν συµπαραδίδνται)
Αυττρδτηση: '∆ΩΡΕΑΝ ΕΝΕΡΓΕIΑ'
Oταν η ρτιση των µπαταριών γίνται µ τ έρι, ι νσωµατωµένς
παναρτιµνς µπαταρίς ρτίνται άστα απ τη ρύθµιση τυ
πιλγέα BATTERY SELECTOR. Για λγυς ασαλίας και για καλύτρα
απτλέσµατα:
1 Ελέγτ αν έτ µαέψι την κραία και αν έτ σήσι τ ραδιων.
2 Σηκώστ τη λαή POWER GENERATOR πρς τα πάνω και γάλτ
την απ την σή.
3 Αρίστ τη ρτιση γυρίντας τν µλ αργά πρς µία
κατύθυνση, αριστρά ή διά. Αυάντ σταδιακά τη ταύτητα µέρι
να ανάψι η ένδιη OPTIMUM CHARGE. Συνίστ τη ρτιση σ'
αυτή την ταύτητα.
Ενδικτικά, 1 λπτ ρτισης στην ταύτητα ιδανικής ρτισης
(OPTIMUM CHARGE) αντιστιί σ 30 πρίπυ λπτά λιτυργίας τυ
ραδιώνυ, ανάλγα µ τν τρπ µ τν πί ιρίστ τη
συσκυή.
Σηµίωση:
Στις ακλυθς πριπτώσις νδέται να ριαστί να ρτίστ τη συσκυή
για µγαλύτρ ρνικ διάστηµα:
τις πρώτς ρές πυ ρησιµπιίτ τη γννήτρια
POWER GENERATOR;
αν ρησιµπιίτ καινύργις παναρτιµνς µπαταρίς;
αν δν έτ ρησιµπιήσι τη συσκυή για µγάλ ρνικ διάστηµα.
Μέσω της πανιληµµένης ρτισης και κρτισης των µπαταριών θα
αυηθί η απδσή τυς.
ΣΥΝTΗΡΗΣΗ
Μην κθέττ τη συσκυή και τις µπαταρίς σ ρή, υγρά, υψηλή
υγρασία, άµµ ή σ υψηλές θρµκρασίς, για παράδιγµα απ
συσκυές θέρµανσης ή µέσα σ αυτκίνητ παρκαρισµέν στν
ήλι.
ρησιµπιίτ ένα µαλακ, υγρ πανί για να καθαρίστ τ
πρίληµα. Μη ρησιµπιίτ ισυρά ή διαρωτικά καθαριστικά
µέσα, πως αραιωτικά, νλι κλπ., διτι αυτά µπρύν να
πρνήσυν λάη στη συσκυή σας.
ΠΑΡΑTΗΡΗΣΗ ΣΕTIΚΑ ΜΕ TO ΠΕΡIMΑΛΛOΝ
Ει παραλιθί κάθ πριττ υλικ συσκυασίας, ύτως ώστ να ίναι
δυνατς  ύκλς διαωρισµς σ δύ υλικά: αρτνι (κυτί) και
αρτί.
Η συσκυή σας απτλίται απ υλικά πυ µπρύν να
ανακυκλωθύν άν απσυναρµλγηθί απ κάπια ταιρία πυ
ιδικύται στν τµέα αυτ.
Σας παρακαλύµ να τηρήστ τυς καννισµύς πυ ισύυν στη
ώρα σας ως πρς τη διάθση των υλικών συσκυασίας, άδιων
µπαταριών και παλαιών συσκυών.
Oταν έρθι η ώρα να πτάτ τη συσκυή, ααιρέστ ΠΡΩTΑ λς τις
µπαταρίς για την απκµιδή τυς κατά έναν πριαλλντικά
ασαλή τρπ.
ΕΠIΛΥΣΗ ΠΡOMΛΗΜΑTΩΝ
Στην πρίπτωση πυ αντιµτωπίστ κάπι πρληµα, και πριν πάτ τη
συσκυή για πισκυή, λέγτ πρώτα τα σηµία πυ αναέρνται
παρακάτω. Εάν δν ίστ σ θέση να λύστ κάπι πρληµα
ακλυθώντας αυτές τις συµυλές, απυθυνθίτ στ κατάστηµα απ
τ πί αγράσατ τη συσκυή ή στ κέντρ τνικής υπηρέτησης.
Επαναρτιµνς µπαταρίς
(συµπαραδίδνται 2 µπαταρίς υριδίυ τυ νικλίυ, τύπυ ΑΑΑ)
Αν  ρνς λιτυργίας των παναρτιµνων µπαταριών µιώνται
κατά τ ήµισυ τυ καννικύ ρνυ λιτυργίας ή λιγτρ, σας
παρακαλύµ να πάτ τη συσκυή στν τπικ σας αντιπρσωπ της
Philips ή στ κέντρ τνικής υπστήριης.
ΓIΑ ΝΑ ΑΠOΦΥΓΕTΕ TΗΝ ΑΚΥΡΩΣΗ TΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΚΑI ΓIΑ TΗΝ
ΠΡOΣΩΠIΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕIΑ:
ΜΗΝ ΠΑΡΑmIΑSΕTΕ ΚΑI ΜΗΝ ΚΑTΑΣTΡΕΦΕTΕ TΗΝ ΕTIΚΕTΑ ΣTO
ΕΣΩTΕΡIΚO TΗΣ ΘΗΚΗΣ TΩΝ ΜΠΑTΑΡIΩΝ, ΠΑΡΑ ΜOΝO ΓIΑ ΝΑ
mΓΑΛΕTΕ TIΣ ΕΠΑΝΑΦOΡTISOΜΕΝΕΣ ΜΠΑTΑΡIΕΣ ΜΕ ΣΚOΠO TΗ
ΣΩΣTΗ ΑΠOΚOΜI∆Η TOΥΣ OTΑΝ ΕΡΘΕI Η ΩΡΑ ΝΑ ΠΕTΑoΕTΕ TΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ.
1 Ανίτ την κύρια θήκη των µπαταριών.
2 Ααιρέστ την τικέτα γγύησης, ιδώστ τ καπάκι της θήκης των
παναρτιµνων µπαταριών και ααιρέστ τις µπαταρίς.
Μπαταρίς (κατά πρτίµηση αλκαλικές, δν συµπαραδίδνται)
1 Ανίτ τη θήκη των µπαταριών και τπθτήστ δύ µπαταρίς τυ
τύπυ ΑΑ, R06 ή UM3 µ τη σωστή πλικτητα, πως δίνυν τα
σύµλα "+" και "–".
2 Επανατπθτήστ τ καπάκι.
Ααιρέστ τις µπαταρίς ταν έυν αδιάσι ή ταν η συσκυή δν
πρκιται να ρησιµπιηθί για µγάλ ρνικ διάστηµα.
Oλς ι µπαταρίς πριέυν ηµικές υσίς, γι' αυτ δν θα πρέπι να
πτιύνται στα σκυπίδια.
DIAL LIGHT
Πατήστ DIAL LIGHT:  ακς της κλίµακας συντνισµύ ωτίται
σ κρατάτ πατηµέν τ πλήκτρ DIAL LIGHT.
ΠΡOΕI∆OΠOIΗΣΗ: Σ καµία πρίπτωση δν θα πρέπι να
πρσπαθήστ να πισκυάστ µνι σας τη συσκυή, αύ άν κάντ κάτι
τέτι θα ακυρωθί η γγύησή σας.
∆ν υπάρι ισύς
Λάθς πλικτητα µπαταριών
Tπθτήστ σωστά τις µπαταρίς
Ευν αδιάσι ι µπαταρίς
Αντικαταστήστ τις µπαταρίς
Κακή πιτητα ήυ / δν υπάρι ής (δίτ πίσης "∆ν υπάρι ισύς")
Ετ αµηλώσι την ένταση
Ανάστ την ένταση
αµηλή τάση µπαταριών
Επαναρτίστ τη συσκυή ρησιµπιώντας τη γννήτρια
POWER GENERATOR/ αντικαταστήστ τις µπαταρίς
Iσυρή ή / παράσιτα στ ραδιων
∆ν έτ ανίι τλίως την κραία των FM
Ανίτ τλίως την κραία των FM
Γίνται ρτιση µ τη γννήτρια POWER GENERATOR νώ λιτυργί
τ ραδιων.
Σήστ τ ραδιων πριν ρτίστ τη συσκυή
Η συσκευή αυτή πληρί τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Ενωσης ως
πρς τις ραδιπαρεµλές.
O αριθµς τυ συγκκριµένυ µντέλυ ρίσκται στη άση της
συσκυής, και  αριθµς παραγωγής µέσα στη θήκη των µπαταριών.
ΡΑ∆IOΦΩΝO
1 Γυρίστ τν πιλγέα BATTERY SELECTOR για να πιλέτ την πηγή
τρδσίας:
αν θέλτ η συσκυή να ρησιµπιί τις συµατικές µπαταρίς.
αν θέλτ η συσκυή να ρησιµπιί τις παναρτιµνς
µπαταρίς (δίτ κάλαι "Αυττρδτηση").
2 Γυρίστ τ ρυθµιστικ
VOL/ONOFF
πρς τα διά για να θέστ τ
ραδιων σ λιτυργία.
3 Ρυθµίστ την ένταση µ τ ρυθµιστικ
VOL/ONOFF
.
4 Επιλέτ τη ώνη συντήτων µ τν διακπτη BAND.
5 Συντνίστ τη συσκυή στν πιθυµητ σταθµ ρησιµπιώντας τ
ρυθµιστικ TUNING.
Η ένδιη TUNING ανάι ταν λαµάνται τ σήµα κάπιυ
σταθµύ.
Για τη λτίωση της ραδιωνικής λήψης:
Για τα FM, γάλτ και ανίτ τλίως την τηλσκπική κραία. Μιώστ
τ µήκς της σ πρίπτωση πυ τ σήµα ίναι πλύ ισυρ (ταν
ρίσκστ πλύ κντά στν πµπ).
Για τα MW LW), η συσκυή έι πλιστί µ µια νσωµατωµένη
κραία, πµένως δν ριάστ την τηλσκπική κραία. Κατυθύντ την
κραία πριστρέντας λκληρη τη συσκυή.
6 Για να σήστ τ ραδιων, γυρίστ τ ρυθµιστικ
VOL/ONOFF
πρς τα αριστρά µέρι να ακυστί ένα λαρ κλικ.
88
9
2
9
6 1
0
2 1
08
530 600 800 1300 1600
0 20 40 60 80 100
D
IA
L
L
IG
H
T
A
E1
00
0 SELF
PO
WERED RADIO
T
U
N
I
N
G
O
P
T
I
M
U
M
C
H
A
R
G
E
T
U
N
IN
G
FM
M
W
M
H
z
k
H
z
B
A
N
D
F
M
M
W
TUNING
DISPLAY
BATTERY SELECTOR
POWER GENERATOR
BAND
DIAL LIGHT
2x AA/R06/UM3
VOL
ON/OFF
AERIAL
VOL
ON/OFF
Self-Powered Radio
AE1000
D
IAL
LIGHT
DIAL
LIGHT
A
E
1
0
0
0
S
E
L
F
P
O
W
E
R
E
D
R
A
D
I
O
T
UNI
NG
O
P
T
I
M
U
M
C
H
A
R
G
E
FM
MW
M
H
z
k
H
z
FM
MW
M
H
z
k
H
z
TU
N
I
N
G
BAND
F
M
MW
TU
N
IN
G
BAND
FM
MW
88 92 96 102 108
530 600 800 1300 1600
0
2
0
4
0
6
0
8
0
1
0
0
88 92 96 102 108
530 600 800 1300 1600
0
2
0
4
0
6
0
8
0
1
0
0
PORTUGUÊS
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
Há duas fontes de alimentação:
'energia livre' utilizando o gerador de corrente incorporado e as
pilhas recarregáveis
pilhas convencionais (não incluídas)
Auto-alimentado: 'ENERGIA LIVRE'
Ao carregar à mão, as pilhas recarregáveis instaladas são carregadas
independentemente da definição do selector BATTERY SELECTOR. Por
razões de segurança e para a obtenção dos melhores resultados:
1 Certifique-se de que a antena está recolhida e o rádio se encontra desligado.
2 Levante o manípulo POWER GENERATOR para fora da respectiva
ranhura.
3 Inicie o processo de carga, rodando o manípulo lentamente numa
direcção, para qualquer dos lados. Acelere gradualmente até o indicador
OPTIMUM CHARGE acender. Continue a carregar a esta velocidade.
Como orientação, 1 minuto a carregar à velocidade de carga óptima
(OPTIMUM CHARGE) = aprox. 30 minutos de tempo de escuta do
rádio, dependendo do funcionamento do aparelho.
Nota:
Poderá precisar de carregar durante mais tempo se:
é uma das primeiras vezes que utiliza o POWER GENERATOR;
as pilhas recarregáveis são novas;
há muito tempo que o aparelho não é usado.
A carga e descarga, ao fim de várias vezes, restaura a vida das pilhas.
Pilhas recarregáveis
(2 pilhas AAA de hidreto de níquel incluídas)
Se o tempo de reprodução das pilhas recarregáveis baixar para menos de
metade do tempo de reprodução normal, leve o aparelho ao concessionário
ou centro de assistência Philips mais próximo para assistência.
NOTES