Philips AQ 6585/14 Cassette Player User Manual


 
Rádióadás vételének javítása
AM (MW): A beépített antennát használja. Magának a készüléknek az
elforgatásával állítsa be úgy, hogy a legjobb legyen a vétel.
FM: A fejhallgató vezetéke az FM-antenna. Húzza ki teljesen és állítsa
megfelelõ irányba.
FM-ST: Ha a sztereo vétel gyenge, állítsa a sávválasztót FM állásba. A
vétel ugyan mono lesz, de a zaj miatti torzítás megszûnik.
5. Állítsa be hangot a VOLUME és DBB gombokkal.
6. A rádió kikapcsolásához állítsa a TAPE/RADIO kapcsolót TAPE állásba.
KAZETTA LEJÁTSZÁSA
1. Állítsa a TAPE/RADIO kapcsolót TAPE állásba.
2. Csatlakoztassa a fejhallgatót a p dugaljba.
3. Nyissa ki a kazettatartót és helyezzen be egy kazettát úgy, hogy a tele
orsó legyen a jobb oldalon.
4. Gyengén megnyomva zárja be a kazettatartót.
5. A CrO2/METAL•NORM szalagtípus-választót a következõknek
megfelelõen állítsa be:
CrO2/METAL állásba CHROME (IEC II) és METAL (IEC IV) típusú
szalag esetén;
NORM állásba NORMAL (IEC I) típusú kazetták esetén.
6. Ha el akarja kezdeni a lejátszást, nyomja meg a 1 gombot.
7. A VOLUME és DBB gombokkal állítsa be a hangerõt és a hangszínt.
8. Ha be akarja fejezni a lejátszást, nyomja meg a 9 gombot, ezzel
kikapcsolja a készüléket.
9. A gyors elõrecsévéléshez a 5, a visszacsévéléshez a 6 gombot nyomja
meg.
Ha be akarja fejezni a csévélést, nyomja meg a 9 gombot.
A szalag végén a magnetofon kezelõ gombjai automatikusan kioldanak
és a készülék kikapcsol.
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
TARTOZÉKOK (a készülékkel szállítottak)
Sztereo fejhallgató
Övcsipesz
Az övcsipesz használata
1. Amikor fel akarja tenni az övcsipeszt, úgy állítsa be, hogy (az övcsipesz
hátoldalán) kialakított domborítás illeszkedjen a készüléken lévõ résbe.
2. Fordítsa el a csipeszt a készüléken lévõ jelzésnek megfelelõen LOCK
állásba.
3. Ha le akarja venni, gyengén emelje felfelé és fordítsa a csipeszt a
készüléken lévõ jelzésnek megfelelõen RELEASE állásba, majd vegye le
teljesen.
ÉSSZEL HASZNÁLJA A FEJHALLGATÓT
Hallásvédelem: Soha ne állítsa nagyra a hangerõt. A túl nagy hangerõ
halláskárosodást okozhat!
Közlekedésbiztonság: Gépkocsivezetés és kerékpározás közben soha
ne használja a fejhallgatót, mert közlekedési balesetet okozhat!
KARBANTARTÁS
Minden 50 üzemóra után, de általában havonta egyszer tisztítsa meg a
mágneses fejet úgy, hogy lejátszik egy tisztítókazettát.
Óvja a készüléket és a kazettákat az esõtõl, nagy páratartalomtól,
homoktól és olyan erõs hõhatástól, amilyen például egy fûtõtest
közelében vagy a napon parkoló autó belsejében lehet.
KÖRNYEZETVÉDELMI SZEMPONTOK
1. A készülék csomagolása szétválasztható két egynemû anyagra:
– kartonra és mûanyagra. Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat a helyi
elõírások figyelembe vételével helyezze a hulladékgyûjtõkbe.
2. A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a
szétszerelést egy hozzáértõ cég végzi. Kérjük érdeklõdje meg, hogy
milyen helyi elõírások vonatkoznak a készüléke újrahasznosítására.
3. Az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért csak a megfelelõ
hulladékgyûjtõbe tehetõk.
SLOVENSKY
NAPÁJANIE ZO SIETE
Sie†ov¥ adaptér (voliteπn¥)
3 V adaptér musí odpoveda† napätiu v miestnej sieti. Stredná, 1,3 mm ihla
3,5 mm prípoja adaptéra musí by† pripojená na záporn¥ pól -.
Sie†ov¥ adaptér pripojte na vstup prístroja DC 3V.
Sie†ov¥ adaptér odpojte v|dy, keï prístroj nepou|ívate.
Napájacie èlánky (voliteπné)
Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te doòho podπa oznaèenia dva
monoèlánky typu R6, UM3 lebo AAA. Ak pou|ívate napájacie èlánky
Philips POWER LIFE, zabezpeèia vám 18 hodín reprodukcie kaziet.
Pokiaπ prístroj nebudete dlh∂í dobu pou|íva† lebo pokiaπ zistíte, |e èlánky
sú u| vyèerpané, vyberte ich z prístroja.
Ak sú napájacie èlánky vyèerpané, indikátor OPE/BATT slabo svieti.
DBB DYNAMIC BASS BOOST (DYNAMICKÉ ZV‡RAZNENIE
BASOV‡CH TÓNOV)
Ak si |eláte zapoji† funkciu DBB (dynamické zv¥raznenie basov¥ch tónov),
posuòte spínaè DBB smerom hore (do pozície ON).
Ak si |eláte funkciu DBB vypnú†, posuòte spínaè smerom dolu (do pozície
OFF).
PRÍJEM ROZHLASOV‡CH STANÍC
1. Nastavte spínaè TAPE/RADIO do pozície RADIO.
2. Zasuòte prípoj slúchadiel na vstup p.
3. Nastavte voliè vlnového pásma do pozície AM (MW), FM (mono) lebo
FM-ST (stereo).
4. Regulátorom TUNING nalaïte rozhlasovú stanicu.
Zlep∂enie príjmu rozhlasov¥ch staníc
AM (MW): Pou|ite vstavanú anténu. Najlep∂í príjem nastavíte pootáèaním
celého prístroja.
FM: Vodiè slúchadiel je anténou FM. Úplne ho vysuòte a nastavte ho do
správneho smeru.
FM-ST: Ak je stereofónny príjem slab¥, nastavte voliè vlnového pásma do
pozície FM. Príjem bude síce v mono, ale nebude skreslen¥ ∂umom.
5. Regulátormi VOLUME a DBB nastavte silu a charakter zvuku.
6. Ak si |eláte vypnú† prijímaè, nastavte spínaè TAPE/RADIO do pozície
TAPE.
REPRODUKCIA KAZETY
1. Nastavte spínaè TAPE/RADIO do pozície TAPE.
2. Prípoj slúchadiel zasuòte na vstup p.
3. Otvorte kazetov¥ priestor a vlo|te doòho kazetu tak, aby navinutá cievka
bola na pravej strane.
4. Jemn¥m stiskom zatvorte kazetov¥ priestor.
5. Voliè typu pásky CrO2/METAL•NORM nastavte nasledovne:
do pozície CrO2/METAL v prípade pásky typu CHROME (IEC II) a
METAL (IEC IV); do pozície NORM v prípade pásky typu NORMAL
(IEC I).
6. Ak si |eláte zapoji† reprodukciu, stisnite gombík 1.
7. Regulátormi VOLUME a DBB nastavte silu a charakter zvuku.
8. Ak si |eláte reprodukciu ukonèi†, stisnite gombík 9, èím vypnete prístroj.
9. Ak si |eláte r¥chlo previnú† kazetu smerom tam, stisnite gombík 5, pre
smer spä† gombík 6.
Prevíjanie zastavíte stisnutím gombíka 9.
Ak dôjde páska na koniec, ovládacie gombíky sa automaticky uvolnia a
prístroj sa vypne.
V¤EOBECNÉ INFORMÁCIE
PRÍSLU¤ENSTVO (dodávané s prístrojom)
Stereofónne slúchadlá
Opasková klipsa
Pou|itie opaskovej klipsy
1. Pri pou|ití opaskovej klipsy dbajte na to, aby sa vyklenutá èas† (na jej
zadnej strane) zasunula do ryhy na prístroji.
2. Natoète klipsu do pozície LOCK podπa oznaèenia na prístroji.
3. Ak si |eláte klipsu zlo|i†, jemne ju tlaète smerom hore, natoète ju do
pozície RELEASE podπa oznaèenia na prístroju a potom ju zlo|te úplne.
SLÚCHADLÁ POU\ÍVAJTE S ROZUMOM
Ochrana sluchu: Poèúvajte prístroj so silou zvuku nastavenou na
stredn¥ch hodnotách. Príli∂ná sila zvuku mô|e spôsobi† po∂kodenie
sluchu!
Bezpeènos† dopravy: Pri jazde autom lebo na bicykli nikdy nepou|ívajte
slúchadlá, preto|e by ste mohli spôsobi† dopravnú nehodu.
ÚDR\BA
Po 50 hodinách prevádzky, ale najmenej raz do mesiaca oèistite
magnetické hlavy tak, |e prehráte èistiacu kazetu.
Chráòte prístroj a kazety pred da|ïom, príli∂nou vlhkos†ou, pieskom a
vysokou teplotou, aká je napríklad v blízkosti tepelného zdroja lebo v aute
zaparkovanom na slnku.
PRE OCHRANU \IVOTNÉHO PROSTREDIA
1. Obal prístroja je mo|né rozdeli† na dva rovnorodé materiály: – kartón a
umelú hmotu. Obalov¥ materiál vlo|te, prosím, podπa miestnych predpisov
a zvyklostí do nádob na odpadky.
2. Prístroj je vyroben¥ z tak¥ch materiálov, ktoré je mo|no znovu spracova†,
ak demontá| vykonáva ∂peciálne vybavená odborná firma. Informujte sa,
prosím, vo va∂om bydlisku o spôsobu vyradenia starého prístroja z
prevádzky.
3. Napájacie èlánky obsahujú chemikálie, preto ich, prosím, vlo|te len do
urèen¥ch nádob na odpadky.
MAGYAR
HÁLÓZATRÓL TÖRTÉNÕ FESZÜLTSÉGELLÁTÁS
Hálózati adapter (opcionális)
A 3 V-os adapternek a helyi hálózati feszültségnek megfelelõnek kell lennie.
A 3,5 mm-es adapter-csatlakozó középsõ, 1,3 mm-es tüskéjének kell a -
negatív pólusra csatlakoznia.
Csatlakoztassa a hálózati adaptert a készülék DC 3V dugaljába.
Mindig húzza ki a hálózati adaptert, ha nem használja a készüléket.
Elemek (opcionális)
Nyissa ki az elemtartó fedelét és helyezzen be a jelzéseknek megfelelõen
két darab R6, UM3 vagy AA típusú tartós elemet. Ha a Philips POWER
LIFE elemeket használja, akkor 18 órán keresztül játszhatja le a
kazettákat.
Vegye ki az elemeket a készülékbõl ha kimerültek, vagy ha hosszabb ideig
nem akarja használni a készüléket.
Az OPE/BATT kijelzõ csak halványan világít, ha az elemek gyengék.
DBB DYNAMIC BASS BOOST (DINAMIKUS BASSZUSKIEMELÉS)
Ha be akarja kapcsolni a DBB (dinamikus basszuskiemelés) funkciót, tolja
a DBB csúszkát felfelé (ON állás).
Ha ki akarja kapcsolni a DBB funkciót, tolja a csúszkát lefelé (OFF állás).
RÁDIÓADÓ VÉTELE
1. Állítsa a TAPE/RADIO kapcsolót RADIO állásba.
2. Csatlakoztassa a fejhallgatót a p dugaljba.
3. Állítsa a sávválasztót AM (MW), FM (mono) vagy FM-ST (sztereo) állásba.
4. A TUNING gombbal hangoljon egy rádióadóra.
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
If a problem occurs, check the points listed below before taking the unit for
repair. If you are unable to solve a problem by following these suggestions,
consult your dealer or service centre.
WARNING:
Never trytorepair the unit yourself, as this would invalidate
your guarantee.
Hum when using mains adaptor
Adaptor used is unsuitable
Use a good quality regulated 3V DC adaptor
Poor sound/no sound
Headphones plug not fully inserted
Insert plug fully
Volume is turned down
Turn up volume
Tape head dirty
Clean tape head (see MAINTENANCE)
Severe radio hum/distortion
FM antenna (headphones cord) not fully extended
Extend FM aerial fully
Set too close to TV, computer, etc.
Move set away from other electrical equipment
The model number is located at the bottom of the set.
The production number is located in the battery compartment.
This set complies with the radio interference requirements of the European
Community.
êêììëëëëääààââ
ììëëííêêÄÄççÖÖççààÖÖ ççÖÖààëëèèêêÄÄÇÇççééëëííÖÖââ
Ç ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË, ÔÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚
ÂÏÓÌÚÌÛ˛ χÒÚÂÒÍÛ˛, Ò̇˜‡Î‡ ÒΉÛÂÚ ÔÓ‚ÂËÚ¸ ÌËÊÂÛ͇Á‡ÌÌ˚Â
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË. ÖÒÎË ‚˚ Ì ÒÏÓ„ÎË ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ÌËÊ ÒÓ‚ÂÚÓ‚, ÚÓ ÒΉÛÂÚ ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÓ‚‡Ú¸Òfl Ò ‚‡¯ËÏ
‰ËÎÂÓÏ ËÎË ÂÏÓÌÚÌÓÈ Ï‡ÒÚÂÒÍÓÈ.
ÇÇççààååÄÄççààÖÖ::
çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ, Ú.Í. ˝ÚÓ Î˯ËÚ ‚‡Ò „‡‡ÌÚËË.
ÉÉÛÛÂÂÌÌËË ÔÔËË ËËÒÒÔÔÓÓÎθ¸ÁÁÓÓÌÌËËËË ÒÒÂÂÚÚÂÂÓÓÓÓ ÔÔÚÚÂÂ
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â„Ó ‡‰‡ÔÚÂ‡
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÚ‡·ËÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚È ‡‰‡ÔÚÂ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ 3Ç
ıÓÓ¯Â„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
èèÎÎÓÓııÓÓ Í͘˜ÂÂÒÒÚÚÓÓ ÁÁÛÛÍÍ//ÁÁÛÛÍÍ ÌÌÂÂÚÚ
òÚ˚¸ ̇ۯÌËÍÓ‚ ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ Ì ‰Ó ÍÓ̈‡
ÇÒÚ‡‚¸Ú ¯Ú˚¸ ‰Ó ÍÓ̈‡
ÉÓÏÍÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ̇ ÏËÌËÏÛÏ
éÚ„ÛÎËÛÈÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸
ä‡ÒÒÂÚ̇fl „ÓÎӂ͇ Á‡„flÁÌË·Ҹ
èÓ˜ËÒÚËڠ (ÒÏ. éÅëãìÜàÇÄçàÖ)
ëëËËÎθ¸ÌÌÓÓ ÛÛÂÂÌÌËËÂÂ//ËËÒÒÍÍÊÊÂÂÌÌËË ÔÔËË ËËÓÓÔÔËËÂÂÏÏÂÂ
ÄÌÚÂÌ̇ FM (¯ÌÛ ̇ۯÌËÍÓ‚) ‚˚ÚflÌÛÚ Ì ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
èÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‚˚ÚflÌËÚ ‡ÌÚÂÌÌÛ FM.
ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ÒÎ˯ÍÓÏ ·ÎËÁÍÓ Í ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÏÛ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ,
ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÛ Ë Ú.‰.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰‡Î¸¯Â ÓÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl
çÓÏÂ ÏÓ‰ÂÎË Û͇Á‡Ì ̇ ÓÒÌÓ‚‡ÌËË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
çÓÏÂ ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ÌÛÚË ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ.
ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó Óڂ˜‡ÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ‡‰ËÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚ı ÔÓÏÂı,
‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌ˚ı ‚ Ö‚ÓÔÂÈÒÍÓÏ ëÓÓ·˘ÂÒÚ‚Â.
POLSKI
USUWANIE USTEREK
W przypadku zaistnienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy
nale¿y sprawdziæ poni¿szå listê. Je¿eli pomimo poni¿szych wskazówek
problemu nie uda¬o siê zlikwidowaæ, nale¿y skontaktowaæ siê z najbli¿szym
sprzedawcå lub serwisem.
OSTRZE¯ENIE: W ¿adnym wypadku nie wolno naprawiaæ zestawu we
w¬asnym zakresie, oznacza to bowiem utratê gwarancji.
Silny przydŸwiêk podczas korzystania z zasilacza
U¿ywany jest nieodpowiedni zasilacz
Skorzystaæ z dobrej jakoœci zasilacza regulowanego 3V DC
S¬aba jakoœæ dŸwiêku/brak dŸwiêku
Wtyczka s¬uchawek nie jest w¬o¿ona do koñca
W¬o¿yæ wtyczkê s¬uchawek do koñca
Pokrêt¬o si¬y g¬osu VOLUME ustawione na minimum
Zwiêkszyæ si¬ê g¬osu VOLUME
Brudna g¬owica magnetofonu
Oczyœciæ g¬owicê (patrz rozdzia¬ ‘KONSERWACJA’)
Silny przydŸwiêk / szum w radiu
Antena FM nie jest w pe¬ni rozciågniêta (kabel s¬uchawek)
Utrzymywaæ antenê FM w pe¬ni rozciågniêtå
Zestaw znajduje siê zbyt blisko telewizora, komputera, itp.
Zwiêkszyæ odleg¬oœæ od innego sprzêtu elektrycznego.
Typ modelu znajduje siê na spodzie urzådzenia.
Numer seryjny znajduje siê w kieszeni bateryjnej.
Produkt spe¬nia normy Unii Europejskiej dotyczåce poziomu zak¬óceñ radiowych.
Producent zastrzega mozliwoϏ wprowadzania zmian technicznych.
ÈESKY
PØEHLED MO\N‡CH ZÁVAD
V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne| odnesete pøístroj do opravny,
zkontrolujte ho podle ní|e uveden¥ch bodù. Jestli|e se vám problém, podle
na∂ich návrhù nepodaøí vyøe∂it, obra†te se na prodejnu nebo na servis.
UPOZORNÌNÍ: V |ádném pøípadì se nepokou∂ejte sami pøístroj
opravit, proto|e v tomto pøípadì ztratíte právo na záruku.
¤um v pøípadì pou|ití sí†ového adaptéru
Nevhodn¥ adaptér
Pou|ijte kvalitní adaptér 3V DC.
¤patná kvalita zvuku/není zvuk
Pøípoj sluchátek není dobøe zasunut¥
Zasuòte dobøe pøípoj sluchátek
Síla zvuku je nastavena na nízkou hodnotu
Zesilte zvuk
Hlava magnetofonu je zneèi∂tìna
Vyèistìte hlavu (viz ÚDR\BA)
Siln¥ ∂um/zkreslení zvuku pøi pøíjmu rozhlasov¥ch stanic
Anténa FM (vodiè sluchátek) není úplnì vysunuta.
Vysuòte úplnì anténu FM.
Pøístroj je v pøíli∂né blízkosti televizoru, poèítaèe, atd.
Umístìte pøístroj ve vìt∂í vzdálenosti od elektrick¥ch zaøízení.
Typové èíslo najdete na spodní stranì pøístroje.
V¥robní èíslo najdete v prostoru pro napájecí èlánky.
Pøístroj odpovídá pøedpisùm Evropského spoleèenství o poruchách v rádiové
frekvenci.
SLOVENSKY
PREH∏AD MO\N‡CH CH‡B
V prípade akejkoπvek chyby, predt¥m ako odnesiete prístroj do opravovne,
skontrolujte ho podπa ni|e uveden¥ch bodov. Ak sa vám problém, podπa
na∂ich návrhov nepodarí vyrie∂i†, obrá†te sa na predajòu lebo na servis.
UPOZORNENIE: V |iadnom prípade sa nepokú∂ajte sami prístroj
opravi†, preto|e v tomto prípade stratíte právo na záruku.
¤um v prípade pou|itia sie†ového adaptéra
Nevhodn¥ adaptér
Pou|ite kvalitn¥ adaptér 3V DC.
Zlá kvalita zvuku/nie je zvuk
Prípoj slúchadiel nie je dobre zasunut¥
Zasuòte dobre prípoj slúchadiel
Sila zvuku je nastavená na nízku hodnotu
Zosilnite zvuk
Hlava magnetofónu je zneèistená
Vyèistite hlavu (viï ÚDR\BA)
Siln¥ ∂um/skreslenie zvuku pri príjmu rozhlasov¥ch staníc
Anténa FM (vodiè slúchadiel) nie je úplne vysunutá.
Vysuòte úplne anténu FM.
Prístroj je v príli∂nej blízkosti televízora, poèítaèa, atï.
Umiestnite prístroj vo väè∂ej vzdialenosti od elektrick¥ch zariadení.
Typové èíslo nájdete na spodnej strane prístroja.
V¥robné èíslo nájdete v priestore pre napájacie èlánky.
Prístroj odpovedá predpisom Európskeho spoloèenstva o poruchách v
rádiovej frekvencii.
MAGYAR
HIBAKERESÉS
Ha bármilyen hiba elõfordul, mielõtt javítani vinné a készüléket, ellenõrizze
az alább felsoroltakat. Ha a felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani
a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz, vagy a szervizhez.
FIGYELMEZTETÉS: Semmilyen körülmények között se próbálja
önmaga megjavítani a készüléket, mert ebben az esetben megszûnik a
garancia.
Búgás hálózati adapter használata esetén
Az adapter nem megfelelõ
Használjon jó minõségû 3 V-os DC-adaptert
Rossz hangminõség / nincs hang
A fejhallgató csatlakozója nincs teljesen bedugva
Dugja be teljesen a csatlakozót
A hangerõ túl kicsire van állítva
Állítsa nagyobbra a hangerõt
A magnetofonfej piszkos
Tisztítsa meg a fejet (lásd KARBANTARTÁS)
Rádióadó vételekor erõs búgás/torzítás
Az FM-antenna (a fejhallgató vezetéke) nincs teljesen kihúzva
Húzza ki teljesen az FM-antennát
A készülék túl közel van televízióhoz, számítógéphez stb.
Vigye távolabb a készüléket az egyéb elektromos berendezésektõl
Az adattábla a készülék alján található.
A gyári szám az elemtartóban található.
A készülék megfelel az Európai Közösség rádiófrekvenciás zavarra vonatkozó
elõírásainak.
NOTES
R
E
L
E
A
S
E
L
O
C
K
LIFT
RELEASE
LOCK
LIFT
T
U
N
N
I
N
G
A
U
T
O
M
A
T
I
C
S
T
O
P
A
U
T
O
M
A
T
I
C
S
T
O
P
AQ6585 STEREO RADIO
CASSETTE PLAYER
AQ6585 STEREO R
ADIO CASSETTE PLAYER
DBB
A
M
53
67
90
120
160
10
x
kH
z
A
M
53
67
90
120
160
1
0
x
k
H
z
FM
88
92
96
100
104
108
M
H
z
O
P
E
/B
A
T
T
O
P
E
/
B
A
T
T
A
M
F
M
F
M
S
T
C
ro
2/M
ET
A
L
N
O
R
M
A
L
T
A
P
E
R
A
D
I
O
FAST WIND 5
FAST REWIND 6
OPE/BATT
VOLUME
AM(MW) FM FMF
M
CrO2/METAL NORM
A
TUNING
TAPE RADIO
DC 3V ->+
p
PLAY 1
STOP 9
2 x R6/UM3/AA-cells
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred
striekajúcou a kvapkajúcou vodou!