Philips AE 2170 Radio User Manual


 
чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ:
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ: _____________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________
_____________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ: _____________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________
_____________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
‹ Ú‡ÎÓ̇
(Card #)
êéëëàü
ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ
ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card)
àáÑÖãàÖ (item) __________ åéÑÖãú (type/version) ______ / __
ëÖêàâçõâ ‹ (serial #) ________________________________
ÑÄíÄ èêéÑÄÜà (date of purchase) ________________________
îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ
(seller)_____________________________
èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ (seller’s signature) ___________________
èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ (seller’s stamp) _______________________
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ Ú‡ÎÓÌ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ ÚÓθÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË
Ô˜‡ÚË Ë Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ‚ÒÂı Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â „‡Ù.
(This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
èéäìèÄíÖãú (buyer)__________________________________
ÄÑêÖë (address) ______________________________________
íÖãÖîéç (telephone) __________________________________
NOTES
POWER
AE2170 Portable Radio
530
VOLUME
TUNNING
LW
KHz
MHz
FM
88
92
96
100
104
108
630
800
1000
1300
1600
VOLUME 4 , 3
POWER
POWER indicator
CLOCK
CLOCK CAP
TUNING
Minõségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat
a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében
tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a mûszaki adatokban
megadott értékeknek.
Figyelem!
A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozót
is - csak szakember (szerviz) javíthatja.
Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát
vállal.
Elemes mûködéshez................................................. R6 x 3
Tömeg..................................................................... 0.38 kg
Befoglaló méretek
szélesség .........................................................108 mm
magasság..........................................................150 mm
mélység...............................................................85 mm
Rádiórész vételi tartomány
CIRR...................................................... 64.7 - 108 Mhz
LW.................................................... 148.5 - 283.5 kHz
Erõsítõrész
Kimeneti teljesítmény................................. 250 mW RMS
CLOCK CAP
LW/ FM
TUNING
BATTERY DOOR
•FM
•LW
PIGTAIL aerial
3x
R6, UM3 or AA cells
ÈESKY
NAPÁJENÍ
Napájecí èlánky
Vlo|te podle oznaèení tøi monoèlánky typu R6, UM3 nebo AA, které
napájejí pouze radiopøijímaè.
Napájecí èlánky vyjmìte pokud jsou vyèerpané nebo pokud pøístroj
nebudete del∂í dobu pou|ívat.
Napájecí èlánky obsahují chemikálie, proto je odhazujte pouze do
vhodn¥ch nádob na odpadky.
Pro ochranu |ivotního prostøedí:
Obal pøístroje lze rozdìlit na dva druhy materiálù: lepenku (krabice)
a polyetylén (ochranná fólie). Obalov¥ materiál vlo|te podle mistnich
pøedpisu a zvyklostí do nádob na odpadky.
Pøístroj je vyroben z takov¥ch materiálù, které je mo|né znovu zpracovat,
vykonává-li demontá| speciálnì vybavená odborná firma. Informujte se,
prosím, jaké pøedpisy se vztahují na znovupou|ití u| nepou|iteln¥ch
pøístrojù.
Vyèerpané napájecí èlánky neodhazujte mezi bì|né odpadky.
NASTAVENÍ HODIN
Hodiny jsou napájeny ze samostatné baterie. Je-li nutné baterii vymìnit,
vyjmìte hodiny z pøístroje a baterii nechejte vymìnit u klenotníka nebo
hodináøe.
1 Do prostoru pro hodiny se dostanete tak, |e od∂roubujete víko hodin.
2 Uchopte hodiny a opatrnì je naklánìjte dopøedu, a| vám budou le|et
v ruce.
3 Èas nastavíte tak, |e vysunete a natoèíte natahovací knoflík hodin.
Po nastavení èasu knoflík znovu zasuòte na místo.
4 Hodiny umístìte do pùvodní polohy a na∂roubujte víko.
SLOVENSKY
NAPÁJANIE
Napájacie èlánky
Vlo|te podπa oznaèenia tri monoèlánky typu R6, UM3 alebo AA, ktoré
napájajú iba rádioprijímaè.
Napájacie èlánky vyberte pokiaπ sú vyèerpané alebo pokiaπ prístroj
nebudete dlh∂í dobu pou|íva†.
Napájacie èlánky obsahujú chemikálie, preto ich odhadzujte iba do
vhodn¥ch nádob na odpadky.
Pre ochranu |ivotného prostredia:
Obal prístroja je mo|né rozdeli† na dva druhy materiálov: kartón (krabica)
a polyetylén (ochranná fólia). Obalov¥ materiál vlo|te podπa miestnych
predpisov a zvyklosti do nádob na odpadky.
Prístroj je vyroben¥ z tak¥ch materiálov, ktoré je mo|né znovu spracova†,
ak vykonáva demontá| ∂peciálne vybavená odborná firma. Informujte sa,
prosím, aké predpisy sa vz†ahujú na znovupou|itie u| nepou|iteπn¥ch
prístrojov.
Vyèerpané napájacie èlánky neodhadzujte medzi be|né odpadky.
NASTAVENIE HODÍN
Hodiny sú napájané zo samostatnej batérie. Ak je nutné batériu vymeni†,
vyberte hodiny z prístroja a batériu nechajte vymeni† u klenotníka alebo
hodinára.
1 Do priestoru pre hodiny sa dostanete tak, |e odskrutkujete vieèko hodín.
2 Uchopte hodiny a opatrne ich nakláòajte dopredu, a| vám budú le|a†
v ruke.
3 Èas nastavíte tak, |e vysuniete a natoèíte na†ahovací gombík hodín.
Po nastavení èasu gombík znovu zasuòte na miesto.
4 Hodiny umiestnite do pôvodnej polohy a naskrutkujete vieèko.
MAGYAR
FESZÜLTSÉGELLÁTÁS
Elemek
Helyezzen be a jelzéseknek megfelelõen három darab R6, UM3 vagy AA
típusú elemet, melyek csak a rádiót üzemeltetik.
Vegye ki a készülékbõl az elemeket, ha kimerültek, vagy ha hosszabb
ideig nem szándékozik használni azokat.
Az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért a megfelelõ
hulladékgyûjtõbe kell azokat helyezni.
Környezetvédelmi szempontok:
A készülék csomagolása szétválasztható kétféle anyagra: kartonra
(doboz) és polietilénre (zacskók). Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat
a helyi elõírások figyelembe vételével helyezze a hulladékgyûjtõkbe.
A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a
szétszerelést hozzáértõ cég végzi. Kérjük, érdeklõdje meg, hogy milyen
elõírások vonatkoznak a kiöregedett készülék újrahasznosítására.
A kimerült elemeket ne keverje a háztartási hulladék közé.
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
Az óra óraelemmel mûködik. Ha ki kell cserélni az elemet, vegye ki a
készülékbõl az órát, és ékszerésznél vagy órajavítónál cseréltesse ki az
elemet.
1 Csavarja le az óra fedelét, hogy hozzáférjen az óratartóhoz.
2 Helyezze a kezét az órára és óvatosan billentse elõre, hogy az óra
a kezébe kerüljön.
3 Állítsa be az idõt úgy, hogy kihúzza és elforgatja a felhúzógombját.
Amikor beállította az idõt, nyomja vissza a felhúzógombot a helyére.
4 Helyezze vissza az órát és szorosan illessze vissza a fedelét.
PØÍJEM ROZHLASOV‡CH STANIC
1 Stisknutím tlaèítka POWER zapnìte radiopøijímaè.
Indikátor napìtí se rozsvítí.
2 Jednou nebo nìkolikrát stisknìte tlaèítko VOLUME 3 nebo 4
a nastavte sílu zvuku.
3 Spínaèem FM/LW zvolte |ádanou vlnovou délku.
4 Otáèením regulátoru TUNING nalaïte rozhlasovou stanici.
Zlep∂ení pøíjmu rozhlasov¥ch stanic
FM: V prostoru pro napájecí èlánky najdete svinutou drátovou anténu.
Dostanete se k ní tak, |e otevøete prostor pro napájecí èlánky. Vytáhnìte jí
otvorem pro anténu (na spodním okraji prostoru pro napájecí èlánky)
a nastavte do správného smìru, poté zavøete víko prostoru.
LW (AM): Pøístroj má vlastní vestavìnou anténu. Optimální pøíjem
nastavíte pootáèením celého pøístroje.
5 Pøejete-li si radiopøijímaè vypnout, stisknìte znovu tlaèítko POWER.
Indikátor napìtí zhasne.
V¤EOBECNÉ INFORMACE
DÙLE\ITÉ
Pøístroj se NESMÍ ponoøit do vody a ani se nesmí dostat do styku
s vodou!
Chraòte pøístroj pøed de∂tìm, vlhkostí, dlouhodob¥m pobytem v prostøedí
nasyceném parami, pøím¥m sluneèním záøením a vysok¥mi teplotami,
jaké mohou b¥t v blízkosti v¥høevn¥ch tìles nebo na místì vystaveném
sluneènímu záøení.
Kryt pøístroje èistìte jen lehce navlhèen¥m hadøíkem. Nepou|ívejte
|ádné silné nebo korozívní èistící prostøedky, jako je rozpou∂tìdlo,
benzín, atd., které mohou po∂kodit kryt pøístroje.
PRÍJEM ROZHLASOV‡CH STANÍC
1 Stisnutím gombíka POWER zapnite rádioprijímaè.
Indikátor napätia sa rozsvieti.
2 Raz alebo niekoπkokrát stisnite gombík VOLUME 3 alebo 4
a nastavte silu zvuku.
3 Spínaèom FM/LW zvoπte |iadanú vlnovou dfi|ku.
4 Otáèaním regulátoru TUNING nalaïte rozhlasovú stanicu.
Zlep∂enie príjmu rozhlasov¥ch staníc
FM: V priestore pre napájacie èlánky nájdete zvinutú drôtovú anténu.
Dostanete sa k nej tak, |e otvoríte priestor pre napájacie èlánky. Vytiahnite
ju otvorom pre anténu (na spodnom okraji priestoru pre napájacie èlánky)
a nastavte do správneho smeru, potom zatvorte vieèko priestoru.
LW (AM): Prístroj má vlastnú vstavanú anténu. Optimálny príjem nastavíte
pootáèaním celého prístroja.
5 Ak si |eláte rádioprijímaè vypnú†, stisnite znovu gombík POWER.
Indikátor napätia zhasne.
V¤EOBECNÉ INFORMÁCIE
DÔLE\ITÉ
Prístroj sa NESMIE ponori† do vody a ani sa nesmie dosta† do
styku s vodou!
Chráòte prístroj pred da|ïom, vlhkos†ou, dlhodob¥m pobytom v prostredí
nas¥tenom parami, priamym slneèn¥m |iarením a vysok¥mi teplotami,
aké mô|u by† v blízkosti v¥hrevn¥ch telies alebo na mieste vystavenom
slneènému |iareniu.
Kryt prístroja èistite iba πahko navlhèenou handrièkou. Nepou|ívajte
|iadne silné alebo korozívne èistiace prostriedky, ako je rozpú∂†adlo,
benzín, atï., ktoré mô|u po∂kodi† kryt prístroja.
RÁDIÓADÁS VÉTELE
1 A POWER gomb megnyomásával kapcsolja be a rádiót.
A feszültség visszajelzõje kigyullad.
2 A VOLUME 3 illetve 4 gombot egyszer vagy ismételten megnyomva
állítsa be a hangerõt.
3 Az FM/LW kapcsolóval válassza ki a kívánt hullámsávot.
4 A TUNING gomb elforgatásával hangoljon egy rádióadóra.
A rádióadás vételének javítása
FM: Az elemtartóban van egy összetekert huzalantenna. Nyissa ki az
elemtartót, hogy hozzáférhessen az antennához. Húzza ki és állítsa
megfelelõ irányba az antenna kivezetésén keresztül (az elemtartó alsó
szélén található), majd szorosan helyezze vissza az elemtartó fedelét.
LW (AM): A készülékbe be van építve antenna. Forgassa el a készüléket,
hogy az adás a legjobb legyen.
5 Nyomja meg ismét a POWER gombot, ha ki akarja kapcsolni a rádiót.
A feszültség visszajelzõje kialszik.
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
FONTOS
NE tegye a készüléket vízbe, és óvja attól, hogy folyamatosan víz
érje!
Óvja a készüléket a csapadéktól, nedvességtõl, ne hagyja hosszabb ideig
nagyon párás környezetben, ne érje túlzott hõhatás, ami például fûtõtest
közelében vagy a napon parkoló autóban lehet.
A készülék házát enyhén megnedvesített szarvasbõrrel tisztítsa meg.
Ne használjon olyan erõs vagy korrodáló hatású tisztítószert, amilyen
például az oldószer, benzin stb., mert ezek károsíthatják a készüléket.
PØEHLED MO\N‡CH ZÁVAD
V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne| odnesete pøístroj do opravny,
zkontrolujte ho podle ní|e uveden¥ch bodù. Jestli|e se vám problém na
základì na∂ich návrhù nepodaøí vyøe∂it, obra†te se na prodejnu nebo na
servis.
Upozornìní: V |ádném pøípadì se nepokou∂ejte sami pøístroj
opravit, proto|e v tomto pøípadì ztratíte právo na záruku.
Není napìtí
Napájecí èlánky jsou vlo|eny s nesprávnou polaritou
Vlo|te napájecí èlánky správnì
Vyèerpané napájecí èlánky
Vymìòte napájecí èlánky
Hodiny nejdou pøesnì/ nefungují
Nebyl nastaven pøesn¥ èas/vyèerpané napájecí èlánky
Viz NASTAVENÍ HODIN
Není zvuk (viz je∂tì Není napìtí)
Síla zvuku je nastavena na nízkou hodnotu
Nastavte sílu zvuku na vy∂∂í hodnotu
¤um na pøíjmu/zkreslen¥ pøíjem rozhlasov¥ch stanic
Slab¥ pøíjem FM
Vysuòte drátovou anténu FM a nastavte ji do správného smìru
Pøístroj je umístìn pøíli∂ blízko k televizoru, poèítaèi, atd.
Umístìte pøístroj ve vìt∂í vzdálenosti od ostatních elektronick¥ch zaøízení
Pøístroj odpovídá pøedpisùm Evropského spoleèenství o poruchách v rádiové
frekvenci.
Typové èíslo najdete na spodní stranì pøístroje.
V¥robní èíslo najdete v prostoru pro napájecí èlánky.
PREH∏AD MO\N‡CH CH‡B
V prípade akejkoπvek chyby, predt¥m ako odnesiete prístroj do opravovne,
skontrolujte ho podπa ni|e uveden¥ch bodov. Ak sa vám problém nepodarí
na základe na∂ich návrhov vyrie∂i†, obrá†te sa na predajòu lebo na servis.
Upozornenie: V |iadnom prípade sa nepokú∂ajte sami prístroj
opravi†, preto|e v tomto prípade stratíte právo na záruku.
Nie je napätie
Napájacie èlánky sú vlo|ené s nesprávnou polaritou
Vlo|te napájacie èlánky správne
Vyèerpané napájacie èlánky
Vymeòte napájacie èlánky
Hodiny neidú presne/nefungujú
Nebol nastaven¥ presn¥ èas/vyèerpané napájacie èlánky
Pozri NASTAVENIE HODÍN
Nie je zvuk (pozri e∂te Nie je napätie)
Sila zvuku je nastavená na nízku hodnotu
Nastavte silu zvuku na vy∂∂iu hodnotu
¤um na príjme/skreslen¥ príjem rozhlasov¥ch staníc
Slab¥ príjem FM
Vysuòte drôtovú anténu FM a nastavte ju do správneho smeru
Prístroj je umiestnen¥ príli∂ blízko k televízoru, poèítaèu, atï.
Umiestnite prístroj vo väè∂ej vzdialenosti od ostatn¥ch elektronick¥ch
zariadení
Prístroj odpovedá predpisom Európskeho spoloèenstva o poruchách
v rádiovej frekvencii.
Typové èíslo nájdete na spodnej strane prístroja.
V¥robné èíslo nájdete v priestore pre napájacie èlánky.
HIBAKERESÉS
Ha bármilyen hiba elõfordul, mielõtt javíttatni vinné a készüléket, ellenõrizze
az alább felsoroltakat. Ha a felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani
a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
Figyelmeztetés:Semmilyen körülmények között se próbálja
önmaga megjavítani a készüléket, mert ebben az esetben megszûnik a
garancia.
Nincs feszültség
Az elemek rossz polaritással vannak betéve
Tegye be helyesen az elemeket
Az elemek kimerültek
Cserélje ki az elemeket
Az óra nem pontos/ nem mûködik
Nincs beállítva az óra/az elemek kimerültek
Lásd AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
Nincs hang (lásd még Nincs feszültség)
A hangerõ túl kicsire van állítva
Állítsa nagyobbra a hangerõt
A rádióadás vétele zajos/torz
Az FM adás vétele gyenge
Húzza ki és helyezze megfelelõ irányba az FM huzalantennát
A készülék túl közel van televízióhoz, számítógéphez stb.
Vigye távolabb a készüléket a többi elektronikus berendezéstõl
A készülék megfelel az Európai Unió rádiófrekvenciás zavarra vonatkozó
elõírásainak
A típusszám a készülék alján található.
A gyári szám az elemtartóban található.