Peavey 10P Speaker System User Manual


 
27
II NN SS TT RR UU CC CC IIOO NN EE SS DD EE OO PP EE RR AA CC II ÓÓ NN
PRECAUCIONES
Esta unidad debe ser desconectada de la toma de corriente CA antes de realizar cualquier trabajo en ella.
Todo servicio debe ser llevado a cabo por personal calificado.
La trampa de calor en la parte trasera puede estar caliente al tacto. Nunca se debe cubrir o bloquearle la
ventilación.
Asegúrate de mantener el micrófono lejos de la parte frontal del parlante después de encender la entrada
del micro, y durante el ajuste de nivel el mismo, o se puede crear retroalimentación severa. Es muy
posible que el equipo sufra daños si esto llegara a suceder.
NUNCA se deben conectar las entradas del PR
10P a la salida de un amplificador. Las entradas han sido
diseñadas para ser alimentadas por señales de nivel de línea.
NUNCA quites la rejilla metálica de protección
CUIDADO: : El PR 10P es extremadamente poderoso y eficiente. Este sistema de sonido puede dañar tus
oídos permanentemente. Se debe usar máxima precaución cuando se ajusten los volúmenes máximos.
El nivel de sonido aparente del PR 10P puede ser engañoso dada su calidad y limpieza en el sonido. La
falta de distorsión puede hacer que el nivel de sonido parezca más bajo de lo que está. Este sistema es
capaz de producir niveles de presión sónica (SPL) encima de los 119 dB a 1 M del parlante.
VVOOLLAANNDDOO EELL PPRR 1100PP
CCuuiiddaaddoo:: EEll ssuussppeennddeerr oo vvoollaarr llaass PPRR 1100PP ddee PPeeaavveeyy eess uunn pprroocceessoo qquuee ddeebbee sseerr lllleevvaaddoo aa ccaabboo ppoorr uunn
iinnggeenniieerroo cceerrttiiffiiccaaddoo..
IInnffoorrmmaacciióónn iimmppoorrttaannttee ddee mmoonnttaajjee ddeell ssiisstteemmaa ddee ppaarrllaanntteess PPRR 1100PP ddee PPeeaavveeyy
CCuuiiddaaddoo::
Antes de intentar suspender este modelo de parlantes, consulta a un ingeniero de estructuras
calificado. Los parlantes se pueden caer de suspensiones incorrectas, resultando en daños al equipo y
personales. Otros sistemas no pueden ser suspendidos debajo de uno, o tampoco se debe añadir peso
adicional a las unidades. Usa solamente equipos de instalación adecuados. Todo lo asociado con la
instalación de las unidades es responsabilidad de otros.
Siempre hay que usar los cuatro insertos de un grupo como conjunto, NUNCA se use sólo un inserto para
volar una unidad. Los grupos de insertos son uno de cuatro en la parte superior, otro de cuatro en la parte
inferior y algunos modelos cuentan con otro grupo de cuarto en la parte trasera de la unidad.
El ángulo máximo para colgar verticalmente es de 30º
Siempre se debe usar una cadena o cuerda metálica, amarrada del asa superior, y esta debe estar
propiamente instalada a una estructura firme como lo indique un ingeniero capacitado.
La presión de tornillo para el tornillo de montura es de 3 pies a 3 pies 1/2 por libra. NO SE SOBRE
APRIETE. Si uno de los insertos da vueltas, ha sido dañado y la unidad no podrá ser volada.
Nunca se debe transportar la unidad mientras está montada. Esto puede causar seria presión en las
piezas y en los insertos.
AATTTTEENNTTIIOONN!! ((nnoottee aauuxx iinnggéénniieeuurrss ddee ssttrruuccttuurreess))
For the PR 10P, the thread insertion depth of the end of the mounting bolt should not be more than 5/16"
past the surface of the cabinet.
If these thread insertion depths are exceeded, then the inserts may be damaged or unseated from the
cabinet, severely compromising the mounting integrity of the cabinet!
The correct mounting bolt diameter and threads per inch are: 1/4" X 20. Use of a grade five-bolt is
recommended.