INPUT OUTPUT
TW ATT.
0dB -2dB -4dB
WF TW
φ 4 × 6
φ 4 × 6
Installation
1. Select the mounting position, referring to “Precautions”.
2. Place the supplied template on the door panel or the rear deck
and mark the hole positions.
3. Cut off a large hole and make screw holes.
4. Install the unit as shown in Fig. 3, Fig. 4.
Installation
1. Déterminer la position de montage en se référant aux instruc-
tions intitulées “Précautions”.
2. Placer la gabarit fourni sur la plage arrière et repérer la posi-
tion des trous de montage.
3. Découper un trou de grande dimension et percer trous pour
les vis.
4. Installer l’appareil de la manière indiquée à la Fig. 3, Fig. 4.
Instalación
1. Seleccione la posición de montaje consultando “Precauciones”
.
2. Ponga la plantilla suministrada en el panel de la puerta o en la
estantería trasera y marque las posiciones de los agujeros.
3. Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos.
4. Instale la unidad como se muestra en las figuras 3 y 4.
Instalação
1. Seleccione a posição de montagem, consultando “Precauções”.
2. Coloque o gabarito fornecido no painel da porta ou no painel
posterior e marque as posições dos orifícios.
3. Recorte um grande orifício e perfure os orifícios dos parafusos.
4. Instale a unidade conforme mostram Fig. 3 e Fig. 4.
■ Woofer / Graves / Altavoz de graves / Altifalante de graves /
System connections
With this unit, the speaker cords are not supplied. Obtain
the audio speaker cords with the required length. To con-
nect the speaker cords to the unit, terminate the wires with
female spade connectors.
12 AWG speaker wire is recommended.
Connexions du système
Avec cet appareil, les câbles des enceintes ne sont pas four-
nis. Se procurer des câbles d’enceinte de la longueur requi-
se. Pour connecter les câbles à l’appareil, les équiper à leur
extremité d’une prise femelle à cosse.
Conducteur d'enceinte de calibre 12 AWG recommandé.
Conexiones del sistema
Con esta unidad no se suministran los cables de los altavo-
ces. Obtenga los cables de altavoces de la longitud necesa-
ria. Para conectar los cables de altavoces a la unidad, ponga
antes conectores de horquilla hembra en los conductores.
Se recomienda utilizar el cable de altavoz 12 AWG.
Ligações do sistema
Os fios de altifalantes não são fornecidos com esta unidade.
Obtenha fios de audio com o comprimento requerido. Para
ligar os fios de audio à unidade, acople os fios com conecto-
res colector fêmea.
12 Recomenda-se o fio de altifalante AWG.
Fig. 6-1 General connection / Fig. 6-1 Raccordement ordinaire /
Figura 6-1 Conexión general / Fig. 6-1 Ligações gerais /
Note:
Be sure to use the supplied Passive crossover network.
Remarque:
Il est indispensable d’utiliser le Réseau séparateur passif.
Nota:
Asegúrese de utilizar el filtro separador pasivo incluido.
Nota:
Asegúrese de utilizar el filtro separador pasivo incluido.
Fig. 4-1 Figura 4-1
■ Example / Example / Ejemplo / Exemplo /
Center unit
Unité centrale
Unidad central
Unidade central
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Amplificador de potência
12 AWG
Fig. 3-1 Figura 3-1
ø 4 × 25
ø 4
Fig. 4-2 Figura 4-2
Fig. 4-3 Figura 4-3
Fig. 4-4 Figura 4-4 Fig. 4-5 Figura 4-5
■ Passive crossover network / Réseau séparateur passif / Red divisora pasiva /
Rede de separação passiva /
Fig. 5-1 Figura 5-1
Note:
• Do not install in places under direct sunlight.
• Do not touch the electronic parts inside the
crossover network.
Remarque:
• N’installez pas en plein soleil.
• Ne touchez pas les pièces électroniques à l’
intérieur du diviseur de fréquence.
Nota:
• Evite la instalación en lugares sujetos a la luz
directa del sol.
• No toque las partes electrónicas del interior
del filtro divisor de frecuencias.
Nota:
• Não instale em locais sob luz solar directa.
• Não toque as partes electrónicas no interior
da rede de separação.
φ 4 × 25
How to remove
Comment retirer
Cómo extraer
Como remover
Tweeter
Aigus
Altavoz de agudos
Altifalante de agudos
Passive crossover network / Réseau séparateur passif / Red divisora pasiva /
Rede de separação passiva /
Black / Gray stripe
Rayé Noir / Gris
Negro / franja gris
Preto / Estrias cinza
Woofer
Graves
Altavoz de graves
Altifalante de graves
Fig. 3-2 Figura 3-2
For GM vehicles For HONDA and other manufacturer vehicles
Pour véhicules GM Pour véhicules HONDA et d’autres fabricants
Para vehículos GM Para vehículos HONDA y de otros fabricantes
Para veículos GM Para veículos HONDA e outros fabricantes
For 6 x 8 replacement
Pour le remplacement par un 6 x 8 (pouces)
Para recambio de 6 x 8 (pulgadas)
Para substituição 6 x 8 (pol.)
Fig. 3-3 Figura 3-3
Note:
• The tweeter level is selectable by changing connection at the terminal to
the desired level.
• Large power input will cause the protection circuit for the tweeter to
operate, which will decrease output level. In this case, turn the volume
of the receiver to “0”, then eventually the tweeter will automatically start
working again. Using the crossover network in high temperature (under
direct sunlight) may cause the protection circuit to operate easily.
Remarque:
• Le niveau du haut parleur d'aigus peut être sélectionné en réglant la con-
nexion au borne au niveau souhaité.
• Le circuit de protection du tweeter s’activera si le signal entrant est trop
puissant, et le niveau de sortie diminuera. Dans ce cas, réglez le volume
de l’ampli-tuner sur «0», pour que le tweeter fonctionne de nouveau. Le
circuit de protection risque de s’enclencher facilement si un filtre d’aiguil-
lage est utilisé à haute température (par exemple en plein soleil).
Nota:
• El nivel del altavoz de agudos puede seleccionarse ajustando el atenu-
ador del altavoz al nivel deseado.
• Una gran entrada de potencia causará la activación del circuito de protec-
ción del altavoz de agudos, lo cual reducirá el nivel de salida. En este caso,
gire el volumen del receptor a "0", y luego el altavoz de agudos eventu-
almente volverá a funcionar. El empleo de la red de cruce a altas temper-
aturas (bajo la luz directa del sol) puede facilitar la activación del circuito
de protección.
Nota:
• O nível do altifalante de agudos é seleccionável mediante mudança na liga-
ção do terminal, ao nível desejado.
• Uma entrada de alta potência causará o disparo do circuito de protecção,
diminuindo o seu nível de saída. Neste caso, ajuste o volume do receptor
em “0”, sendo por fim o altifalante de agudos ser accionado novamente.
A utilização da rede de separação em altas temperaturas (sob luz solar
directa) poderá causar o fácil disparo do circuito de protecção.
φ 4 × 6
Fig. 4-6 Figura 4-6 Fig. 4-7 Figura 4-7
φ 4 × 25
■ Tweeter / Aigus / Altavoz de agudos / Altifalante de agudos /
How to remove
Comment retirer
Cómo extraer
Como remover
How to install/Comment installer/Modo de
instalación/Como instalar/
Changing the direction of tweeter
Modification de l'orientation du haut-parleur
d'aigus
Cambio de dirección del altavoz de agudos
Alteração do direccionamento do Altifalante de
agudos
For Factory or OEM fit/Pour le matériel usine ou d’origine/Para el ajuste de fábrica u OEM/
Para encaixes de fábrica ou de terceiros/
ﺔﺌﻴﻬﺗ ﻭ
ﺃ
ﻊﻨﺼﻤﻟﺍ ﺔﺌﻴﻬﺗ ﺔﻤﺋﻼﻤﻟ
OEM
For removing and installing the Tweeter, see Fig. 4-3 and 4-4.
Pour retirer et installer le haut-parleur d'aigus, voir Fig. 4-3 et 4-4.
Para desinstalar e instalar el altavoz de agudos, vea las figuras 4-3 y 4-4.
Para a remoção e a instalação do altifalante de agudos, veja Fig. 4-3 e 4-4.
Set to the groove
Emboîter dans la rainure
Colocación en la ranura
Ajuste na ranhura
Flush mounting / Montage encastré / Montaje nivelado / Montagem plana /
φ 3 × 16
φ 3 × 16
φ 3
φ 3
φ 3 × 16
φ 3
Fig. 3-4 Figura 3-4
■ Woofer / Graves / Altavoz de graves / Altifalante de
graves /
Note:
When using the speaker as a Three-way speaker combined with
a sub woofer connect nonpolar capacitors in series (with voltage
resistance greater than 63V and capacitance less than 270μF) as
H.P.F.
Remarque:
Lorsque les enceintes sont utilisées comme haut-parleurs 3-voies en
combinaison avec un haut-parleur d’extrême grave, raccorder des
condensateurs non polarisés en série (tenue en tension supérieure
63V, moins de 270μF) comme H.P.F.
Nota:
Cuando utilice el altavoz como un altavoz de tres vías combinado
con un altavoz de subgraves, conecte los capacitores no polares
en serie (con una resistencia de tensión superior a 63 V y una
capacitancia inferior a 270 μF) como H.P.F.
Nota:
Na utilização do altifalante como um altifalante de 3 vias,
combinado com um conector de capacitores não polares em série
de altifalante de graves (com resistência de tensão superior a 63V e
capacitância inferior a de 270μF) como H.P.F.
Recommended connection
Connexion recommandée
Conexión recomendada
Ligação recomendada
Connecting the tweeter in reverse phase is recommended. However, depending
on the mounting location of the speaker, the overall response and sound stage will
change. Please choose either connection for optimum sound.
Il est conseillé d’inverser la phase lors du raccordement du tweeter. Cependant, selon
l’emplacement du montage du haut-parleur, la réponse générale et l’étage sonore
changeront. Choisissez la connexion offrant le meilleur son.
Se recomienda conectar el altavoz de agudos en fase inversa. Sin embargo,
dependiendo de la posición de montaje del altavoz, es posible que cambie la
respuesta global y la etapa del sonido. Seleccione la conexión que proporcione el
mejor sonido.
Recomenda-se ligar o altifalante de agudos em fase revertida. No entanto,
dependendo do local de montagem do altifalante, a resposta geral e o ambiente
sonoro irão mudar. É favor escolher uma das ligações para obter o som óptimo.
1 2 3 4 5 6
TW ATT.
0dB -2dB -4dB
INPUT OUTPUT
TW ATT.
0dB -2dB -4dB
WF TW
Tweeter
Aigus
Altavoz de agudos
Altifalante de agudos
Woofer
Graves
Altavoz de graves
Altifalante de graves
Fig. 5-2 Usage of Passive crossover network terminals
Fig. 5-2 Utilisation des bornes de réseaux séparateurs passifs
Figura 5-2 Utilización de los terminales red divisora pasiva
Fig. 5-2 Utilização dos terminais da rede de separação passiva
.H.P.F
Caution :
• Do not touch the part A during use because it becomes hot
and may cause burns if touched.
• Install the woofer so that the part A would not touch the trim
of the vehicle (separate by 5 mm (3/16") or more).
Attention :
• Ne pas toucher la partie A quand le haut-parleur est utilisé, car
elle devient chaude et peut causer des brûlures.
• Installer le haut-parleur de graves de sorte que la partie A ne
touche pas la garniture du véhicule (laisser un espace d’au
moins 5 mm).
Precaución
:
• No toque la parte A durante la utilización porque ésta se cali-
enta y puede causar quemaduras si se toca.
• Instale el altavoz de graves de forma que la parte A no toque
el tapizado del vehículo (sepárelos unos 5 mm o más).
Atenção
:
• Não toque a parte A durante a utilização, pois possuirá tem-
peratura elevada, podendo causar queimaduras caso toque-a.
• Instale o altifalante de graves, de modo que a parte A não
toque nas aparas do veículo (separação de 5 mm ou mais).
Woofer
Graves
Altavoz de graves
Altifalante de graves
Note:
Cover the terminals with insulation tape for preventing a short
circuit after connecting the speaker cord, as shown above.
Remarque:
Après avoir raccordé le cordon d’alimentation, recouvrez les bornes
de ruban isolant pour éviter les courts-circuits, comme indiqué
ci-dessus.
Nota:
Tape los terminales con cinta aislante para impedir hacer un
cortocircuito después de conectar los cables del altavoz, como se
muestra más arriba.
Nota:
Cubra os terminais com fita isolante para evitar um curto-circuito
após a ligação do fio dos altifalantes, como ilustrado acima.
Insulation tape
Ruban isolant
Cinta aislante
Fita isolante
ø 4 × 25
ø 4 × 25