JVC SU-DH1-E Headphones User Manual


 
Français
Deutsch
DIGITAL IN
PHONES
LINE IN
ATT
0dB
-8dB
D
IG
IT
A
L
I
N
P
H
O
N
E
S
L
I
N
E
I
N
AT
T
0
d
B
-
8
dB
Digital-Audio-Player
Spiel
Tragbarer DVD-Player
An Kopfhörer
DVD-Recorder/Player
Digitaler Rundfunktuner
An Digital-Audioausgang
An Kopfhörer-Ausgang
BEISP.:
BEISP.:
An Kopfhörer
ANSCHLUSS
Digital-Ministeckerkabel
(nicht mitgeliefert)
Die rechte Seite
Zur Unterseite
LINE IN-Kabel
(Verwenden Sie dieses
Kabel zur Analogverbindung.
Gelegen an der Unterseite
des Geräts.)
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel
Schieben Sie die Abdeckung in
Pfeilrichtung.
3. Schließen Sie den
Batteriefachdeckel
Setzen Sie den Zapfen des
Batteriefachdeckel in die
vorgesehene Aussparung, so
dass der Deckel fest sitzt.
Einsetzen der Batterie
2. Setzen Sie die Batterien ein
Setzen Sie die Batterien immer mit
richtiger Ausrichtung von Plus- und
Minuspol ein.
TEILEBEZEICHNUNGEN
Zapfen
Aussparung
TECHNISCHE DATEN
BEDIENUNGEN
Über Digital Surround
Die mitgelieferten Batterien sind für die erste Verwendung gedacht.
Manganbatterien werden schneller als andere verbraucht.
Wenn Sie dieses Gerät längere Zeit verwenden, empfehlen wir die
Verwendung von Alkalibatterien.
Die POWER-Anzeige blinkt, wenn das Ende der Batterielebensdauer
fast erreicht ist. In diesem Fall ersetzen Sie die Batterien.
Ministeckerkabel
des Kopfhörers
Surroundklang-Kopfhöreradapter
Abspielbares Format: Dolby Digital (Dolby Surround EX), Dolby Pro Logic II, DTS (DTS-ES 6,1ch),
MPEG-2 AAC, PCM (Fs=44,1kHz, 48kHz)
Surround-Funktion:
Dolby Headphone (DH1/DH2/DH3), Dolby Pro Logic II (AUTO/MOVIE/MUSIC)
Eingangsklemmen: Optische Digitalsignal-Minibuchse x1,
LINE IN-Signalkabel mit goldbeschichtetem Stereo-Ministecker (ø 3,5mm) x 1
Kopfhörer-Ausgang: Stereo-Minibuchse x 1
Betriebsstromanforderungen: Alkali-Mignonzelle (DC 1,5V) x 2
Batterielebensdauer: Ca. 10 Stunden (mit Alkabatterie Typ Mignon, AA, R6),
Ca. 2,5 Stunden (mit Manganbatterie Typ Mignon, AA)
Abmessungen: 82mm x 20mm x 86mm (B/H/T)
Gewicht: Ca. 99g (einschließlich Manganbatterie Typ Mignon, AA, R6)
Zubehör: Manganbatterie Typ Mignon (AA, R6P) x 2 (für anfängliche Verwendung),
Tragetasche x 1, Doppel-Steckeradapter x 1
Änderungen von Design und technischen Daten vorbehalten.
STÖRUNGSSUCHE
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFEMASSNAHME
Dolby Headphone-Modus
Schalten Sie das Gerät ein.
1
Stellen Sie den Klangpegel ein.
3
Drehen Sie den Lautstärkeregler nach links oder
rechts.
Starten Sie die Wiedergabe von der angeschlossenen Komponente.
2
Der entsprechende Surround-Modus wird automatisch gewählt, und die
entsprechende Decodiermodus-Anzeige
*
4
leuchtet auf.
Wählt den Modus von Dolby Headphone und Dolby Pro Logic II.
4
Drücken Sie die Taste DOLBY HEADPHONE und die Taste DOLBY PRO LOGIC II wiederholt, um den Surround-Modus jeder Funktion zu wählen.
DH1: Reproduziert den Klang mit weniger Nachhall, wie ein Mischstudio.
DH2: Reproduziert den Klang mit geeignetem Nachhal, wie im gewöhnlichen Hörraum.
DH3: Reproduziert den Klang mit einer Atmosphäre wie ein kleines Theater oder eine Konzerthalle usw.
AUS: Alle Anzeigen einschließlich der Dolby Pro Logic II-Modusanzeige erlöschen, und das Gerät
reproduziert den Klang in Stereo.
DOLBY
HEADPHONE
DOLBY
PRO LOGIC
II
AUTO
MUSIC
MOVIE
AUS
DH1
DH3
DH2
AUS
Dolby Pro Logic II-Modus
Stellen Sie den POWER-Schalter
auf ON.
Die POWER-Anzeige leuchtet auf.
Wenn AUTO gewählt ist, leuchten die AUTO-Anzeige und die MOVIE- oder die MUSIC-Anzeige auf.
Sie können nicht den Modus Dolby Pro Logic II verwenden, wenn Dolby Headphone nicht aktiviert ist.
Der Modus Dolby Pro Logic II kann nicht für Musikquellen verwendet werden, die mit DTS codiert sind und auch nicht
für Mehrkanal-Musikquellen.
AUTO: Das Gerät wählt automatisch MOVIE oder MUSIC entsprechend dem Eingangssignal.
MOVIE wird gewählt, wenn die Wiedergabequelle digital eingegebene 2-Kanal DVD oder analoger Eingang ist.
MUSIC wird gewählt, wenn die spielende Wiedergabequelle digital eingegebene CD oder MD ist.
MOVIE: Geeignet zur Reproduktion von mit Dolby Surround codiertem Material.
MUSIC: Geeignet zur Wiedergabe aller Arten von zweikanaligen Stereo-Programmquellen.
AUS: Keine Anzeige leuchtet auf.
: Senken
+: Steigern
*4 Decodiermodus
Der Reproduktionsmodus entsprechend dem Digital-Surround-Format
jeder Musikquelle.
*1 Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic,
AAC-Logo und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
*2 DTS und DTS VIRTUAL sind Warenzeichen von Digital Theater
Systems, Inc.
Dolby Headphone
Dolby Headphone ist eine virtuelle Kopfhörer-Technologie, entwickelt von
Dolby Laboratories.
Reproduziert das Surround-System von Dolby Digital, DTS, MPEG-2 AAC
und den von Dolby Pro Logic II decodierten Klang in den Kanal 2 der
Stereo-Kopfhörer.
Dolby Digital*
1
Dient zur Reproduktion der mehrkanaligen Tonspuren von
Programmquellen, die im Format Dolby Digital codiert sind.
Dolby Pro Logic II*
1
Dolby Pro Logic II besitzt ein neu entwickeltes mehrkanaliges
Wiedergabeformat zur Decodierung aller zweikanaligen Programmquellen
sowohl Stereo-Programmquellen als auch Programmquellen, die im Format
Dolby Surround codiert sindin ein 5,1-kanaliges Signal.
Dolby Pro Logic II hat zwei Modi
Film und Musik:
Pro Logic II Movie (MOVIE)
Geeignet zur Reproduktion von mit Dolby Surround codiertem Material.
Pro Logic II Music (MUSIC)
Diese Betriebsart eignet sich zur Wiedergabe aller Arten von
zweikanaligen Stereo-Programmquellen.
DTS Digital Surround*
2
Dient zur Reproduktion der mehrkanaligen Tonspuren von
Programmquellen, die im Format DTS Digital Surround codiert sind.
Bei DTS Digital Surround (DTS) handelt es sich um ein weiteres diskretes
mehrkanaliges Digitalaudio-Format, in dem bestimmte CDs und DVDs
codiert sind.
MPEG-2 AAC
MPEG-2 AAC ist ein Surround-Format, das von MPEG (Moving Picture
Experts Group) entwickelt wurde. MPEG-2 AAC kann den Klang in 5,1-
Kanal maximal reproduzieren.
Für Ihre Sicherheit…
NeVerwenden Sie dieses Gerät niemals beim Fahren eines
Autos, Motorrads oder Fahrrads. Dadurch könnte ein Unfall
verursacht werden.
Achten Sie darauf, die Lautstärke bei Verwendung der
Kopfhörer nicht zu hoch einzustellen. Es besteht die Gefahr
von Gehörschäden beim Hören mit sehr großer Lautstärke
über lange Zeit.
Zerlegen oder modifizieren Sie dieses Gerät nicht.
Lassen Sie nicht entflammbare Materialien, Wasser oder
Metallgegenstände in das Gerät eindringen.
Über Batterien…
Falsche Verwendung von Batterien kann zu Lecks führen. Dies
könnte einen Branden oder eine Explosion verursachen. Um dies
zu verhindern, achten Sie besonders auf folgende Punkte:
Setzen Sie immer die Batterie mit richtiger Polung
(Ausrichtung von Plus- und Minuspol) ein.
Die Batterie darf nicht erhitzt, zerlegt oder kurzgeschlossen
und nicht in Feuer geworfen werden.
Lesen Sie die auf der Batterie angegebenen
Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung.
*3 LINE IN ATT-Schalter
Stellt den Lautstärkepegel der über LINE IN-Kabel angeschlossenen Komponente
ein. Stellen Sie den Schalter bei Standardverwendung auf -8dB.
Wenn der Lautstärkepegel der mit dem Kabel LINE IN angeschlossenen
Komponente niedrig ist, stellen Sie den Schalter auf 0dB.
Schalten Sie immer dieses Gerät und die Komponente beim Anschließen der
Komponente aus.
Beim Anschließen des Kabels an die DIGITAL IN-Buchse hat der Digitaleingang
Vorrang. Zum Reproduzieren des Klangs von der mit dem LINE IN-Kabel
angeschlossenen Komponente trennen Sie das Kabel von der DIGITAL IN-Buchse
ab.
Beim Verbinden der Stereo-Kopfhörer-Buchse einer tragbaren Komponente mit
dem LINE IN-Kabel kann Rauschen auftreten, wenn der Lautstärkepegel der
Komponente zu niedrig ist. In diesem Fall stellen Sie die Lautstärke höher ein.
Wenn Sie eine Komponente mit einer digitalen optischen Buchse für Digital-
Audioausgabe anschließen, verwenden Sie bitte ein digitales optisches Stecker-/
digitales Ministecker-Kabel wie XN-210SA, XN-220SA und XN-230SA. (Nicht
mitgeliefert)
Wenn Sie das LINE IN-Kabel an eine Komponente mit einer Steckergröße von
ø6,3 mm anschließen, verwenden Sie bitte den Steckeradapter AP-113. (Nicht
mitgeliefert)
Dieses Gerät unterstützt nur die Samplingrate 44,1 kHz und 48 kHz für das
Eingangssignal. Wenn Sie einen DVD-Player als Quellkomponente verwenden,
stellen Sie bitte die Ausgangseinstellungen des DVD-Players auf 48 kHz. Wenn
Sie einen Ton mit einer Samplingrate von 32 kHz abspielen, verwenden Sie bitte
Eingang mit dem LINE IN-Kabel.
Bei der Eingabe eines digitalen optischen Signals kann der Anfangston eines
Stücks nicht herauskommen. Das ist keine Fehlfunktion.
Digitale Eingabe von einem PC wird möglicherweise aufgrund der
angeschlossenen Komponente nicht richtig ausgeführt. In diesem Fall verwenden
Sie das LINE IN-Kabel zur Eingabe.
Beim Vorspulen oder Rückspulen von mit DTS codierter Musik kann Rauschen
auftreten. Das ist keine Fehlfunktion.
DIGITAL IN
PHONES
LINE IN
ATT
0dB
-8dB
D
IG
IT
A
L
IN
P
H
O
N
E
S
L
IN
E
IN
A
T
T
0
d
B
-
8d
B
Lecteur audio
numérique
Console de
jeux
Lecteur de DVD portable
Au casque d’écoute
Enregistreur/lecteur de DVD
Tuner numérique
À la sortie audio numérique
À la sortie du casque d’écoute
Ex.:
Ex.:
CONNEXIONS
Cordon à fiche mini
numérique (non fourni)
Côté droit
Face de dessous
Cordon LINE IN
(Utilisez ce cordon pour la
connexion analogique. Situé
sur le dessous de lappareil.)
1. Ouvrez le couvercle du
logement des piles
Faites glisser le couvercle
dans la direction de la
flèche.
3. Refermez le couvercle
du logement des piles
Insérez la languette du
couvercle du logement
des piles dans butée de
façon à fixer le couvercle.
MISE EN PLACE DES PILES
2. Insérez les piles
Assurez-vous dinsérer
correctement les piles en
respectant les polarités positives et
négatives.
NOMENCLATURE
Languette
Butée
CARACTERISTIQUES
FONCTIONNEMENT
À propos du Digital Surround
Les piles fournies sont pour une utilisation dessai uniquement.
Lutilisation de piles au manganèse réduit la durée de vie des piles.
Si vous souhaitez utiliser cet appareil pendant une longue période,
utilisez des piles alcalines.
Lindicateur POWER clignote quand la durée de vie des piles arrive à sa
fin. Dans ce cas, remplacez les piles.
Cordon a fiche mini
du casque d’écoute
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Mode Dolby Headphone
Mettez lappareil sous tension.
1
Niveau dajustement du son.
3
Tournez le réglage du volume vers la gauche
ou la droite.
Démarrez la lecture sur lappareil connecté.
2
Le mode Surround approprié est choisi automatiquement et
lindicateur du mode de décodage correspondant*
4
sallume.
Choisissez le mode Dolby Headphone et Dolby Pro Logic II.
4
Appuyez répétitivement sur la touche DOLBY HEADPHONE et la touche DOLBY PRO LOGIC II pour choisir le mode Surround de chaque fonction.
DH1: Reproduit le son moins de réverbération comme dans une salle de mixage.
DH2: Reproduit le son moins de réverbération comme dans une salle de mixage.
DH3: Reproduit le son avec un atmosphère telle que dans un petit cinéma ou une salle de concert.
ARRET: Tous les indicateurs, y compris lindicateur de mode Dolby Pro Logic II s’éteignent et lappareil
reproduit le son en stéréo.
DOLBY
HEADPHONE
DOLBY
PRO LOGIC
II
AUTO
MUSIC
MOVIE
ARRET
DH1
DH3
DH2
ARRET
Mode Dolby Pro Logic II
Quand AUTO est choisi, lindicateur AUTO et lindicateur MOVIE ou MUSIC sallumen.
Vous ne pouvez pas utiliser le mode Dolby Pro Logic II quand Dolby Headphone nest pas en service.
Le mode Dolby Pro Logic II ne peut pas être utilisé pour les sources musicales codées en DTS et les
sources musicales multicanaux.
Mettez linterrupteur dalimentation
POWER sur la position ON.
Lindicateur POWER sallume.
AUTO: Lappareil choisi automatiquement MOVIE ou MUSIC en fonction du signal dentrée.
MOVIE est choisi quand la source de lecture est lentrée numérique à 2 canaux dun DVD ou
une entrée analogique.
MUSIC est chois quand la source de lecture est une entrée numérique dun CD ou dun MD.
MOVIE: Convient à la reproduction de supports codés avec Dolby Surround.
MUSIC: Convient à la reproduction de nimporte quelles sources musicales stéréo à 2 canaux.
ARRET: Aucun indicateur nest allumé.
: Moins fort
+: Plus fort
*4 Mode de décodage
Le mode de reproduction soumis au format Surround numérique de
chaque source de musique.
1
Indicateur POWER
Est allumé quand lappareil est sous
tension.
2 Indicateur de mode de décodage*
4
Sallume pour indiquer le signal dentrée.
( D, PLII, DTS, MPEG-2 AAC)
3
Interrupteur dalimentation (POWER)
Met lappareil sous ou hors tension.
4
Indicateur de mode Dolby Pro Logic II
Indique le mode Dolby Pro Logic II choisi.
(AUTO/MOVIE/MUSIC)
5
Indicateur de mode Dolby Headphone
Indique le mode Dolby Headphone
choisi.
(DH1/DH2/DH3)
6 Touche DOLBY
HEADPHONE
Permet de choisir le mode
Dolby Headphone.
7 Touche DOLBY PRO
LOGIC II
Permet de choisir le mode
Dolby Pro Logic II.
8 Réglage VOL (volume)
Permet dajuster le
niveau de volume.
MOVIEMOVIE
MUSICMUSIC
AUTO
DTS
MPEG-2
AAC
DH1
DH2
DH3
SURROUND SOUND HEADPHONE ADAPTOR
SU-DH1
1
3
8
7
6
5
4
2
*1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby,
Pro Logic et logo AAC, ainsi que le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2 DTS et DTS VIRTUAL sont des marques déposées de Digital
Theater Systems, Inc.
Dolby Headphone
Dolby Headphone est une technologie de casque d’écoute virtuel mise au
point par Dolby Laboratories.
Il reproduit le système Surround de Dolby Digital, DTS, MPEG-2 AAC et le son
décodé par Dolby Pro Logic II sur les deux canaux dun casque d’écoute
stéréo.
Dolby Digital*
1
Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux dun support codé
avec Dolby Digital.
Dolby Pro Logic II*
1
Dolby Pro Logic II est un format de lecture multicanaux récemment mis au
point permettant de décoder toutes les sources à 2 canaux sources stéréo
et sources codées Dolby Surround sur 5,1 canaux.
Le Dolby Pro Logic II possède deux modes Le mode Movie et le mode
Music:
Pro Logic II Movie (MOVIE)
Convient à la reproduction de supports codés avec Dolby Surround.
Pro Logic II Music (MUSIC)
Convient à la reproduction de nimporte quelles sources musicales stéréo à
2 canaux.
DTS Digital Surround*
2
Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux dun support codé avec
DTS Digital Surround.
Le DTS Digital Surround (DTS) est un autre format audio numérique
multicanal discret disponible pour les CD et DVD.
MPEG-2 AAC
Le MPEG-2 AAC est un format Surround mis au point par MPEG (Moving
Picture Experts Group). Le MPEG-2 AAC peur reproduire le son sur un
maximum de 5,1 canaux.
Pour votre sécurité…
Nutilisez jamais cet appareil lorsque vous conduisez une
voiture, une moto ou une bicyclette. Ceci risquerait de
provoquer un accident.
Faites attention de ne pas régler le volume trop fort lors de
lutilisation du casque d’écoute. Votre ouïe peut être
endommagée si vous écoutez des sons à un volume
excessif pendant une période prolongée.
Ne démontez pas ni ne modifiez cet appareil.
Ne laissez pas des matériaux inflammables, métalliques ou
des liquides pénétrer dans cet appareil.
À propos des piles…
Une mauvaise utilisation des piles peut entraîner une fuite.
Cela peut causer un incendie ou une explosion. Afin d’éviter
tout risque, veuillez respecter les instructions suivantes:
Assurez-vous dinsérer correctement les piles en
respectant les polarités positives et négatives.
Nexposez jamais les piles à une source de chaleur, ne les
démontez ni ne les court-circuitez et ne les jetez jamais
dans un feu.
Lisez les précautions indiquées sur les piles lors de leur
utilisation.
*3 Commutateur LINE IN ATT
Ajuste le niveau de volume de lappareil connecté par le cordon LINE IN.
Réglez le commutateur sur -8dB pour une utilisation standard.
Si le niveau de volume de lappareil connecté par le cordon LINE IN est faible,
réglez le commutateur sur 0dB.
Assurez-vous de mettre cet appareil et lappareil extérieur hors tension quand
vous connectez lappareil extérieur.
Lorsque le cordon est connecté à la prise DIGITAL IN, lentrée numérique a la
priorité. Pour reproduire le son de lappareil connecté par le cordon LINE IN,
déconnectez le cordon de la prise DIGITAL IN.
Quand le cordon LINE IN est connecté à la prise de casque d’écoute stéréo
dun appareil portable, du bruit peut être entendu si le niveau de volume de
lappareil est réglé trop bas. Dans ce cas, augmentez le volume.
Quand vous connectez un appareil muni dune prise optique numérique à la
sortie audio numérique, veuillez utiliser un cordon fiche optique numérique/
fiche numérique mini tel que le XN-210SA, XN-220SA et XN-230SA. (Non
fournie)
Quand vous connectez le cordon LINE IN à un appareil muni dune prise de
taille ø6,3mm, veuillez utiliser ladaptateur de fiche AP-113. (Non fournie)
Cet appareil prend uniquement en charge les fréquences d’échantillonnage de
44,1kHz et 48kHz pour le signal dentrée. Quand vous utilisez un lecteur de
DVD comme appareil source, veuillez régler la sortie du lecteur de DVD sur
48kHz. Quand vous reproduisez un son avec une fréquence d’échantillonnage
de 32kHz, veuillez utiliser le cordon LINE IN pour entrer le signal.
Lors de lentrée dun signal optique numérique, le son au début de la plage
peut ne pas être reproduit. Ce nest pas un mauvais fonctionnement.
Lentrée numérique dun ordinateur peut ne pas être réalisée correctement en
fonction de lappareil connecté. Dans ce cas, utiliser le cordon LINE IN pour
lentrée.
Du bruit peut être entendu lors de lavance ou du retour rapide dune source
musicale codé avec DTS. Ce nest pas un mauvais fonctionnement.
1 POWER-Anzeige
Leuchtet auf, wenn eingeschaltet.
2 Decodiermodus*
4
Anzeige
Leuchtet auf, um das Eingangssignal anzuzeigen.
( D, PLII, DTS, MPEG-2 AAC)
3 POWER-Schalter
Schaltet das Gerät ein oder aus.
4 Dolby Pro Logic II-Modusanzeige
Zeigt den gewählten Modus von
Dolby Pro Logi
c II an.
(AUTO/MOVIE/MUSIC)
5 Dolby Headphone Modusanzeige
Zeigt den gewählten Modus von
Dolby Headphone an
. (DH1/DH2/DH3)
6 DOLBY HEADPHONE
-Taste
Wählt den Modus von
Dolby Headphone.
7 DOLBY PRO LOGIC
II-Taste
Wählt den Modus von
Dolby Pro Logic II.
8 VOL-(Lautstärke) Regler
Stellt den Lautstärkepegel
ein.
MOVIE
MUSIC
AUTO
DTSDTS
MPEG-2
AAC
DH1DH1
DH2
DH3
SURROUND SOUND HEADPHONE ADAPTORSURROUND SOUND HEADPHONE ADAPTOR
SU-DH1
1
3
8
7
6
5
4
2
Die Anlage kann nicht
eingeschaltet werden.
Keine Tonwiedergabe.
Rauschen wird von der
angeschlossenen analogen
Komponente gehört.
Der Klang von der analogen
angeschlossenen Komponente ist
stumm.
Der Surround-Effekt kann nicht
erhalten werden.
Kann nicht den Modus Dolby Pro
Logic II aktivieren.
Die POWER-Anzeige blinkt.
Die Batterien sind erschöpft.
Die Batterien sind erschöpft.
Die angeschlossene Komponente wird nicht
abgespielt.
Die Kopfhörerlautstärke ist zu niedrig eingestellt.
Der Lautstärkepegel der angeschlossenen
Komponente ist zu niedrig eingestellt.
Ein mit diesem Gerät nicht abspielbares
Audioformat wird eingegeben.
Die Wiedergabekomponente gibt nicht das
Surround-Signal aus.
Der Schalter LINE IN ATT ist auf 0dB gestellt.
Der Lautstärkepegel der angeschlossenen
Komponente ist zu hoch eingestellt.
Der Schalter LINE IN ATT ist auf -8dB gestellt.
Der Dolby Headphone-Modus ist auf AUS gestellt.
Der Dolby Headphone-Modus ist auf AUS gestellt.
Eine mit DTS codierte Musikquelle oder
Mehrkanal-Musikquelle wird abgespielt.
Die Batterien sind erschöpft.
Ersetzen Sie die Batterien.
Ersetzen Sie die Batterien.
Starten Sie die Wiedergabe von der angeschlossenen
Komponente.
Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke höher ein.
Stellen Sie den Lautstärkepegel der angeschlossenen
Komponente höher ein.
Prüfen Sie das Audioformat.
Prüfen Sie die Digital-Audio-Ausgangseinstellungen der
Wiedergabekomponente und stellen diese so ein, dass
die spielende Komponente das Surround-Signal
ausgeben kann.
Stellen Sie den Schalter LINE IN ATT auf -8dB.
Stellen Sie den Lautstärkepegel der angeschlossenen
Komponente niedriger ein.
Stellen Sie den Schalter LINE IN ATT auf 0dB.
Stellen Sie den Dolby Headphone-Modus auf DH1, DH2
oder DH3.
Stellen Sie den Dolby Headphone-Modus auf DH1, DH2
oder DH3.
Der Modus Dolby Pro Logic II kann nicht für
Musikquellen verwendet werden, die mit DTS codiert
sind und auch nicht für Mehrkanal-Musikquellen.
Ersetzen Sie die Batterien.
Les piles sont usées.
Les piles sont usées.
Lappareil connecté nest pas en cours de
lecture.
Le niveau de volume du casque d’écoute est
réglé trop bas.
Le niveau de volume de lappareil connecté
est réglé trop bas.
Un format audio ne pouvant pas être
reproduit sur cet appareil est entré.
Lappareil de lecture ne sort pas le signal
Surround.
Le commutateur LINE IN ATT est réglé sur
0dB.
Le niveau de volume de lappareil connecté
est réglé trop haut.
Le commutateur LINE IN ATT est réglé sur
-8dB.
Le mode Dolby Headphone est réglé sur
ARRET.
Le mode Dolby Headphone est réglé sur
ARRET.
La source musicale codée en DTS ou la source
musicale multicanaux est en cours de lecture.
Les piles sont usées.
Remplacez les piles.
Remplacez les piles.
Démarrez la lecture sur lappareil connecté.
Augmentez le volume du casque d’écoute.
Augmentez le niveau de volume sur lappareil
connecté.
Vérifiez le format audio.
Vérifiez les réglages de la sortie audio numérique de
lappareil de lecture et faites le réglage de façon que
lappareil de lecture puisse sortir le signal Surround.
Réglez le commutateur LINE IN ATT sur -8dB.
Diminuez le niveau de volume sur lappareil
connecté.
Réglez le commutateur LINE IN ATT sur 0dB.
Réglez le mode Dolby Headphone sur DH1, DH2 ou
DH3.
Réglez le mode Dolby Headphone sur DH1, DH2 ou
DH3.
Le mode Dolby Pro Logic II ne peut pas être utilisé
pour les sources musicales codées en DTS et les
sources musicales multicanaux.
Remplacez les piles.
Il ny a pas dalimentation.
Il ny a pas de son.
Du bruit est entendu de
lappareil analogique connecté.
Le son de lappareil analogique
connecté est bas.
Il nest pas possible dobtenir
leffet Surround.
Il nest pas possible de mettre
en service le mode Dolby Pro
Logic II.
Lindicateur POWER clignote.
Présentation et caractéristiques modifiables sans préalavis.
Adaptateur de son Surround pour casque d’écoute
Formats compatibles:
Dolby Digital(Dolby Surround EX), Dolby Pro Logic II, DTS (DTS-ES 6,1ca.),
MPEG-2 AAC, PCM (Fs=44,1kHz, 48kHz)
Fonction Surround:
Dolby Headphone (DH1/DH2/DH3), Dolby Pro Logic II (AUTO/MOVIE/MUSIC)
Prises dentrée: mini prise pour signal optique numérique x 1,
cordon de signal LINE IN avec mini fiches stéréo plaquées or (ø 3,5mm) x 1
Sortie de casque d’écoute: prise mini stéréo x 1
Alimentation: piles alcaline AA (CC 1,5V) x 2
Durée de vie des piles: environ 10 heures (lors de lutilisation de piles alcalines AA),
environ 2,5 heures (lors de lutilisation de piles manganèse AA)
Dimensions: 82mm x 20mm x 86mm (L/H/P)
Masse: environ 99g (avec les piles manganèse AA)
Accessoires: piles manganèse AA (R6P) x 2 (pour utilisation initiale)
étui de transport x 1, double adaptateur de fiche x 1