JVC SP-F303C Speaker System User Manual


 
20
English
DeutschFrançais
Make sure to match the polarity (ª and ·); otherwise, the sound will lose the surround effect.
After connecting, check that the exposed cores are fully inserted into the terminal.
Sicherstellen, dass die Polung (ª und ·) stimmt; ansonsten geht der Surround-Effekt des Klangbilds verloren.
Nach dem Anschließen überprüfen, ob die freigelegten Kerndrähte vollständig in die Anschlussklemme eingesteckt sind.
Assurez-vous de respecter les polarités (ª et ·) ; sinon, le son perdra son effet Surround.
Après la connexion, vérifiez que les fils mis à nu sont complètement insérés dans les prises.
Connecting the Center speaker (SP-F303C)
To connect the center speaker, use the same type of speaker cord (5 m; tagged
with “CENTER”) as used for connecting the front speakers.
Insert the speaker cord into the speaker terminal.
1 Press and hold the clamp.
2 Insert the exposed core of the speaker cord fully into the terminal.
3 Release your finger.
Anschließen des Mittenlautsprechers (SP-F303C)
Um den Mittenlautsprecher anzuschließen, verwenden Sie das gleiche Kabel
(5 m, mit „CENTER“ bezeichnet) wie für den Anschluss der Frontlautsprecher.
Führen Sie das Lautsprecherkabel in den
Lautsprecheranschluss ein.
1 Halten Sie die Klemme gedrückt.
2 Stecken Sie den freigelegten Kerndraht des Lautsprecherkabels vollständig in die
Anschlussklemme ein.
3 Lassen Sie die Klemme los.
Connexion de lenceinte centrale (SP-F303C)
Pour connecter l’enceinte centrale, utilisez le même type de cordon d’enceinte
(5 m ; étiqueté “CENTER”) que celui utilisé pour la connexion des enceintes avant.
Insérez le cordon d’enceinte dans les prises d’enceinte.
1 Poussez le levier du serre-câble et maintenez-le en position poussée.
2 Insérez l’âme dénudée du cordon d’enceinte complètement dans la prise.
3 Relâchez le levier.
12 3
Black
schwarz
Noir
White
weiß
Blanc
White
weiß
Blanc
Black
schwarz
Noir
Typical connection method to an amplifier
Connect the speakers to a “SPEAKER” terminal of the amplifier
with the speaker cords by referring to the diagram below.
Make sure to match the polarity (ª and ·) when connecting
the speaker cords.
The diagram below is an example of a typical connection
method.
Typische Anschlussmethode an einen Verstärker
Schließen Sie die Lautsprecher mit Hilfe der Lautsprecherkabel
gemäß des untenstehenden Schaubilds an den Anschluss
„SPEAKER“ des Verstärkers an.
Beim Anschließen der Lautsprecherkabel sicherstellen, dass
die Polung (ª und ·) stimmt.
Im untenstehenden Schaubild ist ein Beispiel einer typischen
Anschlussmethode gegeben.
Méthode de connexion typique à un amplificateur
Connectez les enceintes aux prises “SPEAKER” sur
l’amplificateur en vous référant à l’illustration ci-dessous.
Assurez-vous de respecter les polarités (ª et ·) lors de la
connexion des cordons d’enceinte.
L’illustration ci-dessous montre une méthode de connexion
typique.
Front right
Front-Lautsprecher, rechts
Enceinte avant droite
Front left
Front-Lautsprecher, links
Enceinte avant gauche
Center speaker
Mittenlautsprecher
Enceinte centrale
(Approx. 5 m)
(Ca. 5 m)
(Approx. 5 m)
Surround right
Surround-Lautsprecher, rechts
Enceinte d’effet droite
Surround left
Surround-Lautsprecher, links
Enceinte d’effet gauche
Speaker terminals
on the amplifier
Lautsprecheranschlüsse
am Verstärker
Prises d’enceinte sur
l’amplificateur
(Approx. 10 m)
(Ca. 10 m)
(Approx. 10 m)
(Approx. 5 m)
(Ca. 5 m)
(Approx. 5 m)
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
17-22_SP-F303[E]_EN_FR_GE.p65 03.4.22, 10:54 PM20