JVC KT-DB1000 Radio User Manual


 
4
J-LINK connecting cable (supplied with the CD changer)
J-LINK-Anschlußkabel (gehört zum Lieferumfang des CD-Wechslers)
Câble de connexion J-LINK (fourni avec le changeur CD)
J-LINK-verbindingskabel (meegeleverd met de CD-wisselaar)
JVC CD changer
JVC-CD-Wechsler
Changeur CD JVC
JVC CD-wisselaar
When connecting a JVC CD changer
Connect the main unit and the CD changer
with J-LINK connecting cable supplied with
the CD changer.
Anschluß eines JVC-CD-Wechslers
Verbinden Sie das Hauptgerät und den
CD-Wechsler mit einem
J-LINK-Anschlußkabel, das zum
Lieferumfang des CD-Wechslers gehört.
Lors de la connexion dun changeur CD JVC
Connectez lappareil principal et le changeur
CD avec le câble de connexion J-LINK fourni
avec le changeur CD.
Indien u een JVC CD-wisselaar aansluit
Sluit de eenheid en de CD-wisselaar op
elkaar aan met behulp van de
J-LINK-verbindingskabel die met de
CD-wisselaar wordt meegeleverd.
Ex.) When connecting an optional aerial with a booster.*
Bsp.: Anschluß einer optionalen Antenne mit Verstärker.*
Ex.) Lors de la connexion dune antenne optionnelle avec préamplificateur.*
Bijv.) Indien u een los verkrijgbare antenne met booster aansluit.*
* Refer to the manual supplied with the DAB aerial.
* Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung
der DAB-Antenne.
*
Référez-vous au mode demploi fourni avec
lantenne DAB.
* Zie de bij de DAB-antenne geleverde
gebruiksaanwijzing.
INSTALLATIONS INSTALLATIONSMÖGLICHKEITEN INSTALLATIONS INSTALLATIE
Installing the main unit and the
DAB aerial
Install under the seat or the like, avoiding the
cars heater vents.
Notes:
To avoid internal heat buildup inside the unit, do not
attach it under a floor mat.
When the installation position has been determined,
confirm that the cords are sufficiently long.
Refer to the manual supplied with the DAB aerial.
Installeren van de hoofdeenheid
en DAB-antenne
Installeer onder de stoel of dergelijke, uit de
buurt van de verwarmingsroosters van de
auto.
Opmerkingen:
Voorkom oververhitting van de eenheid en plaats
derhalve niet onder een vloermat.
Controleer na het bepalen van de plaats eerst dat
de snoeren lang genoeg zijn.
Zie tevens de bij de DAB-antenne geleverde
gebruiksaanwijzing.
KT-DB1000
J-LINK connecting cable
J-LINK-Anschlußkabel
Câble de connexion J-LINK
J-LINK-verbindingskabel
SMB type connector
SMB-Stecker
Connecteur de type SMB
SMB type stekker
ANSCHLÜSSE
Vor dem Anschluß: Überprüfen Sie sorgfältig
die Verkabelung im Fahrzeug. Durch einen
fehlerhaften Anschluß kann dieses Gerät
ernsthaft beschädigt werden.
CONNEXIONS
Avant la connexion:
Vérifiez attentivement le
câblage du véhicule. Une connexion incorrecte
peut causer de sérieux dommages à cet appareil.
VERBINDINGEN
Alvorens de aansluitingen tot stand te
brengen: Controleer de bekabeling in de auto.
Een foutieve aansluiting kan ernstige schade
toebrengen aan deze eenheid.
CONNECTIONS
Before connecting: Check the wiring in the
vehicle carefully. Incorrect connection may cause
serious damage to this unit.
Receiver
Receiver
Autoradio
Ontvanger
Aerial terminal protector
Schutz für den Antennenanschluß
Protection de la prise dantenne
Bescherming van de antenne-ingang
Screw (M2.6 X 6mm)
Schraube (M2,6 X 6mm)
Vis (M2,6 X 6mm)
Schroef (M2,6 X 6mm)
ON : When using an aerial with a booster.
OFF: When using an aerial without a
booster.
ON : Wenn eine Antenne mit Verstärker
verwendet wird.
OFF : Wenn eine Antenne ohne Verstärker
verwendet wird.
ON : Lors de lutilisation dune antenne
avec préamplificateur.
OFF : Lors de lutilisation dune antenne
sans préamplificateur.
ON : Bij gebruik van een antenne met
booster.
OFF : Bij gebruik van een antenne zonder
booster.
DAB aerial (option)
DAB-Antenne (option)
Antenne DAB (en option)
DAB-antenne (facultatief)
Receiver
Receiver
Autoradio
Ontvanger
Installation der Haupteinheit und
der DAB-Antenne
Nehmen Sie die Installation unter dem Sitz
oder an anderen geeigneten Einbauorten vor.
Vermeiden Sie die Installation in der Nähe der
Heizungsluftauslässe.
Hinweise:
Installieren Sie die Einheit nicht unter einer
Fußmatte, um einen internen Wärmestau zu
vermeiden.
Bestätigen Sie, daß die Kabel lang genug sind,
nachdem Sie den Einbauort bestimmt haben.
Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung der DAB-Antenne.
Installation de lappareil principal
et de lantenne DAB
Installez-le sous le siège ou dans un endroit
similaire, à l’écart des orifices de ventilation
du système de chauffage.
Remarques:
Pour éviter tout échauffement interne dans
lappareil, ninstallez pas lappareil sous le tapis
de sol.
Une fois que la position dinstallation a été
déterminée, vérifiez que les cordons sont
suffisamment longs.
Référez-vous au mode demploi fourni avec
lantenne DAB.
Installation example / Installationsbeispiel /
Exemple dinstallation /
Installatievoorbeeld
LVT0959-EN/GE/FR/NL.f 02.7.16, 0:37 PM4