4
SPEAKER SYSTEMS
This amplifier provides two types of
speaker connections: Normal mode and
Bridge mode.
You can choose either type of connections
depending on the speakers configuration
equipped on your car.
When operating with the Bridge mode
connection, speaker output level becomes
more than twice as high as that of Normal
mode.
Make sure to comply with the following
notes:
• If the ground wire is common to both
left/right and front/rear speaker wirings,
this unit cannot be used. Always use the
independent lead wires for the speakers
to be used. In this case, redo the wirings.
• As this amplifier’s output levels are high,
use speakers whose power handling
capacity is greater than those listed
below (per channel), and whose
impedance is 2 Ω to 8 Ω (4 Ω to 8 Ω for
Bridge mode).
[Normal mode] (2 Ω to 8 Ω)
Models Max. Output Power
KS-AX4700 200 W /ch.
KS-AX4500 100 W /ch.
[Bridge mode] (4 Ω to 8 Ω)
Models Max. Output Power
KS-AX4700 560 W
/ch.
KS-AX4500 260 W
/ch.
• When connecting speakers that do not
meet the above power ratings, Iower the
volume level, otherwise the speakers
may be damaged.
• Continuous use of a system that
exceeds the maximum permissible input
levels may damage the speakers.
LAUTSPRECHERSYSTEME
Dieser Verstärker bietet zwei
verschiedene Lautsprecheranschlüsse:
Normalbetrieb und Überbrückung.
Sie können je nach Lautsprecher-
konfiguration Ihres Autos eine der beiden
Anschlußarten auswählen.
Bei der Überbrückung ist der
Lautsprecherausgangspegel mehr als
zweimal so hoch wie der bei Normalbetrieb.
Unbedingt auf die folgenden Punkte
achten:
• Wird das Massekabel gemeinsam von
der Lautsprecherverkabelung rechts
/links und vorne/hinten benutzt, kann
dieses Gerät nicht verwendet werden.
Immer die unabhängigen Kabel für die
zu verwendenden Lautsprecher
benutzen. In diesem Fall, neue
Leitungsverlegung!
• Da die Ausgangspegel hoch sind,
Lautsprecher benutzen, deren
Nennbelastbarkeit größer ist als die der
unten angegebenen Modelle (pro Kanal)
und dessen Impedanz zwischen 2 Ω
und 8 Ω liegt (4 Ω bis 8 Ω bei
Überbrückungen).
[Normalbetrieb] (2 Ω bis 8 Ω)
Modelle Max. Ausgangsleistung
KS-AX4700 200 W /Kanal
KS-AX4500 100 W /Kanal
[Überbrückung] (4 Ω bis 8 Ω)
Modelle Max. Ausgangsleistung
KS-AX4700 560 W
/
Kanal
KS-AX4500 260 W
/
Kanal
• Beim Anschluß von Lautsprechern, die
die obigen Ausgangsleistungen nicht
erfüllen, Lautstärkepegel reduzieren,
andernfalls werden die Lautsprecher
eventuell beschädigt.
• Werden die maximal zulässigen
Eingangspegel ständig überschritten,
können die Lautsprecher beschädigt
werden.
SYSTEMES D’ENCEINTES
Cet amplificateur est muni de deux types
de connexion d’enceinte: un mode normal
et un mode en pont.
Vous pouvez choisir n’importe quel type
de connexion en fonction de la
configuration des enceintes qui équipent
votre voiture.
Lors de l’utilisation d’une connexion en
mode en pont, le niveau de sortie des
enceintes est plus de deux fois supérieur
au niveau en mode normal.
Assurez-vous de respecter les points
suivants:
• Si le fil de masse est commun aux
câblages des enceintes gauche/droite
et avant/arrière, cet appareil ne peut pas
être utilisé. Utilisez toujours des fils de
masse indépendants pour chaque
enceinte utilisée. Refaites les câblages
si nécessaire.
• Comme le niveau de sortie de cet
amplificateur est élevé, utilisez des
enceintes dont la capacité de puissance
soutenue est supérieure à celle du
tableau ci-dessous (par canal) et dont
l’impédance est comprise entre 2 Ω et
8 Ω (4 Ω et 8 Ω pour le mode en pont).
[Mode normal] (2 Ω à 8 Ω)
Modèles Puissance de sortie max.
KS-AX4700 200 W /ca.
KS-AX4500 100 W /ca.
[Mode en pont] (4 Ω à 8 Ω)
Modèles Puissance de sortie max.
KS-AX4700 560 W
/
ca.
KS-AX4500 260 W
/
ca.
• Si vous connectez des enceintes qui ne
satisfont pas aux puissances ci-dessus,
baissez le niveau de volume pour éviter
que les enceintes ne soient
endommagées.
• Une utilisation continue d’un système
qui dépasse le niveau d’entrée autorisé
maximum peut endommager les
enceintes.
KS-AX4700_4500[J.E]_f 01.3.22, 10:27 AM4