JVC CH-X1500 Stereo System User Manual


 
6
Attention:
Ne pas introduire vos mains ou dobjet étranger dans la
fenêtre de chargement, vous pourriez vous blesser ou causer
des mauvais fonctionnements ou dommages.
Si l’étiquette sur le magasin se décolle, cela peut causer un
mauvais fonctionnement. Si cela se produit, retirer l’étiquette
ou la recoller solidement.
3. Close the door.
Normally the door must be kept closed except when changing
the magazine.
3. Cierre la puerta.
La puerta debe estar cerrada excepto al poner o sacar un
magazín.
3.
Fermer la porte.
La porte doit être fermé en dehors du chargement ou du
retrait dun magasin.
Cautions:
Do not insert your hands or any foreign object into the loading
slot, otherwise you may be injured or cause malfunctions or
damage.
When a label on the magazine, if any, partly peels off, it may
cause a malfunction. If this happens, remove the label or stick
it on firmly.
Precaución:
No introduzca la mano o algún objeto por la ranura de carga
pues podría lastimarse o producir fallas de funcionamiento
o daños.
Si el magazín está provisto de una etiqueta y ésta se despega
en parte, podría producirse una falla de funcionamiento. En
tal caso, despegue la etiqueta o vuélvala a pegar firmemente.
Should the problem still persists, consult the JVC authorized dealer.
How to remove the disc trays
Use the release knob to remove the disc trays when cleaning them.
1. While pulling down the release knob, pull out the disc tray.
2. After cleaning, insert the disc tray into the magazine while pulling
down the release knob.
Clean the trays one by one to avoid
inserting two trays into one slot of the
magazine.
Si el problema persiste, consulte con su concesionario JVC
autorizado.
Cómo quitar las bandejas de los discos
Utilice la perilla de desenganche cuando desee retirar las
bandejas de disco para su limpieza.
1. Extraiga la bandeja de disco mientras baja la perilla de
desenganche.
2. Después de limpiarla, inserte la bandeja de disco en el
magazín mientras baja la perilla de desenganche.
• Limpie las bandejas una por una para impedir la inserción
de dos bandejas en la misma ranura de magazín.
Si le problème persiste, consultez un revendeur JVC autorisé.
Comment retirer les tiroirs de disque
Utilisez le bouton de retrait pour retirer le tiroir de disque afin de le
nettoyer.
1.
Tout en tirant vers le bas le bouton de retrait, tirez le tiroir de
disque.
2.
Après le nettoyage, insérez le tiroir de disque dans le magasin
tout en tirant sur le bouton de retrait.
Nettoyez les tiroirs un par un pour éviter d'en insérer deux à la
fois dans un seul tiroir.
Fig. hFig. g
The compulsory eject hole and protective seal
Orificio de expulsión forzosa y sello protector
Le trou d’éjection forcé et lautocollant protecteur
How to unload the magazine
1. Slide the door to the right.
2. Press the 0 EJECT button.
The magazine ejects from the loading slot.
Note:
When the magazine cannot be ejected, push in the magazine and
play the 12th disc once more; when play has ended, repeat the
above procedure.
If the above procedure does not work, follow the steps below:
1. Be sure that the selectors are set correctly.
2. Peel off the protective seal over the compulsory eject hole.
(Fig. g)
3. Put a straight stick like a screw driver into the hole. (Fig. h)
* Do not put the stick at an angle, insert it straight.
Cómo retirar un magazín
1. Deslice la puerta hacia la derecha.
2. Pulse el botón 0EJECT.
El magazín es expulsado de la ranura de carga.
Nota:
Cuando el magazín no pueda ser eyectado, presione el magazín
hacia adentro y reproduzca el disco no.12 una vez más; cuando
la reproducción haya terminado, repita el procedimiento de
arriba.
Si el procedimiento de arriba no funciona, realice los pasos
siguientes:
1. Asegúrese de que los selectores estén correctamente
ajustados.
2. Despegue el sello protector del orificio de expulsión
forzosa. (Fig. g)
3. Introduzca en el orificio una varilla recta, tal como un
destornillador. (Fig. h)
* Inserte la varilla en sentido recto, sin ningún ángulo.
Retrait dun magasin
1.
Faire glisser la porte vers la droite.
2.
Appuyer sur la touche
0
EJECT.
Le magasin est éjecté du compartiment.
Remarque:
Si le magasin ne peut pas être éjecté, pousser sur le magasin et
lire une fois de plus le 12 ème disque; quand la lecture est terminée,
refaire la procédure précédente.
Si la procédure ci-dessus ne fonctionne pas, suivez les étapes
suivantes:
1. Assurez-vous que les sélecteurs sont réglés correctement.
2. Décollez lautocollant protecteur du trou d’éjection forcée.
(Fig. g)
3. Insérez une tige droite telle quun tournevis dans le trou.
(Fig. h)
*Ninsérez pas le levier de biai, insérez-le bien droit.
1. 2.
Colocación de un magazín
1. Deslice la puerta hacia la derecha.
2. Coloque un magazín.
Coloque un magazín en el cambiador de CD con la marca
) apuntando hacia arriba y el lado de inserción del CD
hacia la derecha.
How to load the magazine
1. Slide the door to the right.
2. Load the magazine.
Load the magazine into the CD changer with the ) mark on
top and the CD insertion side to the right.
Chargement dun magasin
1.
Faire glisser la porte vers la droite.
2.
Charger un magasin.
Charger un magasin dans le chargeur CD avec la marque
)
en haut et le côté dinsertion CD sur la droite.
H
V
Release knob
Perilla de desenganche
Bouton de retrait
Maintenance of CDs
When fingerprints and dirt adhere to a CD, wipe the disc clean
with a soft, dry cloth, wiping from the inside towards the edge.
If it is difficult to clean, wipe the CD with a cloth moistened
with water.
Do not use record cleaners, benzine, alcohol or antistatic
agents.
Do not damage the label side or stick paper or adhesive to the
surface.
Mantenimiento de los CDs
Limpie las huellas y el polvo que se adhiere sobre el disco
con un paño limpio y suave desde el centro hacia los
bordes. Si no salen, límpielo con un paño humedecido con
agua.
– No utilice limpiadores para discos, bencina, alcohol o
agentes antiestáticos.
No dañe el lado con etiqueta ní pegue papeles o adhesivos
en la superficie.
Entretien des CDs
Si des empreintes digitales ou de la poussière adhèrent à un
disque, essuyer le disque avec un tissu doux, sec et propre,
en essuyant de lintérieur vers lextérieur. Sil est difficile à
nettoyer, essuyer le disque avec un tissu humidifié avec de
leau.
Ne pas utiliser de nettoyants, benzine, alcool ou agent
antistatique.
Ne pas endommager le côté de l’étiquette ou coller du papier
ou de la bande adhésive sur la surface.
Lift it out without touching the recorded surface.
Levántelo para sacarlo sin tocar la superficie
grabada.
Le lever sans toucher à la surface enregistrée.
Hold down the center holder.
Presione el sujetador central.
Appuyer au milieu du support.
Press gently on the disc to insert.
Presione suavemente el disco para
insertalo.
Appuyer légèrement sur le disque
pour le mettre en place.
Insert with the label facing up.
Inserte con la etiqueta hacia arriba.
Mettre en place avec l’étiquette au-
dessus.
Manejo de los CD-Rs/CD-RWs
La película reflectora de los CD-Rs/CD-RWs es menos
resistente que la de los CDs de música convencionales. En
este tipo de discos, los daños pueden provocar el
desprendimiento de su película. Estos medios también son
afectados por las huellas de los dedos; por lo tanto, trátelos
con sumo cuidado.
Cómo guardar los discos
Guarde los discos en sus cajas. No apile discos sin sus cajas,
ya que podrían dañarse. No ponga los discos donde queden
expuestos a la luz solar directa o en lugares con alta
temperatura o humedad. No los deje en el automóvil.
Handling CD-Rs/CD-RWs
The reflective film of CD-Rs/CD-RWs is less tough than that of
ordinary music CDs. If these discs are damaged, their film may
peel. These media are also susceptible to fingerprints, so use
extreme care when handling them.
Storage
Make sure to keep CDs in their cases. If discs are piled on top of
one another without their cases, they may be damaged. Do not
put CDs where they will be exposed to direct sunlight or in a
place subject to high temperatures and humidity. Avoid leaving
CDs in your car.
Manipulation des CD-R/CD-RW
Le film réfléchissant des CD-R/CD-RW est moins résistant que
celui des CD audio ordinaires. Si ces disques sont
endommagés, leur film peut se décoller. Ces disques sont aussi
sensibles aux empreintes de doigts. Faites très attention quand
vous les manipulez.
Stockage
Bien conserver les disques dans leurs boîtes. Si des disques
sont empilés les uns sur les autres sans leurs boîtes, ils peuvent
être abîmés. Ne pas mettre des disques où ils pourraient être
exposés à la lumière directe du soleil ou dans un endroit sujet
à de fortes températures ou à lhumidité. Eviter de laisser des
disques dans votre voiture.
Correct
Correcto
Correct
Incorrect
Incorrecto
Incorrect
CH-X1500[J]EnSpFr_f.pm6 21/10/02, 10:57 AM6