Rotate the microphone
boom over the headband
to accommodate the left
or right ear. Do not force
the boom beyond the
built-in stops.
Faire pivoter la perche du
microphone par-dessus le
serre-tête pour adapter celui-ci
pour l’oreille gauche ou l’oreille
droite. Ne pas forcer la perche
du microphone au-delà des
butées intégrées.
Gire el brazo del micrófono
por encima de la banda para la
cabeza para acomodar la oreja
derecha o la izquierda. No fuerce
el brazo del micrófono más allá
de los puntos de detención
incorporados.
Girar o dispositivo de ajuste sobre
o arco de cabeça, ajustado sobre
a orelha esquerda ou direita. Não
forçar o dispositivo além dos
batentes embutidos.
For monaural headsets, position
the stabilizer cushion above
your ear.
Pour les casques monauraux,
placer le coussinet stabilisateur
au-dessus de l’oreille.
Para auriculares monofónicos,
coloque la almohadilla estabi-
lizadora encima de su oreja.
Para fones de ouvido mono,
posicionar a almofada do
estabilizador sobre a orelha.
1.
2.
3.
Adjust the length
of the headband.
Régler la longueur
du serre-tête.
Ajuste la longitud de
la banda para la cabeza.
Ajuste o comprimento
do arco de cabeça.
4.
Position the microphone.
Mettre le micro en position.
Coloque el micrófono
en la posición adecuada.
Posicione o microfone.
5.
Fasten the clothing clip.
Fixer la pince aux vêtements.
Sujete el broche de sujeción.
Feche o grampo de roupa.
6.
Connect the Quick Disconnect
on the headset to the Quick
Disconnect on the amplifier
(follow the instructions included
with the amplifier to connect
it to the telephone system). To
put a call on hold, unplug the
Quick Disconnect.
Raccordez la prise de déconnex-
ion rapide du casque à la prise
de déconnexion rapide de l’am-
plificateur (suivez la notice jointe
à l’amplificateur pour raccorder
celui-ci au téléphone). Pour met-
tre un appel en attente, il suffit
de débrancher la prise de décon-
nexion rapide.
Conecte el dispositivo de
Desconexión Rápida del auricular
al dispositivo de Desconexión
Rápida del amplificador (siga
las instrucciones incluidas con el
amplificador para conectarlo al
sistema telefónico). Para poner
una llamada en espera, desconecte
la Desconexión Rápida.
Ligue a Desconexão Rápida do
fone de ouvido/microfone na
Desconexão Rápida do amplifi-
cador (siga as instruções incluídas
com o amplificador para conectá-
-lo ao sistema telefônico). Para
colocar uma chamada em espera,
desligar a Desconexão Rápida.
7.
Put the headset on with the
speaker(s) (receiver) covering
your ear(s).
Mettre le casque en plaçant
le ou les haut-parleurs
(écouteurs) sur une oreille
ou les oreilles.
Colóquese los auriculares de
manera que los parlantes
(receptores) cubran sus oídos.
Colocar o fone de ouvido com
o(s) alto-falante(s) cobrindo a(s)
orelha(s).
h
e
ad
se
t
volu
m
e
m
u
te
o
ff
on
o
ff
lo
w
h
ig
h
o
n
1/2”
(12 MM)
1/2”
(12 MM)
Connect unamplified headsets
directly into the headset port on
your telephone. An amplifier
may still be needed for optimal
performance.
Raccordez le micro-casque non
amplifié directement dans la
prise micro-casque du téléphone.
Néanmoins, un amplificateur
peut être nécessaire pour une
qualité d’écoute optimale.
Conecte los auriculares no
amplificados directamente al
puerto de auriculares de su
teléfono. Es posible que sea
necesario un amplificador para
obtener un desempeño óptimo.
Ligar os fones de ouvido/micro-
fones sem amplificação direta-
mente na porta de fone de
ouvido do seu telefone. É possível
que seja necessário um amplifi-
cador para otimizar o desempenho.
7A.
Maintenance
Entretien
Mantenimiento
Manutenção
Remove the foam covers from
the speaker and microphone
and wash in mild soap and
water.
Retirer la mousse protégeant
l’écouteur et le microphone et
laver avec du savon doux et de
l’eau.
Quite las cubiertas de espuma
del parlante y del micrófono y
lávelas con agua y jabón suave.
Remover as coberturas de espuma
do alto-falante e microfone e lavar
com sabão fraco e água.
Accessories
Accessoires
Accesorios
Acessórios
Replacement ear cushions
and windscreens are available.
Des coussinets de remplace-
ment pour écouteurs et bon-
nettes pare-vent sont
disponibles.
Hay disponibles almohadillas
para los oídos de reemplazo y
pantallas para el viento.
Temos à disposição almofadas
para orelha e redes de
proteção.