Gemini MPX-3 CD Player User Manual


 
(8)(8)
(8)(8)
(8)
EINLEITUNG:
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini MPX-3 CD Player. Dieser
moderne CD-Spieler enthält dreijährige Garantie, ausscheließlich Laser.
Einjährige Garantie für CD Laser. Vor Anwendung des Geräts lesen Sie bitte alle
Anweisungen sorgfältig durch. Ihr Gemini MPX-3 CD-Spieler ist mit einem ADCS
(Automatic Disc Calibration System) ausgerüstete. Dies ist ein modernes
automatisches CD-Kalibriersystem. CDs werden von einer Vielzahl von Herstellern
gefertigt und von viele unterschiedlichen professionellen Unternehmen sowie von
Do-it-yourselfern zu Hause aufgenommen. Daher spielen alle CDs nicht in der
gleichen Weise. Das ADCS justiert den Laser automatisch im MPX-3 CD-Spieler
für jede individuelle CD, die in die Schale gelegt wird, um Ihnen die bestmögliche
Leistung für jede CD zu geben, ungeachtet dessen, wie sie hergestellt oder
aufgenommen wurde. Dieses exklusive System wird Ihnen immer eine konsistente
und zuverlässige Leistung und außergewöhnliche Tonqualität bieten, jedesmal wenn
Sie eine CD spielen und ganz gleich was für eine CD Sie spielen.
FUNKTIONEN:
Kann Spielen: MP3/AUDIO CDS, CDR, CDRW
Rahmen-Genau & Extrem Schnelle Schiene Musik-Suche
Merkstelle & Schnellmerkstelle Mit Zurück
Schleife mit dem Realzeitredigieren • Scheibe MP3 Text
Anti-Schlag-Puffer-Gedächtnis Hohe Sicht Blaue LCD Anzeige
Suchbetriebsartenwahlschalter Innere/Außen Suchrad
4%, 8%, 16% - Tonhöheregelung • Tonhöhen-Nuance
Robotik Anfang • Augenblick Anfang
VORSICHTSMASSNAHMEN:
Dieser CD-Spieler darf nicht in einer Umgebung gebraucht werden, in der die
Temperatur 5°C unterschreitet oder 35°C überschreitet.
Das Gerät vor Tropfen und Spritzern schützen, und es dürfen keine mit Flüssigkeit
gefüllte Behälter wie Vasen darauf gestellt werden.
Das Gerät an einer sauberen, trockenen Stelle aufstellen.
Das Gerät nicht so aufstellen, daß es nicht ausreichend abgestützt ist.
Wenn das Netzkabel aus einer Steckdose gezogen wird, immer am Stecker
ziehen, nicht am Kabel selbst.
Um das Risiko elektrischen Schocks zu vermeiden, weder das Gehäuse noch
die unteren Schrauben entfernen. Es befinden sich keine vom Anwender zu
wartenden Teile im Gehäuse. Die Wartung ist von einem qualifizierten
Techniker vorzunehmen.
Das Gerät nicht mit chemischen Lösungsmitteln reinigen.
Den Laser-Tonabnehmer sauber halten, indem der CD-Deckel immer
geschlossen bleibt.
Dieses Handbuch als Nachschlagewerk gut aufbewahren.
SICHERHEITSBESCHEINIGUNG:
Eigenschaften der Laserdiode
Material: Ga - Al - As
Wellenlänge: 755-815 nm (25° C)
Laserabgabe: kontinuierliche Welle, max. 0.5 mW
WAHL DER NETZSPANNUNG:
Das Modell MPX-3 series ist eine Doppelspannungseinheit, die bei 115 oder 220 Volt
in Gebrauch genommen werden kann. Um die richtige Spannung einzustellen, sind
folgende Schritte zu befolgen:
1. Einen Schraubenzieherkopf in die Mitte des Spannungswahl-Schiebeschalters
VOLTAGE SELECTOR (1) auf der hinteren Schalttafel einstecken.
2. Den Schalter nach auf 115 V oder 230 V zu schalten.
3. Den Schalte nicht mit übermäßiger Kraft schieben oder drehen. Falls der Schalter
sich nicht bewegen läßt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker.
ANSCHLUSSVERBINDUNGEN:
1. Benutzen Sie die beigefügten Kabel und stecken ein Ende in den REMOTE CONTROL (3)
und das andere Ende in den MAIN UNIT-REMOTE CONTROL (3). Den gleichen
Vorgang bei Seite 1 durchführen.
2. Das eine Ende eines Satze RCA-Stecker an jeder der LINE OUTPUT (4)
Buchsen anschließen.
3. Das andere Ende der RCA-Stecker an einer freien Leitungspegel-Eingangsbuchse
des Mischpultes anschließen. Wenn Sie den MPX-3 durch einen Empfänger
spielen, können Sie die RCA-Anschlüsse an den CD-bzw. AUX-Eingangsbuchsen
des Empfängers anschließen. Wenn keine CD-bzw. AUX-Eingänge zur Verfügung
stehen, können Sie einen beliebigen Leitungspegeleingang (kein Phono) benutzen.
4.
Die Steckfassungen des DIGITAL OUTPUT- BNC (5) sind für das
Anschließen an irgendeine Art DAT, MD,
FESTPLATTENLAUFWERK oder irgendeine
andere A
rt Vorrichtung, die digitale Signale annehmen.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG:
POWER: Nachdem sichergestellt wurde, daß der Schieberschalter VOLTAGE
SELECTOR (1) auf der hinteren Schalttafel richtig eingestellt ist, das Gerät
einstöpseln und den Netzschalter POWER (6) einschalten. Damit wird das Gerät
eingeschaltet. Wenn der Schalter POWER (6) ein zweites Mal gedrückt wird, wird
es ausgeschaltet.
DISC TRAY: Beim Laden, Entladen und Abspielen befindet sich die CD im DISC TRAY
(7). Wenn die Taste OPEN/CLOSE (8) (Öffnen/Schließen) des CD-Fachs gedrückt
wird, wird das Fach geöffnet bzw. geschlossen. CDs mit einer Größe von 12 cm
und 8 cm passen in das DISC TRAY (7).
Zwingen Sie nicht den SCHEIBE
Behälter, übermäßige Kraft kann das CD-mechanism beschädigen.
ZU BEACHTEN: WENN SICH DER MPX-3 IM ABSPIELMODUS BEFINDET, ÖFFNET SICH DAS
FACH NICHT.
OPEN/CLOSE: Die Taste OPEN/CLOSE (8) (Öffnen/Schließen) drücken, um eine CD
in das CD-Fach einzulegen bzw. aus dem CD-Fach zu entfernen.
DISPLAY: Das DISPLAY (9) zeigt die Spurnummer, Scheibe MP3 Text, den Abspielmodus,
den Tonwert, den Single-Auto Cue Modus, Continue (füru nunterbrochenes Spielen)
sowie 3 verschiedene Zeitanzeigen. Die Zeitanzeigen sind abgelaufene Zeit der
Spur, auf der CD verbleibende Zeit und auf der Spur verbleibende Zeit.
ANMERKUNG: FÜR SCHEIBEN MP3, WELCHE DIE ANZEIGE NUR ZEIGT, ELASPSED UND
REMAIN ZEIT.
PLAYBACK DISPLAY BAR: Durch Drücken der Taste PLAYBACK DISPLAY BAR
(10) wird die restliche Spielzeit angezeigt und blinkt langsam, wenn 15 Sekunden
bis zum Ende der Spur verbleiben. Die Taste PLAYBACK DISPLAY BAR (10) blinkt
schnell, wenn 5 Sekunden bis zum Ende der Spur verbleiben.
PLAY/PAUSE
: Jedesmal, wenn die Taste PLAY/PAUSE (11) gedrückt wird,
schaltet das Gerät von Spielen auf Pause bzw. von Pause wieder auf Spielen.
CUE/PREVIEW: Wenn der CD-Spieler sich im Modus PLAY befindet und nachdem die
Merkstelle gespeichert worden ist, verursacht ein Druck auf die Taste CUE/
PREVIEW (12), dab der CD-Spielers in den Modus PAUSE an der gespeicherten
Merkstelle eintritt. Wenn Sie die CUE/PREVIEW (12)-Taste niederdrücken, wird die
Mithörfunktion auf PREVIEW zurückgesetzt (ermöglicht Ihnen, die Musik zu dem
Tempo abzuhören, das Sie durch Drücken der CUE-Taste eingestellt haben). Das
Auslösen der CUE /PREVIEW (12)-Taste führt Sie zur voreingestellten Mithörstelle zurück.
SEARCH (FOLDER/FILE)
: Die SEARCH (13)-Tasten werden benutzt, um
beim Abspielen oder im Pause-Modus vor-oder zurückzuspulen.
Im Gebrauch des
MODUS MP3 knöpft die
SEARCH (13), um anzusehen, die FOLDER/FILE (13)
gelesen wird. Betätigen Sie HEFT, um ein Heft anzusehen, dann betätigen Sie
AKTE, um die Akte vom vorgewählten Heft anzusehen. Wenn das
JOG WHEEL
(22) im TRACK MODUS ist, entsprechen die FOLDER/FILE (13) Tasten mit
welchem HEFT oder AKTE angesehen wird, die
TRACK SEARCH (14) Tasten auch
fuction wie das
JOG WHEEL (22). Weitere Informationen finden unter
MERKANWEISUNGEN.
TRACK SEARCH : Die TRACK SEARCH (14)-Tasten ermöglichen die Auswahl
der Spur, die gespielt werden soll.
TIME (ZEIT): Die Taste TIME (15) schaltet die Zeitanzeige auf eine der verschiedenen
Zeitanzeigen, die unter DISPLAY aufgeführt sind.
STOP
: Die Taste STOP (16) beendet das Abspielen der CD.
SINGLE AUTO CUE/CONTINUOUS: Durch Drücken der SINGLE AUTO CUE/
CONTINUOUS (17) Taste aktiviert die AUTO CUE Funktion. Die Funktion stoppt
das Gerät beim Start der Musik des darauffolgenden Titels und ermöglicht das
Abspielen sofort beim Start der Musik ohne jeglichen leer Zwischenraum (der zu
Beginn eines jeden Titels besteht). Durch Drücken der SINGLE AUTO CUE/
CONTINUOUS (17) Taste ein zweites Mal aktiviert die CONTINUOUS Funktion.
Diese Funktion lässt das Gerät fortwährend spielen (nach der letzten Spur kehrt
das Gerät zurück nach der ersten Spur der Platte und wird das Spielen vortgesetzt).
Durch Drücken der SINGLE AUTO CUE/CONTINUOUS (17) Taste ein drittes Mal
desaktiviert die CONTINUOUS Funktion.
FLY CUE: Die Funktion FLY CUE (18) ermöglicht Ihnen, eine Merkstelle mit dem Druck
einer Taste schnell einzustellen. Wenn der CD-Spieler im Spielmodus ist, drücken Sie die
Taste FLY CUE (18) an der Stelle, wo die Merkstelle sein soll (der CD Spieler spielt weiter).
Nun ist die Merkstelle gespeichert. Die Taste CUE/PREVIEW (12) drücken, um zur
gespeicherten Merkstelle zurückzukehren. Die Taste PLAY/PAUSE (11) drücken, und der
CD-Spieler wird sofort von der ausgewählten Stelle spielen.
B/EXIT: Nachdem eine Merkstelle gespeichert wurde und wenn die B/EXIT-Taste (19)
im Spiel-Modus gedrückt wird, wird der Abschnitt zwischen der Merkstelle und der
Stelle, an der die B/EXIT-Taste (19) gedrückt wurde, wiederholt. Die B/EXIT-Taste
(19) noch einmal drücken oder das Abspielen momentan stoppen, um wiederholte
Abspielen zu beenden.
B-EDIT: Nachdem eine SCHLEIFE gemerkt worden ist, können Sie die Länge der SCHLEIFE,
indem Sie sich betätigen, ändern B-EDIT (20) dann Gebrauch das JOG-WHEEL (22), die
Länge zu justieren. Um herauszunehmen redigieren Sie Moduspresse B-EDIT (20) wieder.
RETURN: Die Taste RETURN (21) hat zwei Funktionen. Um zum Anfang der zuvor
gesicherten SCHLEIFE des normalen Abspielens zurückzukehren, drücken Sie die
Taste RETURN (21), nachdem Sie die SCHLEIFE gesichert haben). Um zu einer
zuvor gesicherten MERKSTELLE zurückzukehren und von dieser momentan an zu
spielen, drücken Sie die Taste RETURN (21), nachdem Sie die MERKSTELLEN
eingestellt haben (falls Sie keine SCHLEIFE gesichert haben).
JOG WHEEL
: Das JOG WHEEL (22) hat zwei Modi: MUSIK- und SCHIENEN-Modi.
Betätigen Sie JOG MODE (23), um zwischen Modi zu ändern. In dem MusikModus
Sie können benutzen das d INNER RAD zu einstellen fine Feineinstellung in dem
PAUSE Modus für das GEBEN und zu verbiegen d Taktabstand für exakt
Synchrounisierung in SPIEL Modus. Benutzen Sie das ÄUSSERE RAD für das
schnelles Suchen gerade wie die Tasten der SEARCH (13). Im SCHIENE Modus
überspringt das INNERE RAD einige Schienen, wie Sie das Rad drehen, und das
ÄUSSERE RAD springt durch viele Schienen, wenn es gedreht wird.
PITCH: Wenn die PITCH (25)-Taste gedrückt wird, wird der Tonhöhenteil des Geräts
aktiviert. Die Tonhöhe der CD wird je nach der Stellung der Schieberegelung
geändert PITCH SLIDE (27).