Fender FWP-1 Wah Pe Stereo System User Manual


 
EN: Wah pedal features
A. LED — Illuminates when the pedal is switched on.
B. OUT — Connect to the input on your amplier.
C. POWER INPUT —
Connection for a DC power adapter
.
When using an adapter the battery is switched o.
D. IN — Plug your guitar in here.
E. WAH PEDAL — Press down rmly on the toe end to switch the wah eect on-o.
F. PEDAL TENSION ADJUSTMENT — To adjust the pedal tension, pry o the axle cap from the right side of the pedal
with a small at-blade screwdriver, then use a 10 mm socket wrench to adjust the axle nut. Do not over-tighten the
axle nut to avoid damaging the pedal assembly.
G. ACCESS PANEL — Unscrew the four rubber feet on the bottom of the pedal to access the CLASSIC/BUFFERED mode
switch and the battery compartment.
H. MODE SWITCH — “Classic” mode behaves like a traditional wah pedal. “Buered” mode prevents tone loss
when other eects pedals are placed after the wah pedal.
I. BATTERY — Replace with a new 9-volt alkaline battery (IEC 6LR61, ANSI/NEDA 1604A) when the wah eect
sounds abnormal.
NOTE — To avoid damage to electronics and speakers, always turn down the amplier when connecting or
disconnecting pedals or an instrument.
PRODUCT REGISTRATION — Please visit: http://www.fender.com/product-registration
FENDER ACCESSORY 1-YEAR LIMITED WARRANTY — Please visit: http://www.fender.com/support
SP: Características de pedal wah
A. PILOTO — Se ilumina cuando el pedal está encendido.
B. OUT — Conecte esta salida a la entrada de un amplicador.
C. POWER —
Toma de entrada para un adaptador de corriente
.
Cuando utilice un adaptador, la conexión de la pila
quedará desactivada.
D. IN — Conecte su guitarra a esta entrada.
E. PEDAL WAH — Púlselo sobre la puntera para activar-desactivar el efecto wah.
F. AJUSTE DE TENSIÓN DEL PEDAL — Para ajustar la tensión del pedal, quite la pequeña tapa del lateral derecho del pedal
usando un pequeño destornillador plano y utilice después una llave de 10 mm para ajustar la tuerca interna. No apriete
demasiado dicha tuerca para evitar que resulte dañado el pedal.
G. PANEL DE ACCESO — Desenrosque las cuatro patas de goma de la parte inferior del pedal para acceder al interruptor de
modo CLASSIC/BUFFERED y al compartimento de la pila.
H. INTERRUPTOR DE MODO — El modo “Classic” hace que el pedal se comporte como un pedal wah tradicional. El
modo “Buered” evita pérdidas de sonido cuando hay otros pedales de efectos colocados tras este pedal wah.
I. PILA — Cuando el sonido de este pedal wah no sea el esperado, sustituya esta pila por otra nueva alcalina de 9
voltios (IEC 6LR61, ANSI/NEDA 1604A).
NOTA — Para evitar posibles daños en los circuitos electrónicos y altavoces, reduzca siempre al mínimo el amplicador al
conectar o desconectar pedales o un instrumento.
REGISTRO DEL PRODUCTO — Vaya a la página web: http://www.fender.com/product-registration
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO PARA ACCESORIOS FENDER — Vaya a la página web: http://www.fender.com/support
FR: Caractéristiquesde la pédale Wah
A. LED — S’allume lorsque la pédale est sous tension.
B. OUT — Connectez cette sortie à l’entrée de votre ampli.
C. ENTRÉE POWER — Permet la connexion dun adaptateur secteur. Si vous utilisez un adaptateur, la pile est déconnectée.
D. IN — Connectez votre guitare à cette embase.
E. PÉDALE WAH — Baissez la pédale vers l’avant et appuyez fermement pour activer/désactiver l’eet Wah.
F. RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE LA PÉDALE — Pour régler la dureté de la pédale, retirez le cache de l’axe du côté droit de
la pédale avec un petit tournevis plat puis utilisez une clé à pipe de 10 mm pour serrer/déserrer l’écrou de l’axe. Se serrez
pas l’écrou trop fermement pour éviter d’endommager les partie mécaniques de la pédale.
G. ACCÉDER AUX RÉGLAGES INTERNES — Dévissez les quatre pieds en caoutchouc situés en dessous de la pédale pour
accéder au sélecteur de mode CLASSIC/BUFFERED et au compartiment de la pile.
H. SÉLECTEUR DE MODE — Le mode «Classic” permet de faire fonctionner la pédale comme un eet Wah classique. Le
mode «Buered» permet d’éviter au son d’être détérioré lorsque d’autres pédales d’eet sont placées après la pédale
Wah.
I. PILE — Lorsque le son de l’eet Wah semble anormal, remplacez la pile usée par une autre pile 9 volts alkaline (IEC
6LR61, ANSI/NEDA 1604A).
REMARQUE — Pour éviter tout dommage causé à l’électronique et aux haut-parleurs de l’ampli, réglez votre pédale au
minimum avant de connecter tout eet ou instrument.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT — Connectez-vous sur: http://www.fender.com/product-registration
GARANTIE LIMITÉE FENDER D’UN AN POUR LES ACCESSOIRES — Connectez-vous sur: http://www.fender.com/
support
PT: Características do pedal wah
A. LED — Acende quando o pedal é ligado.
B. OUT — Liga à entrada do seu amplicador.
C. ENTRADA DE ALIMENTAÇÃO —
Ligação de um adaptador de energia DC
.
Ao usar um adaptador, a bateria é
desligada.
D. IN — Ligue a sua guitarra aqui.
E. PEDAL WAH — Pressione rmemente no rodapé para ligar-desligar o efeito wah.
F. AJUSTE DE TENSÃO DE PEDAL — Para ajustar a tensão de pedal, retire a tampa do eixo do lado direito do pedal com uma
pequena chave de fenda, em seguida, use uma chave de encaixe de 10 mm para ajustar a porca de eixo. Não aperte demais a
porca de eixo para evitar danos ao conjunto do pedal.
G. PAINEL DE ACESSO — Solte os quatro pés de borracha na parte inferior do pedal para acessar o interruptor de modo BUFFER/
CLASSIC e o compartimento da bateria.
H. INTERREPTOR DE MODO — Modo “Classic” é como um pedal wah tradicional. Modo “buer” impede a perda de tom
quando outros pedais de efeitos são colocados após o pedal wah.
I. BATERIA — Substitua por uma nova bateria de 9 volts alcalina (IEC 6LR61, ANSI/NEDA 1604A) quando o efeito wah soa
anormal.
NOTAPara evitar danos a aparelhos eletrônicos e alto-falantes, abaixe sempre o amplicador quando conectar ou
desconectar pedais ou instrumentos.
REGISTRO DE PRODUTOSFavor, vericar o website: http://www.fender.com/product-registration
GARANTIA LIMITADA DE 1 ANO PARA ACESSÓRIOS FENDERFavor, vericar o website: http://www.fender.com/
support
IT: Caratteristiche del pedale wah
A. LED — Si illumina quando il pedale è acceso.
B. OUT — Da collegare all’ingresso dell’amplicatore.
C. INGRESSO POWER —
Per collegare un alimentatore CC
.
Quando usi un alimentatore, la batteria resta spenta.
D. IN — Collega qui la tua chitarra.
E. PEDALE WAH — Premi con decisione sulla punta del pedale per accendere e spegnere l’eetto wha.
F. REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DEL PEDALE — Per modicare la tensione, rimuovi il cappuccio dell’asse sul lato
destro del pedale con un piccolo cacciavite a punta piatta, quindi usa una chiave a bussola da 10 mm per regolare il dado
dell’asse. Non stringere eccessivamente il dado: potresti danneggiare il pedale.
G. PANNELLO DI ACCESSO — Svita i quattro piedini in gomma sul fondo del pedale per accedere all’interruttore modalità
CLASSIC/BUFFERED e al vano della batteria.
H. INTERRUTTORE MODALITÀ — La modalità “Classic” funziona come un pedale wah tradizionale. La modalità
“Buered” previene la perdita di tono quando sono presenti altri pedali eetti dopo il pedale wah.
I. BATTERIA — Sostituiscila con una nuova pila alcalina da 9 volt (IEC 6LR61, ANSI/NEDA 1604A) quando l’eetto wah
ha un suono anomalo.
NOTA — Per evitare danni all’elettronica e agli altoparlanti, abbassare sempre l’amplicatore durante il collegamento o lo
scollegamento di eetti o strumenti.
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO — Vai su: http://www.fender.com/product-registration
GARANZIA LIMITATA DI 1 ANNO PER ACCESSORI FENDER — Vai su: http://www.fender.com/support
DE: Wah-Pedal Ausstattung
A. LED — Leuchtet bei eingeschaltetem Pedal.
B. OUT — Zum Anschließen an den Verstärkereingang.
C. POWER-EINGANG —
Anschluss für den Netzadapter
. Bei Adapterbetrieb ist die Batterie ausgeschaltet
.
D. IN — Zum Anschließen der Gitarre.
E. WAH-PEDAL — Zum Ein/Ausschalten des Wah-Eekts drückt man das vordere Pedalende kräftig nach unten.
F. PEDAL-SPANNUNGSEINSTELLUNG — Zum Einstellen der Pedalspannung entfernt man mit einem kleinen
Schlitzschraubenzieher die Achskappe auf der rechten Pedalseite und stellt dann die Achsmutter mit einem 10 mm
Steckschlüssel ein. Die Achsmutter darf nicht überdreht werden, da andernfalls das Pedalchassis beschädigt werden
kann.
G. ZUGANGSDECKEL — Schrauben Sie die vier Gummifüße auf der Pedal-Unterseite ab, um auf den CLASSIC/BUFFERED-
Modusschalter und das Batteriefach zuzugreifen.
H. MODUS-SCHALTER — Der “klassische” Modus arbeitet wie ein herkömmliches Wah-Pedal. Der “gepuerte” Modus
verhindert Klangverluste, wenn noch andere Eektpedale hinter das Wah-Pedal geschaltet sind.
I. BATTERIE — Wenn der Wah-Eekt nicht mehr normal und frisch klingt, setzen Sie eine neue 9-Volt Alkali-Batterie
(IEC 6LR61, ANSI/NEDA 1604A) ein.
HINWEIS — Um Elektronik und Lautsprecher nicht zu beschädigen, sollten Sie vor dem Anschließen oder Trennen von
Pedalen oder Instrumenten immer den Verstärker zurückdrehen.
PRODUKTREGISTRIERUNG — Besuchen Sie bitte: http://www.fender.com/product-registration
1-JÄHRIGE BESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR FENDER-ZUBEHÖR — Besuchen Sie bitte: http://www.fender.com/support
PL: Cechy pedału wah
A. DIODA LED — świeci się, gdy pedał jest włączony.
B. OUT podłącz do wejścia na wzmacniaczu.
C. WEJŚCIE ZASILANIA
wejście do podłączenia zasilacza
. Podczas pracy na zasilaczu bateria jest odłączona
.
D. IN – tutaj podłącz swoją gitarę.
E. PEDAŁ WAH — naciśnij mocno na przód pedału, aby włączyć/wyłączyć efekt wah.
F. REGULACJA OPORU PEDAŁU
aby wyregulować opór pedału, podważ zaślepkę znajdującą się z prawej strony
pedału za pomocą małego, płaskiego śrubokręta, następnie za pomocą 10 mm klucza nasadowego wyreguluj nakrętkę
osiową. Uważaj, by nie dokręcić nakrętki zbyt mocno, gdyż mogłoby to spowodować uszkodzenie pedału.
G. PANEL DOSTĘPOWY odkręć cztery gumowe nóżki na spodzie pedału, aby uzyskać dostęp do przełącznika trybu
CLASSIC/BUFFERED oraz komory baterii.
H. PRZEŁĄCZNIK TRYBÓW tryb „Classic” zachowuje się jak tradycyjny pedał wah. Tryb „Buered” zapobiega
utracie tonów w sytuacji, gdy za pedałem wah umieszczone są inne pedały efektów.
I. BATERIA wymień na nową baterię alkaliczną 9 V (IEC 6LR61, ANSI/NEDA 1604A), gdy efekt wah zaczyna brzmieć
nienaturalnie.
UWAGA — Aby uniknąć uszkodzenia elektroniki i głośników należy zawsze ściszyć wzmacniacz podczas podłączania lub
odłączania pedałów lub instrumentu.
REJESTRACJA PRODUKTU — Odwiedź: http://www.fender.com/product-registration
ROCZNA OGRANICZONA GWARANCJA NA AKCESORIA FENDER — Odwiedź: http://www.fender.com/support
CZ: Funkce pedálového kvákadla
A. LED — Rozsvítí se při zapnutí pedálu.
B. VÝSTUP — Zapojte do vstupu svého zesilovače.
C. NAPÁJENÍ —
Konektor kpřipojení napájecího adaptéru
.
Během používání adaptéru je baterie odpojena.
D. VSTUP– Sem zapojte svou kytaru.
E. PEDAL (KVÁKADLO) — Pevným stlačením špičky dolů se aktivuje efekt kvákadla.
F. SEŘÍZENÍ TLAKU PEDÁLU — Chcete-li seřídit tlak pedálu, malým plochým šroubovákem sundejte krytku hřídelky na
pravé straně pedálu a 10mm nástrčkovým klíčem seřiďte matici hřídelky. Matici nepřetahujte, aby nedošlo kpoškození
konstrukce pedálu.
G. PŘÍSTUPOVÝ PANEL — Pokud odšroubujete čtyři gumové nožky na spodní straně pedálu, získáte přístup kpřepínači
režimu CLASSIC/BUFFERED a do prostoru pro baterii.
H. PŘEPÍNAČ REŽIMU — Vrežimu „Classic“ se přístroj chová jako klasické kvákadlo. Režim „vyrovnávací paměť“
zabraňuje ztrátě tónu vpřípadech, kdy jsou za kvákadlem zapojeny jiné efektové pedály.
I. BATERIE — Pokud se zvuk efektu kvákadla stane nenormálním, 9V alkalickou baterii (IEC 6LR61, ANSI/NEDA 1604A)
vyměňte za novou.
POZNÁMKA — Abyste předešli poškození elektronických součástí a reproduktorů, při připojování nebo odpojování pedálů
nebo nástroje vždy ztlumte hlasitost na své aparatuře.
REGISTRACE PRODUKTU — Navštivte prosím: http://www.fender.com/product-registration
ROČNÍ LIMITOVANÁ ZÁRUKA NA PŘÍSLUŠENSTVÍ FENDER — Navštivte prosím: http://www.fender.com/support
SK: Vlastnosti wah pedálu
A. LED — Svieti, keď je pedál zapnutý.
B. VÝSTUP OUT — Pripojte do vstupu na vašom zosilňovači.
C. SIEŤOVÝ VSTUP —
Pripojte do sieťového adaptéra DC
.
V prípade používania adaptéra sa batéria vypne.
D. VSTUP IN — Pripojte sem vašu gitaru.
E. WAH PEDÁL — Pevne stlačte smerom nadol na zapnutie alebo vypnutie efektu wah.
F. ÚPRAVA TVRDOSTI PEDÁLU — Na úpravu tvrdosti pedálu vypáčte kryt na pravej strane pedálu pomocou plochého
skrutkovača a následne nástrčným kľúčom s rozmerom 10 mm upravte maticu čapu. Neuťahujte maticu čapu príliš silno,
mohlo by dôjsť k poškodeniu pedálu.
G. PRÍSTUP K PANELU — Odskrutkujte štyri gumové krytky na spodnej časti pedálu na prístup k prepínaču režimov CLASSIC/
BUFFERED a priehradke batérie.
H. PREPNUTIE REŽIMU — režim „Classic“ sa správa ako tradičný wah pedál. Režim „Buered“ zabraňuje strate tónu v
prípade, že sa za wah pedál umiestnia ďalšie efektové pedále.
I. BATÉRIA — Nahraďte novou 9-voltou alkalickou batériou (IEC 6LR61, ANSI/NEDA 1604A), keď začne efekt wah znieť
zvláštne.
POZNÁMKA — Aby ste predišli poškodeniu elektronických súčastí a reproduktorov, vždy pri pripájaní alebo odpájaní pedálov
alebo nástroja hlasitosť na svojej aparatúre stlmte.
REGISTRÁCIA PRODUKTU — Navštívte prosím: http://www.fender.com/product-registration
ROČNÁ LIMITOVANÁ ZÁRUKA NA PRÍSLUŠENSTVO FENDER — Navštívte prosím: http://www.fender.com/support
SL: Funkcije Wah pedala
A. LED – Je osvetljen ob vklopu pedala.
B. OUT – Povežite z vhodom na ojačevalcu.
C. PRIKLJUČEK ZA NAPAJANJE —
Povezava za napajalnik
.
Pri povezavi napajalnika je baterija izključena.
D. IN – Vhod za kitaro.
E. WAH PEDAL – Močno pritisnite na zgornji del pedala za vklop/izklop wah efekta.
F. PRILAGODITEV PROŽNOSTI PEDALA – Za prilagoditev prožnosti pedala z manjšim ploskim izvijačem iz desne strani odprite
pokrov, nato z 10 mm zatičnikom prilagodite matico. Matice ne privijte premočno, saj lahko poškodujete pedal.
G. PLOŠČA ZA DOSTOP – Odvijte štiri gumijaste nožice na spodnjem delu pedala za dostop do stikala za izbiro MEDPOMNJENEGA/
KLASIČNEGA načina in predela baterije.
H. STIKALO ZA IZBIRO NAČINA – “Klasični” način posnema običajni wah pedal. “Medpomnjeni” način preprečuje izgubo
tonov, ko so za wah pedalom povezani še drugi pedali efektov.
I. BATERIJA – Če wah efekt ne zveni normalno, jo zamenjajte z novo 9V alkalno baterijo (IEC 6LR61, ANSI/NEDA 1604A).
OPOMBA - Pri povezovanju ali izklapljanju pedalov in inštrumentov vedno znižajte nivo glasnosti do konca, sicer lahko
poškodujete elektroniko in zvočnike.
REGISTRACIJA IZDELKA — Prosimo, pojdite na: http://www.fender.com/product-registration
OPREMA FENDER 1-LETNA OMEJENA GARANCIJA — Prosimo, obiščite: http://www.fender.com/support
JP: ウ・ペダ ル の 機
A. LED–ペダルがオンになっている時に点灯します。
B. 出力 – お使いのアンプリファーの入力端子に接続します。
C.
電源入力– DC電源アダプターの接続端子です。アダプター使用時、電池はオフ
に切り替わります。
D. 入力– ここにギターを接続します。
E. ワウ・ペダル つま先側をしっかりと押し下げることで、ワウ・エフェクトのオ
ン/オフを 切り替えます。
F. ペダル・テンション調整– ペダルのテンションを調節するには、マイナスドライバ
ーでペダル右側面のアクセル・キャップを開け、10mmソケットレンチを使って
アクセルナットを調節します。ペダル部品への損傷を避けるため、アクセルナッ
トを締めすぎないようご注意ください。
G. アク セ ス・パ ネ – ペダル底面の4つのゴム足を外し、CLASSIC(クラシック)
/BUFFERED(バッファード)モード切替スイッチおよび、電池コンパートメン
トにアクセスします。
H. モ ード・スイッチ “CLASSIC”モードでは、従来のワウ・ペダルのように
動 作 し ま す。”B U F F E R E D“ モ ード で は 、ワ ウ・ペ ダ ル の 後 に エ フェ クト を 接
続した場合の、音痩せを防ぎます。
I. 電池 – ワウ・エフェクトの音が劣化してきたら、新しい9Vアルカリ電池(IEC
6LR61, ANSI/NEDA 1604A)に交換します。
注意 電子機器やスピーカーへの損傷を避けるため、ペダルおよび楽器を接続した
り、外したりする際には常にアンプの電源を切って行ってください。
製品登録 こちらでお手続きください: http://www.fender.com/product-
registration
FENDER アクセサリー1年間限定保証 こちらをご参照ください: http://www.
fender.com/support
CN: 哇音踏板特性
A. 发光二极管指示灯亮起踏板时打开。
B. 输出连接到放大器输入端。
C. 电源输入
连接到直流电源适配器
使用适配器时电池即关闭。
D. 输入将您的吉他插入这里。
E. 哇音踏板用力向下踏趾端踏板来打开/关闭哇音效果。
F. 踏板张力调整要调节踏板张力,用小的平口螺丝刀撬开了踏板右侧的轴帽,然
后用 10 毫米套筒扳手调整轴螺母。请勿过度拧紧轴螺母,以免损坏踏板组件。
G. 调节面板 拧下踏板底部的四个橡胶脚垫,即可看到经典/缓冲模式开关和电池
仓。
H. 模式开关— “经典模式表现即如传统哇音踏板。缓冲模式可防止在哇音踏板
后连接其他效果踏板时的音色损失。
I. 电池若哇音听起来不正常,请用新的 9 伏碱性电池 (IEC 6LR61, ANSI/NEDA 1604A)
换。
为避免损坏电子元件和扬声器,连接或断开踏板或乐器时,应将放大器
音量调低。
产品注册请访问: http://www.fender.com/product-registration
FENDER 部件 1 年有限保修请访问: http://www.fender.com/support
10 mm
CLASSIC BUFFERED
9V