DeWalt DC022 Speaker User Manual


 
FONCTIONNEMENT
REMARQUE (MODÈLE DC022 SEULEMENT) : le voyant DEL vert (L) doit s’illuminer lors de
l’utilisation de l’alimentation secteur avec la lampe ou le chargeur. En cas de défaillance du
voyant, appuyer sur le bouton de réinitialisation de la prise GFCI (M). Le voyant DEL vert devrait
s’illuminer. NE PAS utiliser le lamp/chargeur en cas d’échec du test susmentionné.
1. Déposer le modèle DC021 ou DC022 replié sur une surface stable de niveau de sorte que
les réceptacles du chargeur soient visibles.
2. Retenir solidement la poignée (B) d’une main puis, avec l’autre main, relever le boîtier de
la lampe ou du chargeur (J). Il est possible de positionner le boîtier de la lampe de travail
en plusieurs directions sur le dessus du cadre de soutien en H (O). Celui-ci pivotera en
4 positions sur la base du boîtier du chargeur.
3. Installer la lampe dans la position voulue. Appuyer sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (A)
pour mettre l’appareil sous tension.
Une fois l’utilisation de la lampe ou du chargeur terminée, éteindre l’appareil en appuyant
sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT, replier le boîtier de la lampe ou chargeur à plat pour le
rangement (fig. 1).
Remplacement de l’ampoule fluorescente (fig. 5, 6)
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Débrancher le bloc-piles et l’outil
avant le remplacement de l’ampoule fluorescente. Ces mesures de sécurité préventives
réduisent le risque de blessures corporelles.
MISE EN GARDE : la vision peut être altérée au moment de fixer directement dans la lampe
fluorescente.
MISE EN GARDE : Risques de coupure. Pour remplacer une ampoule brisée, se protéger
les mains avant de retirer l’ampoule. Ne pas retirer des morceaux de verre ni l’ampoule de la
douille à mains nues afin d’éviter tout risque de blessure.
Pour remplacer l’ampoule fluorescente, installer le boîtier de la lampe en position verticale
comme indiquée à la figure 2.
REMARQUE : l’ampoule fluorescente de rechange recommandée est le modèle DC0213 de
38 watts de DEWALT.
1. Retenir le coin inférieur du boîtier de la lampe (J) et le couvercle de lentille (I) d’une main,
utiliser l’autre pour rouler vers l’arrière le joint de caoutchouc (P) du boîtier de la lampe en
débutant à l’un des coins supérieurs.
2. Toujours en maintenant solidement le boîtier de la lampe, remettre le joint de caoutchouc
en place sur tous les côtés du boîtier (fig. 5).
3. Retirer le joint de caoutchouc et le couvercle de la lentille et les mettre de côté.
4. D’une main, retenir solidement le coin inférieur du boîtier de la lampe, de l’autre, retirer le
protège-ampoule (Q). Pour le détacher, pincer les côtés entre l’index et le pouce pour
dégager les attaches. Mettre le protège-ampoule de côté.
5. Retenir solidement le coin inférieur du boîtier de la lampe d’une main. De l’autre, saisir
fermement l’ampoule fluorescente (H) au centre et retenir l’enveloppe de plastique blanc
sous le protège-ampoule. Toujours en maintenant le coin inférieur, retirer doucement
l’ampoule du boîtier de la lampe comme indiqué à la figure 6. S’assurer que la douille et
la zone l’entourant sont exemptes de saleté, de poussières et d’autres polluants.
6. Aligner l’ampoule fluorescente de rechange dans la même direction que la précédente.
Retenir solidement le coin inférieur du boîtier de la lampe d’une main. De l’autre, appuyer
délicatement au centre de l’enveloppe de plastique de l’ampoule pour la maintenir en
position.
7. Une fois l’ampoule de rechange en position, appuyer de nouveau au centre de l’enveloppe
de plastique de l’ampoule pour s’assurer qu’elle est bien connectée. Remettre le protège-
ampoule en position en l’enclenchant au boîtier de la lampe.
8. Remettre en place le couvercle de la lentille. Insérer le joint de caoutchouc dans un coin et
le dérouler pour l’insérer au quatre coins du boîtier de la lampe. S’assurer que le joint de
caoutchouc est fermement en position autour du boîtier de la lampe.
ENTRETIEN
Remarques relatives aux réparations
Ce produit n’est pas réparable par l’utilisateur. À part le remplacement de l’ampoule, aucune
pièce à l’intérieur de la lampe ou du chargeur ne peut être réparée par l’utilisateur. Pour éviter
tout dommage aux composants internes sensibles à l’électricité statique, effectuer toutes
réparations à un centre de réparation autorisé.
Nettoyage
AVERTISSEMENT: lors du nettoyage, utiliser exclusivement un chiffon humide sur les
composants en plastique. Bon nombre de nettoyants domestiques renferment des produits
chimiques pouvant grandement endommager les pièces de plastique. En outre, ne pas utiliser
d’essence, de térébenthine, de diluant à peinture ou à laque, de liquides pour nettoyage à
sec ou tout autre produit semblable qui pourrait endommager gravement les composants en
plastique. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de
l’outil dans un liquide.
LAMP/CHARGEUR DIRECTIVES DE NETTOYAGE
AVERTISSEMENT : débrancher le lamp/chargeur de la prise de courant c.a. avant de la ou
le nettoyer. La saleté et la graisse peuvent être enlevées de la surface extérieure de la lampe
ou du chargeur au moyen d’un chiffon ou d’une brosse douce non métallique. Ne pas utiliser
d’eau ni d’autres solutions de nettoyage.
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les
réglages (y compris l'inspection et le remplacement de la brosse) doivent être réalisés par un
centre de réparation en usine D
EWALT, un centre de réparation autorisé DEWALT ou par un
personnel de réparation professionnel. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Garantie limitée de trois ans
DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de
fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne
couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif
de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations
couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-
9258 (1 800 4-D
EWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les
dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits
légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un
état ou d’une province à l’autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
EWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
D
EWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale
et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse D
EWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné
d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat, pour obtenir un remboursement
intégral, sans aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives
à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D
EWALT pour
en obtenir le remplacement gratuit.
Instrucciones de seguridad importantes
¡ADVERTENCIA! Cuando utilice los modelos DC021 y DC022
cargadores/luces de trabajo, siempre debe seguir algunas precauciones básicas, inclui-
do lo siguiente:
a. Lea todas las instrucciones antes de utilizar los modelos DC021 y DC022 cargadores/
luces de trabajo.
b. Para reducir el riesgo de lesiones, debe supervisar atentamente cualquier aparato
cuando se utilice cerca de niños.
c. No toque las piezas móviles.
d. Sólo utilice suplementos que el fabricante venda o recomiende.
e. No use la unidad en exteriores.
f. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición de apagado (“O”) y luego
saque el enchufe del tomacorriente.
g. No desenchufe halando del cable. Para desenchufarla, tome el enchufe, no el cable.
h. Quite el enchufe del tomacorriente cuando no lo use y antes de realizar el mantenimiento.
i. No opere cualquier cargador/luz de trabajo que tengan un cable o un enchufe dañado,
después de un mal funcionamiento o que se han dejado caer o están dañados de algu-
na forma. Devuelva el cargador/luz de trabajo a cualquier instalación de mantenimiento
autorizada para su inspección, reparación o ajuste mecánico o eléctrico.
j. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cargador/luz de trabajo en
agua ni en ningún otro líquido. No coloque ni almacene el cargador/luz de trabajo en un
lugar del que se pueda caer, especialmente una tina o un fregadero.
k. Para realizar una recarga utilice sólo el cargador provisto por el fabricante.
l. Antes de reemplazar la bombilla, desenchufe siempre. Reemplace la bombilla por otra
que tenga la misma cantidad de vatios: 38 vatios.
m. Conecte a un tomacorriente correctamente puesto a tierra. Consulte las Instrucciones
de puesta a tierra.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Reglas de seguridad para cargadores/luces de trabajo
ADVERTENCIA: Peligro de quemadura. No utilice la linterna o el cargador cerca de líquidos
inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas. Las chispas internas podrían encender los
vapores y provocar lesiones personales.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Retire el paquete de baterías antes de
reemplazar la bombilla fluorescente.
Mirar directamente la luz fluorescente podría afectar la visión.
No exponga la luz o el cargador a lugares mojados o húmedos. No exponga la luz o el
cargador a la lluvia o a la nieve.
No lave la luz o el cargador con agua ni permita que el agua se introduzca en los mismos.
No sumerja la luz en el agua bajo ninguna circunstancia.
No utilice la luz si el montaje de la cubierta de la lente no está adosado.
Antes de utilizar la batería y el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones
acerca del cargador, el paquete de baterías y el producto que utiliza el paquete de
baterías.
PELIGRO: Riesgo de electrocución. Hay 120 voltios en los terminales de carga. No realice
pruebas con objetos conductores. Esto puede provocar descargas eléctricas o electrocución.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el
cargador/luz de trabajo. Podría provocar descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente
baterías recargables D
EWALT. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños
personales y materiales.
PRECAUCIÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador/luz de trabajo enchufado
en el tomacorriente, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en los
contactos de carga expuestos dentro del cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades
del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana
de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo
algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa Siempre desenchufe el cargador del
tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Antes de intentar limpiar,
desenchufe el cargador/luz de trabajo.
NO intente cargar el paquete de baterías con cargadores distintos de aquéllos
mencionados en este manual. El cargador/luz de trabajo y el paquete de baterías están
específicamente diseñados para funcionar en conjunto.
Estos cargadores/luces de trabajo no están diseñados para usos distintos de la carga
de baterías recargables D
EWALT. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga
eléctrica o electrocución.
No exponga el cargador/luz de trabajo a la lluvia ni a la nieve. El cargador/luz de
trabajo está diseñado para uso doméstico y comercial.
Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador/luz de trabajo. Esto
reducirá el riesgo de dañar el enchufe o el cable.
Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no lo pise o se tropiece con él
y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra manera.
No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un
cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o
electrocución.
Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable
adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el
número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre
16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para
lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del
conductor.
No coloque objetos en la parte superior del cargador/luz de trabajo ni coloque el
cargador/luz de trabajo en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de
ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador/luz de trabajo en
una posición alejada de cualquier fuente de calor.
No opere el cargador/luz de trabajo con un cable o enchufe dañado — reemplácelo de
inmediato.
No utilice el cargador/luz de trabajo si ha recibido un golpe importante, se ha caído o se
ha dañado de alguna manera. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.
No desarme el cargador/luz de trabajo. Cuando necesite mantenimiento o reparaciones,
llévelo a un centro de mantenimiento autorizado. El armado incorrecto puede implicar un
riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
Desconecte el cargador/luz de trabajo del tomacorriente antes de intentar su limpieza.
Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá
este riesgo.
Este cargador/luz de trabajo está diseñado para operar con CA de 120 voltios y 60 Hz.
También funciona con corriente continua (CC) a través de un paquete de baterías
completamente cargado. No aplique otro voltaje.
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente
baterías D
EWALT. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños personales y
materiales.
La etiqueta de su cargador/luz de trabajo puede incluir los siguientes símbolos. Los
símbolos y sus definiciones son los siguientes:
V ..................voltios A ..................amperios
Hz ................hertz W ..................vatios
min ..............minutos ................corriente alterna
............corriente directa
n
o ................velocidad sin carga
................Construcción Clase I ..................terminal a tierra
....................con conexión a tierra) ................símbolo de alerta de seguridad
..................Construcción Clase II …/min ..........revoluciones o reciprocidad
....................(con aislamiento doble) ......................por minuto
F ..................temperatura de Fahrenheit BPM................golpes por minuto
C..................temperatura centígrada
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de conexión a tierra
El DC021 y DC022 se deben conectarse a tierra. En caso de mal funcionamiento o falla, la
conexión a tierra proporciona un trayecto de la menor resistencia posible para reducir el riesgo
de que la corriente ocasione una descarga eléctrica. Estos cargadores/luces de trabajo se
equipan con un cable que tiene un conductor y un enchufe para poner el equipo a tierra. El
enchufe se debe utilizar con un tomacorriente adecuado que haya sido instalado correctamente
y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas locales.
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal.
Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: IIndica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede
provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación
de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.