Denon AH-D400 Headphones User Manual


 
Aan de slag
Dank u voor de aankoop van uw Denon Urban Raver™ hoofdtelefoon.
Lees deze handleiding en de meegeleverde documentatie “Snelgids”
en “Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van een hoofdtelefoon”
aandachtig alvorens de hoofdtelefoon in gebruik te nemen.
Accessoires
q Snelgids.......................................................................................1
w Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de hoofdtelefoon .... 1
e Lijst met servicenetwerken .........................................................1
r Audiokabel (lengte: ong. 1,3 m) ..................................................1
t USB -kabel (voor opladen, lengte: ong. 1,3 m) ...........................1
y Adapterstekker ............................................................................1
u Draagtas ...................................................................................... 1
Functies
Hoofdtelefoon met ingebouwde versterker
De hoofdtelefoon is uitgerust met een krachtige versterker met
batterijvoeding die de grote driver van 50 mm diameter aanstuurt
voor een rijke en krachtige bass-weergave.
Speciaal door Denon ontwikkelde vijfhoekige oorkussens met
geheugenschuim
Oorkussens die perfect aansluiten bij de vorm van het oren en die
volledig bedekken voor maximaal draagcomfort en een sublieme
luisterervaring.
Denon-bedieningswiel (patent aangevraagd) voor
weergavebediening van Apple
®
-apparatuur
Bedieningswiel op rechteroorcup voor eenvoudige
weergavebediening en volumeregeling van Apple iPod / iPhone /
iPad. Met het linkerbedieningswiel wordt de verlichting van de
blauwe LED-ring rond beide bedieningswielen geregeld voor een
coole look (AAN/UIT / Helderheid).
Geschikt voor handsfree telefoneren
Handsfree telefoneren kan met de hoofdtelefoon op wanneer u
een oproep ontvangt terwijl u muziek op een iPhone beluistert.
Oplaadbare batterij
De oplaadbare batterij is goed voor 12 uur luistergenot. Wanneer
de batterij leeg is, kan nog steeds muziek worden beluisterd in de
passieve modus.
Functies (vA)
q Lichtregelknop
Bedient de lichtindicator.
w Lichtindicator
Licht rood of blauw op afhankelijk van de status.
e Laadpoort (USB -aansluiting)
Sluit hierop de meegeleverde USB-kabel aan om de batterij van de
hoofdtelefoon op te laden.
r Bedieningswiel
Voor afstandsbediening van compatibele Apple-apparatuur.
t Gespreksmicrofoon
y Hoofdschakelaar
u Stereo mini-aansluiting
Aansluiting voor de meegeleverde audiokabel.
i L/R indicatie
Hoofdtelefoon klaarmaken
Batterij opladen (vB)
Laad de batterij van de hoofdtelefoon op wanneer u die voor het eerst
na aankoop gaat gebruiken of wanneer de batterij bijna leeg is door
de hoofdtelefoon met behulp van de meegeleverde USB-kabel aan te
sluiten op een computer.
De lichtindicator links knippert wanneer de batterij wordt opgeladen.
0% tot 49% opgeladen: knippert traag rood.
50% tot 99% opgeladen: knippert om de 2 seconden.
100% opgeladen: de lichtindicator links dooft.
Wanneer de batterij bijna leeg is, knippert de lichtindicator links om
de 3 seconden.
Volledig opgeladen is de batterij goed voor ong. 12 uur geluidsweergave
met normaal volume.
Terwijl de batterij wordt opgeladen kan men muziek beluisteren en
telefoneren. Afhankelijk van de gebruikte computer kan er dan wat
ruis optreden.
OPMERKING
Wanneer de batterij leeg raakt tijdens het gebruik, schakelen de
versterker en de LED-verlichting van de hoofdtelefoon uit maar kan
men toch muziek blijven beluisteren in de passieve modus.
De autonomie kan variëren afhankelijk van omgevingstemperatuur,
bedieningsmethode, enz.
Is de autonomie extreem kort terwijl de batterij toch volledig is
opgeladen, dan is de batterij bijna versleten. Neem dan contact op
met een DENON service center.
Probeer de batterij niet zelf te vervangen.
Hoofdtelefoon aansluiten op uw audio-apparaat (vC)
Verbind de stereo mini-aansluiting van de hoofdtelefoon en de
hoofdtelefooningang van het audio-apparaat met de meegeleverde
audiokabel.
Gebruik desgevallend de vergulde 1/4” verloopstekker (meegeleverd)
voor aansluiting op de hoofdtelefooningang.
Hoofdtelefoon aanpassen (vD)
Controleer de markeringen en plaats “L” op het linkeroor en “R” op
het rechteroor
Regel de schuivers zo dat de hoofdtelefoon goed op uw hoofd past.
OPMERKING
Lees de meegeleverde documentatie “Voorzorgsmaatregelen bij
gebruik van een hoofdtelefoon”.
Zorg ervoor dat er geen vingers noch andere lichaamsdelen beklemd
raken tussen de bewegende onderdelen van het product.
Trek niet te hard aan de schuivers.
Hoofdtelefoon gebruiken
Hoofdtelefoon inschakelen (vE)
Door de hoofdtelefoon in te schakelen, wordt ook de ingebouwde
versterker geactiveerd voor een krachtige geluidsweergave.
Beweeg de hoofdschakelaar in de richting van het pijltje.
De hoofdtelefoon is ingeschakeld.
Hoofdtelefoon uitschakelen
Beweeg de hoofdschakelaar in de tegenovergestelde richting van
het pijltje.
De hoofdtelefoon is uitgeschakeld. U kunt nog muziek beluisteren
in de passieve modus.
Audioweergave en bediening van Apple-apparatuur zijn mogelijk met
uitgeschakelde hoofdtelefoon.
nLichtindicator bedienen (vF)
U kunt in-/uitschakelen of de lichtsterkte regelen.
LED-verlichting van het bedieningswiel AAN/UIT
schakelen
Druk op de lichtregelknop op de linkercup.
Bij elke druk op de knop wordt de indicator in-/uitgeschakeld.
LED-verlichting op het bedieningswiel regelen
Hou de lichtregelknop op de linkercup ingedrukt.
De helderheid varieert terwijl de knop wordt ingedrukt.
Er is keuze uit vier helderheidsniveaus. Laat de lichtregelknop los bij
de gewenste helderheid.
Apple-producten bedienen (vG)
Wanneer de hoofdtelefoon op uw Apple-product is aangesloten met
de meegeleverde audiokabel, kunt u de weergavefuncties bedienen
en het volume regelen met het bedieningswiel op de rechtercup.
OPMERKING
Met de hoofdtelefoon kan alleen Apple-apparatuur worden bediend.
De meegeleverde audiokabel is geschikt voor de bediening van
Apple-apparatuur. Apple-apparatuur kan mogelijk niet worden
bediend met een andere kabel.
Gebruik de meest recente Apple software.
Alle bedieningsfuncties zijn conform de originele Apple-
afstandsbediening.
De afstandsbediening en microfoon van de hoofdtelefoon zijn
geschikt voor iPod nano (vierde generatie of later), iPod classic
(120/160GB), iPod touch (tweede generatie of later), iPhone 3GS,
iPhone 4, en iPad.
De afstandsbediening van de hoofdtelefoon is ook geschikt voor
iPod shuffl e (derde generatie of later).
Geluidsweergave is mogelijk met alle iPod-modellen.
nAfspelen (vH)
Bedieningswiel eenmaal indrukken.
Bij elke druk wordt omgeschakeld tussen afspelen en pauzeren.
nTrack overslaan (vH)
Naar volgende track springen
Bedieningswiel snel tweemaal indrukken.
Naar het begin van de huidige track of naar de
volgende track springen
Bedieningswiel snel driemaal indrukken.
nSnel vooruit/achteruit (vH)
Snel vooruit
Bedieningswiel snel eenmaal indrukken en ingedrukt houden.
Achteruit
Bedieningswiel snel tweemaal indrukken en ingedrukt houden.
nVolume regelen (vH)
Bedieningswiel rechtsom of linksom draaien.
nTitel en artiest van huidige track controleren
(Voice Over-functie) (
vH)
Bedieningswiel minstens twee seconden ingedrukt houden.
Telefoongesprekken voeren
U kunt telefoneren met de hoofdtelefoon op. De stem van uw
gesprekspartner wordt weergegeven door de hoofdtelefoon terwijl
uw stem wordt geregistreerd door de ingebouwde microfoon.
Een oproep doen
Vorm het telefoonnummer met uw mobiele telefoon.
Tijdens het telefoneren wordt de geluidsweergave gepauzeerd tot
het gesprek is beëindigd.
Een oproep beantwoorden (vH)
Wanneer een oproep wordt gedetecteerd, pauzeert de muziek en
hoort u een beltoon via de hoofdtelefoon.
Bedieningswiel eenmaal indrukken.
Hiermee wordt de oproep beantwoord.
Een oproep beëindigen (vH)
Bedieningswiel eenmaal indrukken.
Hiermee wordt de oproep beëindigd en wordt de muziek die u
beluisterde automatisch weer afgespeeld.
Wachtfunctie gebruiken
Een oproep beantwoorden terwijl u een gesprek voert, kan op de
volgende manieren.
nHuidige oproep beëindigen en nieuwe oproep
aannemen (
vH)
Bedieningswiel minstens twee seconden ingedrukt houden.
nHuidige oproep in wacht zetten en nieuwe oproep
aannemen/overschakelen naar oproep in wacht
(
vH)
Bedieningswiel indrukken.
Oproep negeren (vH)
Hou het bedieningswiel minstens twee seconden ingedrukt
wanneer een oproep wordt gedetecteerd.
Draai aan het bedieningswiel om het stemvolume van de gesprekspartner
te regelen.
Aanvullende informatie
Productspecifi caties
Drivertype Dynamisch
Driverformaat Ø 50 mm
Gevoeligheid 115 dB/mW (ingeschakeld)
Ingangsimpedantie 64 ohm (ingeschakeld)
Weergavefrequentie 5 tot 37.000 Hz
Continuweergavetijd Ca. 12 uur
Werkingstemperatuur 5 °C tot 40 °C
Voeding
Oplaadbare DC 3,7 V
lithiumpolymeerbatterij ingebouwd
Gewicht 310 g
Komma igång
Tack för ditt val av Denon Urban Raver™-hörlurar. Läs denna manual
och de bifogade dokumenten “Snabbguide” och “Försiktighetsåtgärder
vid användning av hörlurar” noggrant i förväg för att använda hörlurarna
riktigt.
Tillbehör
q Snabbguide ................................................................................. 1
w Viktigt att tänka på när du använder hörlurarna ..........................1
e Service-nätverkslista ...................................................................1
r Ljudkabel (längd: ca. 1,3 m) ........................................................1
t USB-kabel (för laddning, längd: ca. 1,3 m) ................................. 1
y Adapterkontakt ............................................................................1
u Bärväska ...................................................................................... 1
Egenskaper
Hörlurar med en inbyggd högeffektförstärkare
En högeffektförstärkare driven av ett batteri inkluderat i hörlurarna
driver den stora drivenheten på 50 mm i diameter kraftfullt för att
uppnå rik och kraftfull bas under uppspelning.
Öronvaddar där Denons egna femsidiga minnesskum används
Öronvaddar som fl exibelt anpassar sig efter din naturliga öronform
medan dina öron täcks helt för att uppnå utmärkt anpassning och
ljudupplevelse av hög naturtrogenhet.
Denons patentansökta kontrollhjul möjliggör uppspelningskontroll
av Apple
®
-enheter
Kontrollhjul på höger öronkåpa för enkel kontroll av uppspelning
och volymjustering +/- för Apple iPod / iPhone / iPad. Det vänstra
kontrollhjulet kontrollerar belysningen för den blå LED-ringen
runt båda kontrollhjulen för ett imponerande utseende (PÅ/AV /
Ljusstyrka).
Kompatibilitet för hands-free-samtal
Hands-free-samtal är möjligt med hörlurarna på när du tar emot ett
samtal medan du lyssnar på ljud på iPhone.
Återuppladdningsbart batteri
Med återuppladdningsbart batteri kan du avnjuta 12 timmars
lyssning. När batteriet tar slut kan du fortfarande lyssna på musik
i passivt läge.
Funktioner (vA)
q Belysningsväxlingsknapp
Växlar belysningsindikatorn.
w Belysningsindikator
Tänds röd eller blå beroende på statusen.
e Laddningsport (USB-anslutningsport)
Ansluten till den inkluderade USB-kabeln för att ladda hörlursbatteriet.
r Kontrollhjul
Kontrollerar
Apple-produkter med fjärrkontrollstöd.
t Samtalsmikrofon
y Strömväxlare
u Stereo-miniuttag
Koppling för den inkluderade ljudkabeln.
i V/H-indikation
Förbereda hörlurarna
Ladda batteriet (vB)
Ladda hörlurarnas batteri när du använder dem första gången efter
inköpet eller när batterinivån är låg genom att ansluta hörlurarna till
en dator med den inkluderade USB-kabeln.
Belysningsindikatorn till vänster blinkar när batteriet laddas.
0% till 49% laddat: Blinkar långsamt rött.
50% till 99% laddat: Blinkar rött med 2 sekunders mellanrum.
100% laddat: Belysningsindikatorn till vänster stängs av.
När batterinivån är låg blinkar belysningsindikatorn till vänster rött
med 3 sekunders mellanrum.
När laddningen är full ger batteriet ungefär 12 timmars
ljuduppspelningstid med normal volym.
Ljud kan spelas upp och telefonsamtal kan göras medan batteriet
laddas. I detta fall kan, beroende på vilken dator som används, en
del störljud blandas med hörlursljudet.
OBSERVERA
Om batteriet tar slut under användning stängs förstärkaren och
LED-belysningen av på hörlurarna, men du kan fortfarande lyssna
på musik i passivt läge.
Användningstiden kan variera beroende på användningsmiljöns
temperatur, användningsmetod, osv.
Om användningstiden är extremt kort även då batteriet har laddats
fullt kan batteriet vara nära slutet på sin livslängd. Kontakta i så fall
DENONs servicecenter.
Försök inte byta ut ett batteri.
Ansluta hörlurarna med din ljudenhet (vC)
Använd den inkluderade ljudkabeln för att ansluta stereo-miniuttaget
på hörlurarna och hörlursporten på din ljudenhet.
Använd det guldöverdragna 1/4” adapteruttaget (inkluderat) om
hörlursporten på din ljudenhet kräver den storleken.
Justera hörlurarnas passning (vD)
Kolla hållarmarkeringarna och passa “L” till vänster öra och “R” till
höger öra.
Justera skjutreglagelängden för att passa för ditt huvud när du har
på dig hörlurarna.
OBSERVERA
Var god läs det bifogade dokumentet “Försiktighetsåtgärder vid
användning av hörlurar”.
• Undvik att fastna med fi ngrarna eller andra kroppsdelar i produktens
rörliga delar.
Dra inte för hårt i skjutreglagen.
Använda hörlurarna
Sätta på hörlurarna (vE)
När du sätter på hörlurarna aktiveras den inbyggda equalizerförstärkaren,
vilket gör att du kan avnjuta kraftfull ljuduppspelning.
Flytta strömväxlaren i pilens riktning.
Hörlurarna sätts på.
Stänga av hörlurarna
Flytta strömväxlaren i motsatt riktning mot pilen.
Hörlurarna stängs av. Du kan fortfarande lyssna på musik i passivt
läge.
Ljuduppspelning och Apple-produktkontroll är tillgängliga även när
strömmen till hörlurarna är av.
nVäxla belysningsindikatorn (vF)
Du kan sätta på/stänga av eller ändra belysningens ljusstyrka.
Växla LED-belysningen mellan På / Av på kontrollhjulet
Tryck på belysningsväxlingsknappen på vänster hörlur.
Indikatorn sätts på/stängs av varje gång du trycker på knappen.
Justera LED-belysningsljusstyrkan på kontrollhjulet
Tryck och håll nere belysningsväxlingsknappen på vänster hörlur.
Ljusstyrkan växlar medan knappen hålls nere.
Du kan välja mellan fyra nivåer av ljusstyrka.
Släpp belysningsväxlingsknappen vid den önskade ljusstyrkan.
Använda Apple-produkter (vG)
När hörlurarna är anslutna till din Apple-produkt med den inkluderade
ljudkabeln kan du använda kontrollhjulet på höger hörlur för att utföra
uppspelningsfunktionerna och justera volymen.
OBSERVERA
Hörlurarna kan inte styra andra enheter än Apple-produkter.
Den inkluderade ljudkabeln är en kabel som är kompatibel med Apple-
produktkontroll. Apple-produktkontroll kanske inte är tillgänglig om en
annan kabel används.
Använd den senaste Apple-programvaran.
Alla funktioner överensstämmer med Apples genuina fjärrkontroll.
Du kan använda fjärrkontrollen och mikrofonen för hörlurarna till iPod
nano (fjärde generationen eller senare), iPod classic (120/160 GB),
iPod touch (andra generationen eller senare), iPhone 3GS, iPhone 4,
och iPad.
• Du kan även använda fjärrkontrollen för hörlurarna till iPod shuffl e
(tredje generationen eller senare).
Ljuduppspelning är tillgängligt för alla iPod-modeller.
nSpela upp (vH)
Tryck en gång på kontrollhjulet.
För varje tryck växlas mellan uppspelning och paus.
nHoppa över ett spår (vH)
Hoppa till nästa spår
Tryck på kontrollhjulet två gånger snabbt.
Hoppa till början av det aktuella spåret eller till det
föregående spåret
Tryck på kontrollhjulet tre gånger snabbt.
nSnabbspolning framåt/bakåt (vH)
Snabbspolning framåt
Tryck på kontrollhjulet en gång snabbt och håll det sedan.
Snabbspolning bakåt
Tryck på kontrollhjulet två gånger snabbt och håll det sedan.
nJustera volymen (vH)
Vrid kontrollhjulet medurs eller moturs.
nKolla spårnamnet och artistnamnet för det aktuella
spåret (Voice Over-funktion) (
vH)
Tryck och håll nere kontrollhjulet i två sekunder eller längre.
Utföra telefonsamtal
Du kan utföra telefonsamtal medan hörlurarna är på. Den andra
partens röst kommer genom hörlurarna medan din röst tas upp av
hörlurarnas inbyggda mikrofon.
Ringa ett samtal
Slå telefonnumret med din mobiltelefon.
Om du utför ett samtal pausas ljuduppspelningen tillfälligt tills samtalet
har avslutats.
Besvara ett inkommande samtal (vH)
Om ett inkommande samtal känns av kommer du att höra musiken
pausas och en rington kommer genom hörlurarna.
Tryck en gång på kontrollhjulet.
Detta besvarar och startar samtalet.
Avsluta ett samtal (vH)
Tryck en gång på kontrollhjulet.
Detta avslutar samtalet och uppspelningen av den musik du
lyssnade på återupptas automatiskt.
Använda samtalsväntfunktionen
Använd någon av följande metoder för att ta emot ett inkommande
samtal medan ett samtal pågår.
nAvsluta det pågående samtalet och ta det nya samtalet
(
vH)
Tryck och håll nere kontrollhjulet i två sekunder eller längre.
nSätt det pågående samtalet som väntande och ta
det nya samtalet / växla till det väntande samtalet
(
vH)
Tryck på kontrollhjulet.
Avvisa ett inkommande samtal (vH)
När ett inkommande samtal känns av, tryck och håll nere
kontrollhjulet i två sekunder eller längre.
Vrid på kontrollhjulet för att justera volymnivån för den andra partens
röst.
Ytterligare information
Produktspecifi kationer
Drivenhetstyp Dynamisk typ
Drivenhetsstorlek Ø 50 mm
Känslighet 115 dB/mW (Med strömmen på)
Ingångsimpedans 64 ohm (Med strömmen på)
Uppspelningsfrekvens 5 till 37000 Hz
Kontinuerlig
uppspelningstid
Cirka 12 timmar
Drifttemperatur 5 °C till 40 °C
Strömtillförsel
DC 3,7 V inbyggt återuppladdningsbart
litium-polymerbatteri
Viktw 310 g
NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ POLSKI
Прежде чем пользоваться устройством
Благодарим за покупку наушников Denon Urban Raver™.
Перед использованием наушников внимательно прочитайте
руководство пользователя, а также следующие документы: “Меры
предосторожности при использовании наушников” и “Краткое
руководство”.
Аксессуары
q Краткое руководство ................................................................1
w Меры предосторожности при использовании наушников .... 1
e Список пунктов гарантийного обслуживания .........................1
r Аудиокабель (длиной ок. 1,3 м) ................................................1
t USB-кабель
(для зарядки батареи, длина кабеля: ок. 1,3 м) ...................... 1
y Штекер адаптера ....................................................................... 1
u Футляр ........................................................................................1
Функции
Наушники со встроенным усилителем большой мощности
Усилитель большой мощности, работающий от батарейки,
которая входит в комплект поставки наушников, управляет
батареи громкоговорителем (50 мм в диаметре) для
достижения объемного мощного звучания.
Пятиугольные амбушюры изготовлены из запатентованного
материала Denon с эффектом памяти
Амбушюры повторяют форму уха и при этом охватывают его
полностью, позволяя насладиться высоким качеством звучания.
Колесо управления Denon, ожидающее выдачи патента,
позволяет управлять функциями воспроизведения на
устройствах Apple
®
Колесо управления, расположенное на правой чашке
наушников, позволяет управлять функциями воспроизведения
и регулировать громкость воспроизведения на устройствах
Apple iPod/iPhone/iPad. С помощью колеса управления на
левой чашке можно регулировать голубую подсветку вокруг
обоих колес управления, чтобы придать наушникам более
интересный внешний вид (функции ON/OFF/Brightness).
Возможность использования наушников в качестве гарнитуры
Наушники можно использовать в качестве гарнитуры для
телефонных разговоров, если звонок на iPhone поступает во
время прослушивания музыки.
Перезаряжаемая батарея
Перезаряжаемая батарея обеспечивает 12 часов беспрерывного
наслаждения любимой музыкой. Даже с разряженной батареей
устройство можно использовать как обычные наушники.
Функции (vA)
q Кнопка включения подсветки
Включает индикатор подсветки.
w Индикатор подсветки
Светится красным или голубым в зависимости от состояния.
e Разъем зарядки (USB-порт)
К разъему подсоединяется USB-кабель, который входит в
комплект поставки, для зарядки батареи.
r Колесо управления
Позволяет управлять устройствами Apple с поддержкой
режима дистанционного управления.
t Микрофон для телефонных разговоров
y Переключатель питания
u Стереоразъем типа «мини-джек»
Разъем для аудиокабеля, который входит в комплект поставки.
i Индикатор L/R
Подготовка наушников к работе
Зарядка батареи (vB)
Батарею можно зарядить при первом использовании наушников
сразу после приобретения или при низком заряде батареи,
подсоединив наушники к компьютеру с помощью USB-кабеля,
который входит в комплект поставки.
Во время зарядки батареи индикатор на левой чашке наушников
начинает мигать.
• Батарея заряжена на 0—49 %: индикатор редко мигает
красным светом.
• Батарея заряжена на 50—90 %: индикатор мигает красным
светом каждые 2 секунды.
• Батарея заряжена на 100%: индикатор на левой чашке наушников
выключается.
• При низком заряде батареи индикатор на левой чашке
наушников начинает мигать красным светом каждые 3 секунды.
• Полностью заряженная батарея обеспечивает 12 часов
аудиовоспроизведения при нормальной громкости звука.
• Прослушивать музыку и говорить по телефону можно и во время
зарядки батареи. В этом случае, в зависимости от конфигурации
компьютера, в наушниках могут возникать посторонние шумы.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если батарея разрядится полностью, усилитель и подсветка
выключатся, однако вы все еще сможете слушать музыку, как
в обычных наушниках.
• Срок службы батареи зависит от условий использования, способов
применения и т.п.
• Если время использования батареи очень мало даже при полном
заряде, возможно, у батареи заканчивается срок службы. В этом
случае обратитесь в центр технического обслуживания DENON.
• Не пытайтесь заменить батарею.
Подключение наушников к аудиоустройству (vC)
Для подключения стереоразъема по типу «мини-джек» на
наушниках к гнезду аудиоустройства используйте аудиокабель,
который входит в комплект поставки.
Если диаметр гнезда для наушников на аудиоустройстве равен ¼
дюйма (6,35 мм), используйте позолоченный адаптер типа «мини-
джек» (входит в комплект поставки).
Правильное ношение наушников (vD)
Убедитесь, что чашка с пометкой “L” закрывает левое ухо, а чашка
с пометкой “R” — правое.
Отрегулируйте длину оголовья, чтобы во время использования
наушники плотно прилегали к голове.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Прочтите прилагающийся документ “Меры предосторожности
при использовании наушников”.
• Следите за тем, чтобы пальцы или другие посторонние предметы
не попадали в подвижные части устройства.
• Не тяните подвижные части слишком сильно.
Использование наушников
Включение наушников (vE)
При включении наушников активируется встроенный выравнивающий
усилитель, позволяющий вам насладиться мощным аудиозвучанием.
Передвиньте переключатель питания по направлению
стрелки.
• Наушники включены.
Выключение наушников
Передвиньте переключатель питания против направления стрелки.
• Наушники выключены. Вы можете использовать устройство в
качестве обычных наушников для прослушивания музыки.
Функции воспроизведения аудио и управления устройствами
Apple доступны даже при выключенном питании наушников.
nВключение индикатора подсветки (vF)
Вы можете включить/выключить или изменить яркость подсветки.
Включение/выключение подсветки на колесе
управления
Нажмите кнопку включения подсветки на левой чашке наушников.
• Индикатор включается/выключается при каждом нажатии кнопки.
Изменение яркости подсветки на колесе управления
Нажмите и удерживайте кнопку включения подсветки на левой
чашке наушников.
• Яркость меняется, пока кнопка остается нажатой.
• Доступны четыре уровня яркости. Отпустите кнопку включения
подсветки, когда яркость достигнет нужного уровня.
Управление устройствами Apple (vG)
Если наушники подсоединены к устройству Apple с помощью
аудиокабеля, который входит в комплект поставки, вы можете
управлять функциями воспроизведения и регулировать громкость
с помощью колеса управления на правой чашке наушников.
(vF)
ПРИМЕЧАНИЕ
• Режим дистанционного управления с помощью наушников
доступен только для устройств Apple.
• Аудиокабель, который входит в комплект поставки, совместим
с устройствами Apple и позволяет управлять ими. Режим
дистанционного управления устройствами Apple может быть
недоступен при использовании другого кабеля.
• Используйте последнюю версию программного обеспечения
Apple.
• Все операции совпадают с операциями на пульте дистанционного
управления от устройства Apple.
• Режимы дистанционного управления и микрофона поддерживаются
на iPod nano (4-го поколения или более поздних версий), iPod classic
(120/160 Гб), iPod touch (2-го поколения или более поздних версий),
iPhone 3GS, iPhone 4 и iPad.
• Режим дистанционного управления наушников доступен также
для iPod shuffl e (3-го поколения или более поздних версий).
• Режим воспроизведения аудио поддерживается на всех моделях
iPod.
nВоспроизведение (vH)
Нажмите колесо управления.
• При каждом нажатии колеса переключаются режимы
воспроизведения и приостановки воспроизведения.
nПереход к треку (vH)
Переход к следующему треку
Дважды нажмите колесо управления.
Переход к началу текущего трека или к предыдущему
треку
Быстро нажмите колесо управления три раза.
nБыстрый переход вперед/перемотка (vH)
Быстрый переход вперед
Нажмите и удерживайте колесо управления.
Перемотка
Дважды быстро нажмите и удерживайте колесо управления.
nРегулировка звука (vH)
Поверните колесо управления по часовой или против часовой
стрелки.
nПроверка названия и имени исполнителя
текущего трека (функция Voice Over) (
vH)
Нажмите и удерживайте колесо управления в течение двух
секунд или дольше.
Управление телефонными вызовами
С помощью наушников можно делать телефонные звонки. Голос
собеседника издается из наушников, а ваш голос передается с
помощью встроенного в наушники микрофона.
Как совершить вызов
Наберите номер, используя телефон.
Во время звонка воспроизведение временно приостанавливается
до момента, пока звонок не будет завершен.
Как ответить на входящий вызов (vH)
В случае входящего звонка воспроизведение приостановится, и в
наушниках раздастся сигнал входящего вызова.
Нажмите колесо управления.
• Нажатие колеса позволяет ответить на входящий вызов.
Как завершить вызов (vH)
Нажмите колесо управления.
• Нажатие колеса завершает вызов, и воспроизведение автоматически
возобновляется с того момента, где оно было остановлено.
Функция удержания вызова
Для принятия входящего вызова во время разговора по телефону
используйте следующие способы.
nЗавершите текущий звонок и примите новый
входящий вызов (
vH)
Нажмите и удерживайте колесо управления в течение двух
секунд или дольше.
nПоставьте текущий звонок на удержание и
примите новый входящий вызов/переключитесь
на ожидающий вызов (
vH)
Нажмите колесо управления.
Отклонение входящего вызова (vH)
При получении входящего вызова нажмите и удерживайте
колесо управления в течение двух секунд или дольше.
Громкость голоса собеседника регулируется с помощью поворота
колеса управления.
Дополнительная информация
Технические характеристики товара
Тип громкоговорителей Динамические
Диаметр
громкоговорителей
Ø 50 мм
Чувствительность
115 дБ/мВт (при включенном питании)
Входной импеданс 64 Ом (при включенном питании)
Диапазон
воспроизводимых частот
5—37000 Гц
Время непрерывного
воспроизведения
Прибл. 12 часов
Рабочая температура 5—40°C
Электропитание
Встроенная перезаряжаемая литиевая
полимерная батарея DC 3,7 V
Масса 310 г
Wstęp
Dziękujemy za zakup słuchawek Denon Urban Raver™. Przed
przystąpieniem do prawidłowego użytkowania słuchawek, proszę uważnie
przeczytać ten podręcznik i dołączony “Skrócony poradnik”, a także
dokumentację “Środki ostrożności dotyczące użytkowania słuchawek”.
Akcesoria
q Skrócona instrukcja obsługi ........................................................1
w Środki ostrożności dotyczące korzystania ze słuchawek ........... 1
e Lista placówek serwisowych ......................................................1
r Kabel audio (długość ok. 1,3 m) ..................................................1
t Kabel USB (do ładowania, długość ok. 1,3 m) ............................1
y Wtyczka adaptacyjna ..................................................................1
u Etui transportowe........................................................................1
Funkcje
Słuchawki z wbudowanym wzmacniaczem o dużej mocy
Wzmacniacz o dużej mocy, zasilany z baterii dołączonej do
słuchawek, mocno napędza dużą membranę głośnika o średnicy
50 mm, w celu uzyskania bogatych i mocnych tonów niskich w
trakcie odtwarzania.
Pięciokątne podkładki uszne zastosowane przez Denon,
wykonane z chronionej patentem pianki z pamięcią kształtu
Podkładki uszne, które gładko pasują do naturalnego kształtu ucha,
a jednocześnie całkowicie je pokrywają, by uzyskać znakomite
dopasowanie i wysoką wymierność odtwarzania dźwięku.
Kółko sterowania (złożony wniosek patentowy) Denon umożliwia
regulację odtwarzania dźwięku z urządzeń Apple
®
Kółko sterowania na prawej podkładce usznej dla ułatwienia
sterowania odtwarzaniem oraz regulacją głośności +/- urządzeń
Apple iPod / iPhone / iPad. Lewe kółko sterowania reguluje
podświetleniem niebieskiej okrągłej diody LED wokół obydwu
kółek sterowania, dla intensywnego wyglądu (WŁ./WYŁ. / Jasność).
Zgodność wykonywania rozmów głośnomówiących
Wykonywanie rozmów głośnomówiących jest możliwe przy
włączonych słuchawkach, w trakcie odbierania połączenia
przychodzącego podczas słuchania dźwięku na iPhonie.
Akumulator
Akumulator zapewnia 12 godzin słuchania muzyki. Jeżeli energia
akumulatora wyczerpuje się, wciąż można słuchać muzyki w trybie
biernym.
Funkcje (vA)
q Przełącznik podświetlania
Przełącza wskaźnik podświetlany.
w Wskaźnik podświetlany
Pali się na czerwono w zależności od stanu.
e Port ładowania (port połączenia USB)
Do podłączania dołączonego kabla USB, w celu doładowania
akumulatora słuchawek.
r Kółko sterowania
Reguluje pracą produktów Apple z obsługą pilota.
t Mikrofon do rozmów
y Przełącznik zasilania
u Mini gniazdko stereo
Złącze do dołączonego kabla audio.
i Oznaczenie L/P
Przygotowanie słuchawek
Ładowanie akumulatorów (vB)
Przed pierwszym użyciem po zakupie należy doładować akumulator;
należy to uczynić również wtedy, gdy poziom mocy akumulatora jest
niski. Przeprowadzić ładowanie poprzez podłączenie słuchawek do
komputera, wykorzystując dołączony kabel USB.
Wskaźnik podświetlany po lewej stronie zacznie migać, gdy akumulator
jest w trakcie ładowania.
• 0% do 49% doładowania: wolno miga na czerwono.
• 50% do 99% doładowania: miga na czerwono co 2 sekundy.
• 100% doładowania: wskaźnik podświetlany po lewej stronie wyłącza
się.
• Jeżeli poziom mocy baterii jest niski, wskaźnik podświetlany po
lewej stronie zacznie migać z częstotliwością co 3 sekundy.
• Po całkowitym doładowaniu akumulator zapewnia ok. 12 godzin
czasu odtwarzania dźwięku przy normalnym ustawieniu głośności.
• W trakcie doładowywania akumulatora można odtwarzać dźwięk i
odbierać rozmowy. W takim przypadku, w zależności od używanego
komputera, na dźwięk ze słuchawek mogą nakładać się zakłócenia
dźwiękowe.
UWAGA
• Jeżeli akumulator rozładuje się w trakcie użytkowania, wzmacniacz
i podświetlany wskaźnik LED wyłączą się, jednak wciąż można
będzie słuchać muzyki w trybie biernym.
• Czas użytkowania może się zmieniać, w zależności od warunków
użytkowania, temperatury otoczenia, sposobu użytkowania, itp.
• Jeżeli czas użytkowania jest niezwykle krótki, pomimo całkowitego
doładowania akumulatora, prawdopodobnie zbliża się kres
żywotności akumulatora. W takim przypadku, proszę skontaktować
się z centrum serwisowym DENON.
• Nie należy próbować wymieniać akumulatora.
Podłączanie słuchawek do urządzenia audio (vC)
Do podłączania do mii gniazdka stereo proszę wykorzystać dołączony
kabel audio oraz port słuchawek na urządzeniu audio.
Użyć 1/4-calową złoconą złączkę (dołączona), jeśli port słuchawek na
urządzeniu audio wymaga takiego rozmiaru wtyku.
Dostosowanie rozmiaru słuchawek (vD)
Sprawdzić oznaczenia i dopasować “L” do lewego ucha a “R” do ucha
prawego.
Wyregulować długość suwaka tak, by dopasować pałąk do kształtu
głowy podczas noszenia słuchawek.
UWAGA
• Proszę przeczytać dołączoną dokumentację pt. “Środki ostrożności
dotyczące użytkowania słuchawek”.
• Należy unikać wkładania palców lub innych części ciała w ruchome
części produktu.
• Nie należy stosować siły do suwaków.
Korzystanie ze słuchawek
Włączanie słuchawek (vE)
Włączenie słuchawek uruchamia wbudowany wzmacniacz equalizera,
pozwalając cieszyć się mocnym odtwarzaniem dźwięku.
Przesunąć przełącznik zasilania w kierunku wskazywanym
przez strzałkę.
• Słuchawki są włączone.
Wyłączanie słuchawek
Przesunąć przełącznik zasilania w przeciwnym kierunku niż ten
wskazywany przez strzałkę.
• Słuchawki są wyłączone. Wciąż można słuchać muzyki w trybie
biernym.
Odtwarzanie dźwięku i regulacja produktu Apple są dostępne nawet
wtedy, gdy zasilanie słuchawek jest wyłączone.
nPrzełączanie wskaźnika podświetlanego (vF)
Można włączyć/wyłączyć lub zmienić jasność podświetlenia.
Włączanie/wyłączanie podświetlenia LED na kółku
sterowania
Nacisnąć przycisk przełącznika podświetlania na lewej słuchawce.
• Wskaźnik jest włączany/wyłączany za każdym razem, gdy naciśnięty
zostanie przycisk.
Regulacja jasności podświetlenia LED na kółku
sterowania
Nacisnąć i przytrzymać przycisk przełącznika podświetlania na lewej
słuchawce.
• Jasność przełącza się podczas przytrzymywania przycisku.
• Można wybierać spośród czterech poziomów jasności. Zwolnić
przycisk przełącznika podświetlania przy uzyskaniu żądanej jasności.
Obsługa produktów Apple (vG)
Jeżeli słuchawki są podłączone do produktu Apple za pomocą
dołączonego kabla audio, można korzystać z kółka sterowania na
prawej słuchawce, w celu przeprowadzania operacji i wyregulowania
głośności.
UWAGA
• Słuchawki nie mogą obsługiwać urządzeń innych niż produkty
Apple.
• Dołączony kabel audio jest kablem dostosowanym do sterowania
produktem Apple. Kontrola produktu Apple może być niedostępna,
jeśli użyto innego kabla.
• Skorzystać z najnowszego oprogramowania Apple.
• Wszystkie operacje są zgodnie z oryginalnym pilotem Apple.
• Można używać pilota i mikrofonu słuchawek wraz z iPod nano (4.
generacji lub późniejsze), iPod classic (120/160 GB), iPod touch (2.
generacji lub późniejsze), iPhone 3GS, iPhone 4 oraz iPad.
• Można również używać pilota słuchawek wraz z iPod shuffl e (3.
generacji lub późniejsze).
• Odtwarzanie dźwięku jest dostępne dla wszystkich modeli urządzeń
iPod.
nOdtwarzanie (vH)
Jednokrotnie nacisnąć kółko sterowania.
• Każde naciśnięcie przełącza między odtwarzaniem a pauzą.
nPomijanie ścieżki (vH)
Przeskakiwanie do następnej ścieżki
Dwukrotnie szybko nacisnąć kółko sterowania.
Przeskakiwanie do początku bieżącej ścieżki lub do
poprzedniej ścieżki
Trzykrotnie szybko nacisnąć kółko sterowania.
nSzybkie przewijanie do przodu/wstecz (vH)
Szybkie przewijanie do przodu
Jednokrotnie szybko nacisnąć i przytrzymać kółko sterowania.
Przewijanie wstecz
Dwukrotnie szybko nacisnąć i przytrzymać kółko sterowania.
nRegulowanie głośności (vH)
Obrócić kółko sterowania w lewo lub w prawo.
nSprawdzanie nazwy ścieżki i nazwy artysty dla
bieżącej ścieżki (funkcja lektora) (
vH)
Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej dwie sekundy kółko
sterowania.
Prowadzenie rozmów telefonicznych
Przy włączonych słuchawkach można prowadzić rozmowy telefoniczne.
Głos rozmówcy wydobywa się ze słuchawek, podczas gdy głos
użytkownika jest przechwytywany przez wbudowany mikrofon słuchawek.
Wykonywanie połączenia
Wykręcić numer telefonu za pomocą telefonu komórkowego.
Jeżeli przeprowadza się rozmowę telefoniczną, odtwarzanie audio
zostanie tymczasowo przerwane, aż do zakończenia rozmowy.
Odbieranie połączenia przychodzącego (vH)
Jeżeli zostanie wykryta rozmowa przychodząca, użytkownik usłyszy
przerwaną muzykę i dźwięk dzwonka telefonu wydobywający się ze
słuchawek.
Jednokrotnie nacisnąć kółko sterowania.
• W ten sposób odbiera się połączenie i rozpoczyna rozmowę.
Kończenie połączenia (vH)
Jednokrotnie nacisnąć kółko sterowania.
• W ten sposób kończy się rozmowę, a odtwarzanie muzyki, której
słuchano wcześniej, zostanie automatycznie przywrócone.
Korzystanie z funkcji połączeń oczekujących
Aby odebrać połączenie przychodzące w czasie trwania rozmowy,
należy zastosować jedną z poniższych metod.
nZakończyć bieżącą rozmowę i rozpocząć nową
(
vH)
Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej dwie sekundy kółko
sterowania.
nZawiesić bieżącą rozmowę i rozpocząć nową
rozmowę / przełączyć na zawieszenie rozmowy
(
vH)
Nacisnąć kółko sterowania.
Zignorować rozmowę przychodzącą (vH)
Jeżeli zostanie wykryta rozmowa przychodząca, nacisnąć i
przytrzymać przez co najmniej dwie sekundy kółko sterowania.
Obrócić kółko sterowania w celu dostosowania poziomu natężenia
dźwięku głosu rozmówcy.
Informacje dodatkowe
Dane techniczne produktu
Typ głośnika Typ dynamiczny
Rozmiar membrany
głośnika
Ø 50 mm
Czułość 115 dB/mW (przy włączonym zasilaniu)
Impedancja wejściowa 64 Om (przy włączonym zasilaniu)
Częstotliwość
odtwarzania
5 do 37 000 Hz
Czas nieprzerwanego
odtwarzania
Około 12 godzin
Temperatura robocza 5 °C do 40 °C
Zasilanie
DC 3,7 V wbudowany akumulator litowo-
polimerowy
Masa 310 g
q
w
e
r
t
y
u
®
vA
q
w
e
r
t
y
u
i
vB
vC
vD
vE
nvF
vG
nvH
nvH
nvH
nvH
n
vH
vH
vH
nvH
nvH
vH
q
w
e
r
t
y
u
®
vA
q
w
e
r
t
y
u
i
vB
vC
vD
vE
nvF
vG
nvH
nvH
nvH
nvH
n
vH
vH
vH
nvH
n
vH
vH
www.denon.com
D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10888 00AD
r
t
y
u
A
w
r
q
e
i
t
u
y
w
B
C
D
/
When turned on /
Eingeschaltet /
Lorsqu’il est allumé /
All’accensione /
Cuando está encendido
/
Red marker /
Rote Markierung /
Marque rouge /
Indicatore rosso /
Marcador rojo
E
/
Illumination switch button /
Beleuchtungsschalter /
Interrupteur témoin lumineux /
Pulsante di accensione
dell’illuminazione /
Botón de iluminación
F
G
/
Control wheel /
Steuerrad /
Molette /
Rotella di controllo /
Rueda de control
H
The dedicated application is called “Denon Club”.
The “iPod touch” and “iPhone” versions can be downloaded
from the AppStore. The Android cell phone version can be
downloaded from Google Play.
Die vorg
esehene Anwendung wird “Denon Club” genannt.
Die “iPod touch” und “iPhone” Versionen können aus dem
AppStore heruntergeladen werden. Die Android Mobiltelefon-
Version kann von Google Play herunter
geladen werden.
L’application dédiée se nomme “Denon Club”.
Vous pouvez télécharger les versions pour “iPod touch” et
“iPhone” depuis l’AppStore. La version pour smartphones
Android est disponible via Google Play.
L’appli
cazione dedicata è denominata “Denon Club”. Le versioni
per “iPod touch” e “iPhone” possono essere scaricate da
AppStore. La versione per telefono cellulare Android può essere
scaricata da Google Pla
y.
La aplicac
ión utilizada se denomina “Denon Club”.
Las versiones “iPod touch” y “iPhone” pueden ser descargadas
desde AppStore. La versión de teléfono móvil Android puede ser
descargada desde Googl
e Play.
De verbonden applicatie heet “Denon Club”.
De “iPod touch” en “iPhone” versies kunnen gedownload
worden vanuit de AppStore. De Android mobiele telefoon versie
kan gedownload worden vanuit Google Play.
Det tillhörande applikationsprogrammet heter “Denon Club”.
Versionerna för “iPod touch” och “iPhone” kan laddas ner från
AppStore. Versionen för Android-mobiltelefoner kan laddas ner
från Google Play.
Специализированное приложение называется
Denon Club
.
Версии
iPod touch
и
iPhone
можно загрузить с AppStore. Версию
для мобильного телефона Android можно загрузить с Google Play.
Aplikacja temu poświęcona nazywa się “Denon Club”.
Wersje “iPod touch” oraz "iPhone” można pobrać z AppStore.
Wersja Android dla telefonu komórkowego może zostać
pobrana z Google Play.
AH-D400EM_0613_revised.indd 2 2012/06/13 15:01:21