Behringer EPX3000 Stereo Amplifier User Manual


 
EUROPOWER EPX2000/EPX3000 • pg 16
www.behringer.com
EUROPOWER EPX2000/EPX3000
Step 4: Bi-amping
Paso 4: Bi-amping
Étape 4 :
Bi-amplifi cation
Bi-amping splits a mono signal into upper and lower
frequency bands, and then assigns each frequency band
to separate speaker cabinets. A subwoofer typically takes
the low frequency range. By splitting the signal this way,
the speakers work more effi ciently, and you can achieve a
cleaner overall sound.
To achieve the bi-amping hookup shown in this section of
Operating Instructions, use the following procedure:
El sistema de bi-amplifi cación divide una señal mono en
bandas de frecuencia superior e inferior y después asigna
cada una de ellas a recintos acústicos distintos. Por lo
general, en estos casos un subwoofer se ocupa del rango
de frecuencias graves. Al dividir la señal de esta forma, los
altavoces actúan de forma más efi caz y se puede conseguir
un sonido global más limpio.
Para conseguir la confi guración bi-amplifi cada que aparece
en la página siguiente, realice los pasos siguientes:
La bi-amplifi cation sépare un signal mono en deux bandes
de fréquences, et assigne ensuite chaque bande de
fréquences à un canal d’amplifi cation, lui-même relié à ses
propres enceintes. En général, les Subwoofers restituent
le bas du spectre sonore. En séparant ainsi le signal audio,
les enceintes fonctionnent de façon plus effi cace, et vous
obtenez un signal global mieux défi ni.
Pour câbler l’amplifi cateur en bi-amplifi cation, consultez
l’illustration et procédez comme suit :
Slide the CROSSOVER SWITCH to the
CH 1/LF-CH 2/HF setting.
Deslice el INTERRUPTOR CROSSOVER SWITCH a
la posición CH 1/LF-CH 2/HF.
Réglez le fi ltre actif CROSSOVER en position
CH 1/LF-CH 2/HF.
CH 1
CH 1
LF
LF
CH2
CH2
HF
HF
FULL
FULLR
ANGE
ANGE
Place the MODE SWITCH into STEREO mono
mode.
Coloque el INTERRUPTOR MODE en el modo
STEREO.
Placez le sélecteur MODE en position STEREO.
MONO
BRIDGE
STEREO
Run a 4-pole speaker cable with professional
twist-locking connectors from OUTPUT 1 to the
subwoofer. (The subwoofer gets its low-
frequency signal of Channel 1 from poles 2+ and 2-, while the
middle and upper frequency ranges of the signal from
Channel 2 use poles 1+ and 1-.)
Conecte un cable de altavoz de 4 polos dotado de conectores
profesionales con fi jación de tipo bayoneta desde la salida
OUTPUT 1 al subwoofer. (El subwoofer recibe su señal de bajas
frecuencias del canal 1 desde los polos 2+ y 2-, mientras que
las frecuencias medias y agudas de la señal del canal 2 usan
los polos 1+ y 1-).
Utilisez un cordon d’enceinte à quatre pôles avec
une fi che professionnelle à verrouillage entre la sortie
OUTPUT 1 et le Subwoofer (le Subwoofer est alimenté par
le signal basse fréquence de l’ampli 1, délivré par les pôles
2+ et 2-, alors que les fréquences supérieures à 100 Hz sont
alimentées par le canal 2 et les pôles 1+ et 1-).
+1
-2
-1
+2
-2
-1
+1
+2
Set the subwoofer into “BIAMPING” mode.
Ajuste el subwoofer al modo “BIAMPING” .
Confi gurez le Subwoofer pour la Bi-
amplifi cation.
Run a 2-pole speaker cable with professional
twist-locking connectors from the subwoofer to
the other speaker.
Conecte un cable de altavoz de 2 polos con conectores
profesionales con fi jación de tipo bayoneta desde el
subwoofer al otro altavoz.
Connectez un câble pour enceinte à deux fi ls avec connecteur
professionnel à verrouillage entre le Subwoofer et le satellite.
Professional Speaker Connector
Conector profesional de altavoz
Connecteur professionnel pour enceintes
Front View
Vista frontal
Vue avant
Rear View
Vista trasera
Vue arrière