Alpine MRD-M501 Stereo Amplifier User Manual


 
17
EspañolFrançais
English
IN CASE OF DIFFICULTY
Indication
Cause and Solution
If the display reads as shown
at the left when the DISP but-
ton is pressed, the amplifier has
been shutdown due to exces-
sive heat.
The amplifier is automatically
reset.
The indicator will disappear
when the temperature returns
to within operation range. The
amplifier is automatically reset.
If the display reads as shown
at the left when the DISP but-
ton is pressed, the amplifier has
been shutdown due to exces-
sive voltage.
Lower the voltage to an appro-
priate level so that the display
shown at the left turns off. The
amplifier is automatically reset.
The amplifier has been shut-
down due to excessive current.
Find and eliminate the cause of
the excessive current, then turn
the power off then back on from
the remote control unit.
HOT
TEMP
VOLT
CURR
Indication
Cause et remède
Indicación
Causa y solución
El circuito de protección es ac-
tivado debido a la temperatura
alta. La salida del amplificador
deviene anulada.
El indicador desaparecerá cuan-
do la temperatura vuelva a la
gama de operación.
Si la visualización aparece como
se muestra a la izquierda cuan-
do se pulsa el botón DISP, el
amplificador ha sido apagado
debido a exceso de calor. El am-
plificador se reajusta automáti-
camente.
El indicador desaparecerá cuan-
do la temperatura vuelva a la
gama de operación. El amplifi-
cador se reajusta automática-
mente.
Si la visualización aparece como
se muestra a la izquierda cuan-
do se pulsa el botón DISP, el
amplificador ha sido apagado
debido a exceso de voltaje.
Bajar el voltaje a un nivel apro-
piado de forma que la pantalla
de visualización que se mues-
tra a la izquierda se apague. El
amplificador se reajusta auto-
máticamente.
El amplificador ha sido apaga-
do debido a exceso de corrien-
te.
Encontrar y eliminar la causa del
exceso de corriente, luego des-
active y vuelva a activar la ali-
mentación desde la unidad de
mando a distancia.
HOT
TEMP
VOLT
CURR CURR
VOLT
TEMP
HOT
If you encounter a problem, please review the items in
the following checklist. This guide will help you isolate
the problem if the unit is at fault. Otherwise, make sure
the rest of your system is properly connected or con-
sult your authorized Alpine dealer.
Volume is low.
Input level from the head unit with which the am-
plifier is being used is low.
Increase the volume on the head unit to the point
at which the amplifiers over indicator flashes.
No sound is produced.
The output disable mode is turned on.
Refer to the instructions at Output Disable Mode
to turn the output disable mode off.
EN CAS DE PROBLEME
En cas de problème, consultez la liste de vérifications
suivantes. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout
problème provenant de lappareil. Sinon, vérifiez les
connexions du reste du système ou consultez un
revendeur Alpine autorisé.
Le volume est faible.
Le niveau dentrée depuis lunité principale avec
laquelle lamplificateur est utilisé est faible.
Augmentez le volume de lunité principale jusqu’à
ce que le voyant over de lamplificateur clignote.
Aucun son nest produit
Le mode de mise hors service de la sortie est activé.
Veuillez vous reporter aux instructions du chapitre
Mode de mise hors service de la sortie pour
désactiver le mode de mise hors service de la sortie.
EN CASO DE DIFICULTAD
Cuando se presente algún problema, consulte los ítemes
de la lista de comprobaciones siguiente. Esta lista le
ayudará a resolver los problemas de su unidad. Si el
problema persiste, compruebe si el resto de su sistema
está adecuadamente conectado o consulte a un
proveedor autorizado por Alpine.
El volumen está bajo.
El nivel de entrada, desde la unidad principal, con
la que se está utilizando el amplificador es bajo.
Subir el volumen de la unidad principal hasta el
punto en el que parpadee el indicador over del
amplificador.
No se emite ningún sonido
El modo de anulación de la salida está activado.
Remítase a las instrucciones en Modo de
anulación de la salida para desactivar el modo de
anulación de la salida.
The protection circuit is acti-
vated due to high temperature.
The amplifier output becomes
disabled.
The indicator will disappear
when the temperature returns
to within operation range.
Le circuit de protection est ac-
tivé dû à la haute température.
La sortie d'amplificateur de-
vient hors service.
Lindication disparaît quand la
température revient dans la
plage de fonctionnement.
Si laffichage est tel quil est
représenté à gauche lorsque
lon a appuyé sur la touche
DISP, lamplificateur a été éteint
à cause dune chaleur exces-
sive. Lamplificateur est
réinitialisé automatiquement.
Lindication disparaît quand la
température revient dans la
plage de fonctionnement. Lam-
plificateur est réinitialisé auto-
matiquement.
Si laffichage est tel quil est
représenté à gauche lorsque
lon a appuyé sur la touche
DISP, lamplificateur a été éteint
à cause dune tension exces-
sive.
Diminuer la tension jusqu’à un
niveau approprié de sorte que
laffichage montré à gauche
s’éteigne. Lamplificateur est
réinitialisé automatiquement.
Lamplificateur a été éteint à
cause dune intensité exces-
sive.
Trouvez et éliminez la cause de
lintensité excessive puis étei-
gnez lappareil et rallumez-le
depuis la télécommande.