Alpine MRA-D550 Stereo Amplifier User Manual


 
8
EspañolFrançaisEnglish
Cautions on wire lead connections
When using third-party wire cables (power supply
wire), use the supplied hex screws and the hex wrench
(included) to simplify the connection.
Refer to the description below for the proper proce-
dure.
If you are in doubt about how to make this connec-
tion, consult your dealer.
1. Check the wire size.
NOTES:
•Wire Size (Battery Lead, Ground Lead)
Recommended wire size for this unit is AWG8.
If the wire gauge used is unknown, ask your
dealer.
2. Remove the insulation from the ends of the wire
leads by about 7 – 10mm (9/32" – 3/8"). (Fig. 1)
NOTES:
If length of the exposed wire is too short, a poor
connection may occur causing operation failure
or sound interruption.
On the other hand, if the length is too long, an
electrical short-circuit may occur.
3. Turn the screw attached to the terminal. Insert the
exposed wire end into the lead terminal. Tighten
the hexagon screw with the hex wrench (included),
to fix the lead. (Fig. 2)
Before making this connection, use insulated
shrink tubing to cover any exposed wire extend-
ing beyond the terminal.
NOTES:
•Use only the hexagon screws included.
For safety reasons, connect the battery leads last.
•To prevent disconnection of the leads or drop-
ping of the unit, do not use the cabling to carry
the unit.
Précautions avec les connexions des fils conducteurs
Si vous utilisez des câbles d’un tiers (Fil d'alimenta-
tion), utilisez les vis à six pans et la clé à vis à six pans
fournies pour rendre plus facile la connexion.
Faire correctement les connexions en se référant à la
description suivante.
Si vous avez des doutes, contactez votre revendeur.
1. Vérifier le calibre des fils.
REMARQUES:
Calibre des fils (Conducteur de la batterie,
conducteur de mise à la terre)
Le calibre des fils recommandés pour l'appareil
est AWG8.
•Si le calibre des fils utilisés est inconnu, se ren-
seigner auprès du revendeur.
2. Retirer l'isolation des bouts des fils de connexion
de 7 – 10mm. (Fig. 1)
REMARQUES:
•Si la longueur des conducteurs avec l’isolation
retirée est trop courte, une connexion incorrecte
risque de se produire et cela peut provoquer une
panne de fonctionnement ou l'interruption du
son.
•D'autre part, si la longueur du conducteur est
trop longue, un court-circuit électrique risque de
se produire.
3. Tourner la vis fixée à la borne. Insérer le bout du
conducteur exposé dans la borne de conducteur.
Serrer la vis à six pans à l'aide d’une clé hexago-
nale (fournie), pour fixer le conducteur. (Fig. 2)
Avant de faire cette connexion, utiliser la gaine
rétrécissable isolante afin de couvrir les câbles
dénudés dépassant la borne.
REMARQUES:
•Utiliser uniquement les vis à six pans fournies.
•Par mesure de sécurité, connecter les fils de la
batterie en dernier.
•Pour éviter le débranchement des conducteurs
ou de faire tomber l'appareil, ne pas saisir les
conducteurs lors du transport de l'appareil.
Precauciones durante la conexión de alambres
Si utiliza un cable de terceros (alambre de alimentación),
utilice los tornillos hexagonales y la llave para tuercas hexa-
gonales proporcionados, para hacer más fácil la conexión.
Asegúrese de efectuar correctamente las conexiones
siguiendo el procedimiento que se describe a continua-
ción.
Si tiene dudas sobre la forma de hacer las conexio-
nes, consulte a su distribuidor.
1. Compruebe el tamaño de los alambres.
NOTAS:
•Tamaño de los alambres (Cable de la batería,
cable de tierra)
El tamaño del alambre recomendado para esta
unidad es AWG8.
•Si no conoce el tamaño del alambre empleado,
consulte a su distribuidor.
2. Quite aproximadamente 7 – 10mm de aislación de
los extremos de los alambres. (Fig. 1)
NOTAS:
•Si el largo de los conductores sin aislación es
demasiado corto, las conexiones podrán quedar
mal hechas, lo que a su vez podrá causar fallas
de operación o interrupciones en el sonido.
•Por otro lado, si los conductores sin aislación
son demasiado largos, podrán producirse cor-
tocircuitos eléctricos.
3. Girar el tornillo fijado al terminal. Inserte el extre-
mo desnudo del alambre en el terminal del conduc-
tor. Apriete el tornillo hexagonal con una llave
hexagonal (incluida) para fijar el alambre. (Fig. 2)
Antes de hacer esta conexión, use un manguito
aislante contraíble para cubrir los cables expues-
tos que sobresalen del terminal.
NOTAS:
Use sólo los tornillos hexagonales incluidos.
•Por razones de seguridad, conecte los cables
de la batería al final.
•Para evitar la desconexión de los alambres o la
caída de la unidad, asegúrese de no coger los
alambres para transportar la unidad.
7 – 10 mm (9/32" – 3/8")
Hexagon screw/Vis à six pans/Tornillo hexagonal
Lead/Conducteur/Alambre
Lead end side of the product/Côté
extrémité du conducteur du produit/
Extremo del conductor del producto
Lead Terminal/Borne de conducteur/Terminal del conductor
Fig. 1
Fig. 2