Sennheiser CX 2.00i Headphones User Manual


 
Safety
Guide
Quick
Guide
EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
JP
2x
1x
3x
3x
+
HOLD
1x
2x
3x
3x
+
H
OLD
2x
+
HOLD
Voice control functions | Sprachsteuerungsfunktionen | Fonctions de commande vocale
Funciones de control por voz | Funzioni di comando vocale | Spraakgestuurde
bedieningsfuncties | Funções de controlo de voz |
1x
1x
1x
1x
2s
2s
2s
HOLD
XS
M
S
L
S
XS
L
Left Right
M
M
Vol +
Vol –
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein
elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt keine
Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen
Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPad,
iPhone, iPod classic, iPod nano, iPod touch und Retina sind in den USA und
anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Inc. iPad Air und iPad mini
sind Marken von Apple Inc. Die Marke „iPhone“ wird unter Lizenz von Aiphone
K.K. verwendet.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone,
ou l’iPad et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPad,
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et Retina sont des marques
déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. iPad
Air et iPad mini sont des marques d’Apple Inc. La marque déposée « iPhone »
est utilisée sous la licence de Aiphone K.K
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad,
respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performan-
ce standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards. iPad, iPhone, iPod classic, iPod
nano, iPod touch, and Retina are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries. iPad Air and iPad mini are trademarks of Apple Inc. The
trademark “iPhone” is used with a licence from Aiphone K.K.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
CX 2.00i
Quick Guide
Kurzanleitung
Guide rapide
Instrucciones
resumidas
Guida rapida
Beknopte
handleiding
Guida rápido
Sennheiser Communications A/S
Industriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 05/14, A01
Adjusting the volume | Lautstärke einstellen |
Régler le volume
| Ajustar el volumen | Impostazione
del volume
| Volume instellen | Ajustar o volume |
Delivery includes | Lieferumfang | Contenu
| Volumen
de suministro
| Dotazione | Leveringsomvang | Itens
fornecidos
|
Selecting and changing the ear adaptors | Ohradapter
auswählen | Sélectionner et changer les adaptateurs
d‘oreille
| Elegir los adaptadores para los oídos | Scelta
dei gommini
| De ooradapter selecteren | Escolher
o adaptador auricular
|
Inserting the ear canal phones into the ears |
Hörer ins Ohr einsetzen | Insérer l‘écouteur dans
les oreilles
| Colocación de los audífonos en los
oídos
| Inserimento degli auricolari nell'orecchio |
In-ear hoofdtelefoons inbrengen | Colocar os
auriculares nos ouvidos
|
Your Apple® device may not support all the features listed
below. Please check the user guide of your device for more
information.
Nicht alle der im Folgenden genannten Funktionen werden von
allen Apple®-Modellen unterstützt (siehe Bedienungsanleitung
Ihres Apple®-Produkts.
Les fonctions mentionnées ci-dessous ne sont pas toutes
supportées par tous les modèles Apple® (voir la notice
d‘emploi de votre produit Apple®).
No todas las funciones que se nombran a continuación son
soportadas por todos los modelos de Apple® (véanse las
instrucciones de uso de su producto Apple®).
È possibile che il dispositivo Apple® in uso non supporti tutte
le funzionalità descritte di seguito. Consultare il manuale
utente del dispositivo per ulteriori informazioni.
Niet alle hierna genoemde functies worden door alle
Apple®-modellen ondersteund (zie de gebruiksaanwijzing
van uw Apple®-product).
Nem todas as funções seguintes são suportadas por todos
os modelos da Apple® (ver manual de instruções do seu
aparelho Apple®).
Apple®
To play the next song | Nächsten Titel abspielen | Morceau suivant | Reproducir
título siguiente | Riprodurre la traccia successiva | Volgende nummer afspelen |
Reproduzir a faixa seguinte |
To play the previous song | Vorherigen Titel abspielen | Morceau précédant |
Reproducir título anterior | Riprodurre la traccia precedente | Vorige nummer
afspelen | Reproduzir a faixa anterior |
To fast-forward a song | Einen Titel vorspulen | Pour avancer un morceau |
Avance rápido de una canción | Mandare avanti veloce una canzone | Song snel
vooruitspoelen | Avanço rápido da música |
To rewind a song | Einen Titel zurückspulen | Pour rembobiner un morceau |
Retroceso de una canción | Mandare indietro una canzone |
Song terugspoelen | Rebobinar a música |
To play/pause the song | Titel abspielen/ anhalten | Lecture/pause du morceau
Reproducir/ parar título | Riprodurre/ interrompere una traccia | Nummer
afspelen/ stoppen | Reproduzir/parar faixa | /
̈ Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.
̈ Halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt und sagen Sie Ihren Sprachbefehl.
̈ Appuyez sur la touche pendant 2 secondes et énoncez votre commande vocale.
̈ Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos y pronuncie su comando de voz.
̈ Tenere premuto il tasto per 2 secondi e pronunciare il comando vocale.
̈ Houd de toets 2 seconden lang ingedrukt en spreek uw spraakcommando in.
̈ Mantenha o botão premido durante 2 segundos e dê o comando por voz desejado.
̈ 2
To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) |
Telefonat annehmen und aktives Telefonat halten (makeln) | Prendre un appel
entrant et mettre l’appel en cours en attente (basculement) | Contestar la
llamada y poner en espera la llamada activa (llamada en espera) | Per accettare
una chiamata in arrivo e mettere in attesa una chiamata attiva (commutazione) |
Telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek in de wacht zetten | Atender
a segunda chamada e reter a chamada activa (modo de espera) |
To reject a call | Anruf abweisen | Rejeter un appel | Rechazar llamada |
Rifiutare una chiamata | Gesprek niet aannemen | Rejeitar chamada |
To accept an incoming call and end the active call | Eingehendes Telefonat
annehmen und aktives Telefonat beenden | Prendre un appel entrant et
terminer l’appel en cours | Contestar la llamada entrante y finalizar la llamada
activa | Per accettare la chiamata in arrivo e terminare la chiamata attiva |
Binnenkomend telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek beëindigen |
Atender a segunda chamada entrada e terminar a chamada activa |
To accept/end a call | Anruf annehmen/ beenden | Prendre/terminer un appel
Contestar/ finalizar llamada | Accettare/ Terminare una chiamata | Gesprek
aannemen/ beëindigen | Atender/ terminar chamada | /
Call functions | Anruffunktionen | Fonctions d'appel | Funciones de llamada | Funzioni
di chiamata | Telefoon-functies | Funções de chamadas |
Music functions | Musikfunktionen | Fonctions musicales | Funciones de música |
Funzioni musicali | Muziek-functies | Funções de música |
Organizing the cable | Kabelführung anpassen | Organisation du câble | Organización del cable |
Sistemazione del cavo | Ordenen en indelen van de kabel | Organizar o cabo |