Clarion DXZ385US8 Stereo Receiver User Manual


 
....
IlEa
-7.
SYSTEM EXAMPLE/EXEMPLE
DE
SYSTEME/EJEMPLO DESISTEMA
Example
of
the
system
using
an
external
amplifier
(Audio
Visual)
Exemple
de
systeme
utilisant
un
amplificateur
exterieur.
(audio-vi
sue
I)
Ejemplo
de
sistema
utilizando
un
amplificador
externo
(audiovisual)
Example
of
AUX
Bluetooth
BB
connection
Exemple
de
connexion
AUX
Bluetooth
BB
Ejemplo
de
conexi6n
de
AUX
Bluetooth
BB
~[!]
orloulo
:>-[!J
CD
~
I
I
I
I
-f
®
I
This system has an external input
jack
on thefront panel,
so you can listen
to
your
telephone calls or music from
external devices on
your
car speaker.
Comme
ce systeme
possMe
une prise d'entree externe sur
Ie
panneau
avant
vous pouvez ecouter vos appels
telephoniques ou de la musique provenant
de
composants
externes par les haut-parleurs
de
votre voiture.
Este sistema tiene una
toma
de
entrada exterior en el panel
frontal para
poder
escuchar las lIamadas telef6nicas 0 la
musica
de
los dispositivos externos
pcr
los altavoces del
autom6vil.
®
~-l
F~~r
5!
--;r-'
-oro'
¥
¥
®
------------
CD
Main unit
®
CeNET extension cable
®
V-adapter (sold separately)
@
CD changer
®
DVD
chan~er
®
RCA extension cable (sold separately)
®
Power amplifier (2- or 4-Channel)
®
Front speakers
®
Rear speakers
@)
Monitor
@
Satellite radio receiver
@
TV
tuner module
@
5.1
ch
surround decoder
@
5.1
ch
surround decoder control unit
@
Optical connector cable
@
Center speaker (with amplifier)
®
Subwoofer (with amplifier)
@
External unit
®
Aux Bluetooth
BB
(BLT370)
®
Stereo mini-plug cable (sold separately)
:1,
ModUle
principal
';2.:
.
Ca!:>~
[ailonge
C:o.e~Nc=E..:T
.
.,...
_-,-.
__
.,-
._
-----------1
-..L_Adai?~ateur_"
(vendu separeme'l..t)
~
__
~ Changeu[
de=-::C-.=C,-::'
::--
-j
_,§.i Changeur de
D:o.V..:-=..D.,....,,
.,.-_.,.-
-1
~0
Cilble de rallonge
RCA
(vendu separement)
_
'!..!._
~1Jl~flcateur
de plHssance (2-
ou
4-canaux)
__
8_fia..u'!':'parleurs avant
~9
Haul oarleu's arriwe
(@
-
Monit~ur
--~-----
'j):
Recepteur
radiO
satellite
12
Module tuner
TV
13
Decodeur:..:.:s~ur....:ro....:u-n-."dc:5=-.-:-1
-voies- -
---
.=-:':":"='-=-.~-...,...-::-c-.,.--
-------1
1.
U~lte
de controle de decodeur surround 5 1 voies _
(15.
Cable de connexion oplique
~Haut:Parl8~~tral(avec
~I~ur)
3'.<2alsson
de.£!@ves(avecamplificateJ.!r_l
~.
_
_.~_
Un~..5:..x~~
.
__
.
.19
__
~_x...§!.i!..etooth
B.B
(BlJ1!0)
.
~
__
20.
Cilble stereo a
rnfll-flche
(vendu separement)
CD
Unidad principal
®
Cable prolonaador CeNET
®
Adaptador
en
V (vendido aparte)
@
Cambiador de discos compactos
®
Cambiadar de
DVD
®
Cable de extension RCA
®
Amplificador de patencia
(2
0 4 canales)
®
Altavoces delanteros
®
Altavaces traseros
@)
Monitor
@
Receptor de radio via satelite
@
Modulo sintanizador de television
@
Decodificadar de sonido envolvente Surround de
5.1
canales
@
Unidad de control del decodificador de sonido envolvente
Surround de
5.1
canales
@
Cable con canector optico
@
Altavoz central (con amplificadarl
®
Altavoz de subaraves (con amplificadorl
@
Unidad externa
®
Bluetooth
BB
auxiliar (BLT370)
®
Cable de minlclaviia estereo (vendida por separado)
..
IBiD
IlEa
-8.
GENERAL CAUTIONS I PRECAUTIONS GENERALES I PRECAUCIONES GENERALES
1.
Do not open the case. There are no
user
serviceable parts inside. If
you drop anything into the unit during installation, consult
your
dealer
or an authorized CLARION service center.
2.
Use a soft, dry cloth to clean the case. Never use hard cloth, thinner,
benzen, alcohol, etc. Fortough dirt, apply a little cold
or
warm water
to
a soft cloth and wipe off
the
dirt gentry.
Ne
pas
OLJvm
Ie
coffret
Ii
n'y a pas de pieces reparables
par
:'ulilisateLJr it J interieur de I'appareil.
SI
un objet est tarnbe dans
I'appar
II
pendant !'installation. consulter
volie
revendeur au un
service apres-vente agree CLARION.
2 Utillser un cllifton
dou~
et sec pour
ret
oyer Ie coifret, neJamals
utiliser un chiffon riglde. un diluant
du
oenzene. de I'alcool. etc. Pour
enlever
la
salete lenace,
applique'
un
peu d'eau froide ou tiede sur
un chiffon doux et essuyer dOL.cemenl la salete
1.
No abra la caja. En el interior no
hay
piezas
que
pueda reparar
el
usuario. Si dentro
de
la unidad entra algo durante la instalaci6n,
consuite a su proveedor
0 a un centro
de
servicio autorizado
pcr
CLARION.
2. Para limpiar la caja, utilice un pano suave y seco. no use nunca un
pano
duro, diluidor
de
pintura, benceno, alcohol, etc. Parala suciedad
resistente, apliqueun poco
de
agua fria 0 caliente a un pano suave y
frote
suavemente
la parte sucia.
IMPORTANT:
Improper installation may cause damage to
your
unit
or
car.
If
you
do
nothave the appropriate experience, consult
a qualifiedinstaller.
Cutting chassis wire leads voids the warranty.
IMPORTANT:
Une /fJstal!alion incorrecte
peul
endol77mager (apparell
ou
Ie vehicule.
51
Ion
(Ie possede
pas
les connalssances requises. consuller un
'I;s/allaleur qualifie. Coupel 'e Iiidu cN'Issis annule la garamie.
/MPORTANTE:
La instalaci6n inapropiada puede causardafios en su unidad
0 su
autom6vif.
Si
ustedno
posee
la experiencia apropiada, consulte a un
insta/ador cualificado. EI corte de los conductores de puesta
amasa
(carrocerfa) anu/ara
/a
garantfa.
Clarion Co., Ltd.