Clarion DXZ385US8 Stereo Receiver User Manual


 
Printed
in
China/l'l1p,ine en
CllIne/lmpre_s_o_en_C_h_in_a
......:2;.:O..;.O,;.;7/,;.;1,;.;1
.::2.::84....;...-1;.;1;.;:9:.:7_-0;;.O~
,
Installation/Wire Connection Guide
Manuel d'installation et de connexion
Guia de instalacion/conexion de cables
mDliEraD
...
-1.
BEFORE
STARTING
/
PREPARATIFS
/
ANTES
DE
COMENZAR
1,
-This
set
is
exclusively
for
use
in
cars
with
a
negative
ground,
12
V
power
supply.
2.
Read
these
instructions
carefully.
3.
Be
sure
to
disconnect
the
battery
"8"
terminal
before
starting.
This
is
to
prevent
short
circuits
during
installation.
(Figure
1)
1.
Cet
appareil
est
exclusivement
destine
a
etre
utilise
dans
les
voitures
avec
une
alimentation
12 V a
masse
negative.
2.
Lire
ces
instructions
attentivement.
3.
S'assurer
de
debrancher
la
borne
"(:=:j"
de
la
batterie
avant
de
commencer.
Cela
evitera
les
court-circuits
pendant
I'installation
(Figure
1)
1,
Esta
unidad
ha
sido
disenada
para
utilizarse
exclusivamente
en
automoviles
con
fuente
de
alimentacion
de
12
V,
Y
negativo
amasa.
2,
Lea
cuidadosamente
estas
instrucciones,
3,
Antes
de
comenzar,
cerciorese
de
desconec-
tar
el
terminal
"8"
de
la
bateria.
Esto
es
para
evitar
cortocircuitos
durante
la
instalacion,
(Figura
1)
Car
battery
Balterie de VOtture
Bateria
del
autom6vil
Figure 1/ Figure 1 / Figura 1
mDliEraD
...
-2.
CAUTIONS
ON
INSTALLATION
/
PRECAUTIONS
AU
SUJET
DE
L'INSTALLATION
/
PRECAUCIONES
PARA
LA
INSTALACION
1,
Prepare
all
articles
necessary
for
installing
the
source
unit
before
starting,
2, Install
the
unit
within
30
0
of
the
horizontal
plane.
(Figure
2)
3. If
you
have
to
do
any
work
on
the
car
body,
such
as
drilling
holes,
consult
your
car
dealer
beforehand.
4.
Use
the
enclosed
screws
for installation,
Using
other
screws
can
cause
damage,
(Figure
3)
1. Avant
de
commencer,
preparer
toutes
les
pieces
necessaires
pour
Installer
I'appareil
pilote
2.
Installer
I'appareil
avec
un
angle
Inferieur
a 30'
par
rapport
a I'ho·
f1zontal.
(Figure
2)
3. S'II
est
necessaire
d
effectuer
certains
travaux
sur
la
carrossefle
comme
percer
des
treus,
consulter
d'abord
votre
concessionnalre
automobile,
4.
Utiliser
les
VIS
fournles
pour
I'installation. L'utilisat!on
d'autres
vis
peut
causer
des
dommages.
(Figure
3)
1.
Antes
de
comenzar,
prepare
todos
los
elementos
necesarios
para
instalar
la
unidad
fuente.
2.
Instale
la
unidad
con
un
angulo
de
30
0
sobre
el
plano
horizontal.
(Figura
2)
3, Si
tiene
que
realizar
cualquier
trabajo
en
la
carreceria,
como
taladrado
de
orificios,
etc.,
consulte
al
proveedor
de
su
automovil.
4.
Use
los
tornillos
incluidos
para
la
instalacion,
EI
uso
de
otres
tornillos
puede
causar
danos.
(Figura
3)
Mo<.
~.,~
'""
'"".
~
(
-'---------~
ChassisI ChassisI Chasis
i=
Max. 8
m-m-I"'Sc-n-,n-,-m-a,-.I"'M--:-ax,
Bmm
ChassisI
ChaSSiS
I Chasis
€_
-_-_-
",,",""
Oomm~"
0.00
Figure 2 / Figure 2 1Figura 2
Figure
3/
Figure 3 / Figura 3
mDliEraD
...
-3.
INSTALLING
THE
SOURCE
UNIT
/
INSTALLATION
DE
L'
APPAREIL
PILOTE
/
INSTALACION
DE
LA
UNIDAD
FUENTE
Universal Mount
1.
Place
the
universal
mounting
bracket
into
the
instrument
panel,
use
a
screwdriver
to
bend
each
stopper
of
the
universal
mounting
bracket
inward,
then
secure
the
stopper
as
shown
in
Figure
4,
2.
Wire
as
shown
in
Section
6.
3, Insert
the
source
unit
into
the
universal
mounting
bracket
until it
locks,
4,
Take
care
of
the
top
and
bottom
of
the
outer
escutcheon
and
mount
it
so
that
all
the
hooks
are
locked,
Montage
universel
Pld(;~'
Ie
~up;Jor:
'e
montage
uni "ersel
dans
Ie
tableau
de
bord
utlliser
un
tournevis
pour
replier
ers
lexteneur
chaque
languette
du
support
de
montage
universel
pUiS
fixer
les
JangJettes
com
me
montre
sur
la
Figure
4.
2.
Cabler
com
me
montre
dans
la
Section
6,
3.
Inserer
I'appareil
pilote
dans
Ie
support
de
montage
unlversel
jusqu'a
ce
qu'il soit
bloque.
4
Reperer
Ie
haut
elle
bas
de
lecusson
exteneur
et Ie
monter
de
l11anll3re
que
tous
les
crochets
soient
verrouilles,
Montaje universal
1.
Coloque
el
so
porte
de
montaje
universal
en
el
tablero
de
instrumen-
tos,
utilice
un
destornillador
para
doblar
cad
a
reten
del
soporte
de
montaje
universal
hacia
adentro,
y
despues
asegure
el
reten
como
se
muestra
en
la
Figura
4.
2,
Conecte
los
cables
como
se
muestra
en
la
Seccion
6.
3.
Inserte
la
unidad
fuente
en
el
soporte
de
montaje
universal
hasta
que
quede
enganchado.
4,
Tenga
cuidado
con
la
partes
superior
e
inferior
de
la
pieza
ornamen-
tal exterior, y
m6ntela
de
forma
que
todos
los
ganchos
queden
bloqueados,
Notes:
1)
Some carmodels require special mounting kits forproper
installation, Consultyour Clarion dealer fordetails.
2)
Fasten the front stoppersecurely to prevent the source unit from
coming loose.
Remarques:
I!
Certains modeles de volture necessiten/ un kit
de
montage special
pourune Ins/alia/ion corree/e. Consuller
Ie
revendeur Clanon paUl
les detal/s.
2) Serrer fermement
/a
languelte avant poureviterque (apparel!
piiote
ne
se desserre.
Notas:
1)
Algunos modelos de automoviles requieren juegos de montaje
especiales para realizar
la
instalacion apropiada. Solicite los
detalles a suproveedor Clarion.
2) Apriete con seguridad elreten frontal para evitarque se afloje
la
unidad fuente,
Note:
Before altaching the universal mounting bracket, slightly bend
the spring toward the inside with your fingers and altach
il
to
the
side of car.
Remarque:
Avant
de
fixer
Ie
patin de montage universel. pliez leginement
Ie
ressorl vers I'inferieur avec les doigts et fixez·le sur
Ie
cote
de
la
voiture.
Nota:
Antes de fijar
el
soporte de montaje universal, doble
ligeramente
eJ
resorte hacia
el
interior
con
los dedos y fijelo
en
la parte lateral del autom6vil.
Spring
Ressort
Resorte
Stoppers
Languettes
Retenes
i
lnslrumenl panel
Tableau
de
bord
Tablero de instrumentos
Hole
Trou
Orificio
Oulerescutcheon
Ecusson exterieur
Pieza ornamental exterior
~---
Sloppers
Langueltes
Relenes
&_,_J
Tournevis
Destornillador
\-
7-3/16"
.,
(182mm)
Hole
]r
Trou
~
E
,
'"
Orificio
N
""
t
Top
Haul
Parte superior
Installation direction
./l-,
Sens d'installation
"-r-'
Direcci6n
de
inslalaci6n
Boltom
Bas
Parte inferior
Outerescutcheon sideview
Vue
latera
Ie
de I'ecussonexterieur
Vista lateral de la pieza ornamental exterior
Consoleopening dimensions
Dimensions d'ouverture de la console
Dimensiones de la abertura dela consola
Figure
41
Figure
4/
Figura 4