Behringer B315D Home Theater System User Manual


 
12 EUROLIVE B312D/B315D
13 Quick Start Guide
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
EUROLIVE B312D/B315D Getting started
(EN) Place the speaker(s) in desired
locations, either on stands or as wedge
monitors on the oor.
(ES) Coloque el recinto(s) acústico en la ubicación
que quiera, sobre un soporte o como monitor de
escenario (tipo cuña).
(FR) Placez les enceintes où vous le souhaitez — sur
des pieds ou en position inclinée en retours de scène.
(EN) Make all necessary connections.
DO NOT turn on the power yet.
(ES) Realice todas las conexiones
necesarias. NO encienda todavía esta unidad.
(FR) Faites les connexions nécessaires.
ATTENDEZ avant de placer les enceintes sous tension.
(EN) Turn on your audio source
(mixer, microphone).
(ES) Active su fuente audio
(mesa de mezclas, micrófono).
(FR) Placez la source sonore (console de mixage ,
micro) sous tension.
(EN) Turn on your speaker(s) by pressing
the POWER SWITCH. The POWER LED will
light up.
(ES) Encienda el recinto(s) acústico por medio del
interruptor POWER. El piloto POWER se iluminará
cuando lo haga.
(FR) PLacez les enceintes sous tension par
l’interrupteur POWER. La Led POWER s’allume alors.
(EN) Play your audio source or speak into
your microphone at a normal to
loud level.
(ES) Reproduzca su fuente audio o hable/cante en el
micrófono a un nivel de normal a fuerte.
(FR) Lancez la source audio ou parlez dans le micro
avec un niveau normal à élevé.
(EN) Adjust the LEVEL knob to the desired
volume level. If the CLIP LED ashes,
turn the LEVEL knob back down. If using
multiple speakers, the LEVEL knob must be adjusted
on each speaker.
(ES) Ajuste el mando LEVEL al nivel de volumen que
quiera. Si el piloto CLIP parpadea, reduzca el ajuste
del mando LEVEL. Si está usando varios recintos
acústicos, deberá ajustar este mando en cada uno de
los recintos.
(FR) Réglez le bouton LEVEL pour obtenir le niveau
sonore souhaité. Si la Led CLIP s’allume, baissez le
bouton LEVEL. Si vous utilisez plusieurs enceintes,
réglez le bouton LEVEL sur chaque enceinte.
(EN) If necessary, adjust the HIGH and LOW
EQUALIZER knobs on each speaker to
boost or cut treble and bass
frequencies to taste.
(ES) Si es necesario, ajuste los mandos del ecualizador
HIGH y LOW en cada recinto acústico para realzar o
cortar los agudos y/o las bajas frecuencias de acuerdo
a sus gustos.
(FR) Si nécessaire, réglez l’égalisation HIGH et LOW
EQUALIZER sur chaque enceinte pour accentuer les
basses et hautes fréquences en fonction de la
réponse souhaitée.