Bowers & Wilkins Signature 8NT Speaker User Manual


 
para su caso concreto. Necesitará uno de los
dos pero no ambos.
En caso de que así lo desee, la caja acústica
puede ser bicableada o biamplificada. Cuando la
reciba, los dos pares de terminales de conexión
de entrada estarán puenteados para conexión
simple (monocableado) por dos cables situados
en la placa que alberga el filtro divisor de
frecuencias. Para bicablear o biamplificar, corte
dichos cables por la parte superior del lazo. Esto
le permitirá disponer de una longitud de reserva
suficiente para el caso de que más adelante
desee volverlos a conectar.
No se ponga manos a la obra hasta que no haya
leído por completo esta guía.
Para obtener los mejores resultados posibles de
la Signature 8NT es importante que la instale de
la manera adecuada. Por lo tanto, le sugerimos
que se familiarice con las presentes instrucciones
antes de ponerse a trabajar. En caso de que no
entienda algún paso, el importador/distribuidor
autorizado de B&W en su país podrá aconsejarle
y ayudarle al respecto.
Opciones de instalación
Advertencia:
Los altavoces de la Signature 8NT generan
campos magnéticos parásitos que pueden
afectar a televisores convencionales basados en
tubos de rayos catódicos. Mantenga la caja a un
mínimo de 50 centímetr
os de distancia de dichos
La caja posterior
En una construcción de pladur ya hecha, la caja
posterior proporciona un aislamiento sonoro
extra entre salas adyacentes y una barrera de
seguridad contra la propagación del fuego entre
la cavidad de la pared y la sala. Si está
trabajando con paredes sólidas, la caja posterior
proporciona un volumen de trabajo definido que
se extiende más allá del área inmediata de la
caja acústica propiamente dicha. Cualquier
volumen más pequeño provocará restricciones
en la respuesta en graves del sistema. Para
disponer de una mayor flexibilidad de instalación,
por ejemplo para mantenerla separada de otros
objetos presentes en la pared, la caja acústica
puede ubicarse tanto en el centro de la caja
posterior como en uno de sus extremos
(Figura 16).
El PMK
El PMK se utiliza en paredes de pladur –sean o
no de nueva construcción– en las que no sea
necesaria la caja posterior.
PLANIFICACIÓN DE LA POSICIÓN DE
LA CAJA ACÚSTICA
Repaso
Considere cuidadosamente el lugar de la sala en
el que van a ir instaladas las cajas acústicas en
función de la aplicación que les vaya a dar
. Las
recomendaciones que siguen son válidas en
central del panel frontal, una mayor libertad de
acción cuando se ha planificado colocar las
cajas acústicas en posición vertical. Si la caja va
a ser montada con su centro ubicado por
encima de la altura del oído, gire el sub-bafle de
tal modo que el tweeter se sitúe por encima del
altavoz de medios. Si, por el contrario, se va a
montar la caja por debajo de la altura del oído,
sitúe el tweeter debajo del altavoz de medios.
Para obtener los mejores resultados posibles,
intente mantener el centro de la caja dentro de
un ángulo de 10º por encima de la altura del
oído. Por encima de dicho valor se originará una
caída del nivel de presión sonora en el punto de
corte que hará que el sonido parezca más
retrasado. Considere 15º como el ángulo
máximo al respecto. (Figura 1)
En orientación horizontal, por lo general la caja
acústica se cruzará con refuerzos de la pared de
pladur dispuestos vertical y horizontalmente y
separados entre sí a distancias estandarizadas,
por lo que es posible que sea necesario construir
refuerzos especiales para disponer del espacio
libre necesario requerido en el caso de que no se
utilice la caja posterior.
Audio de 2 canales
Procure que las cajas acústicas y el oyente
frontal central coincidan aproximadamente con
los vértices de un triángulo equilátero. La
distancia de escucha determinará seguidamente
la separación entr
e cajas. En caso de que tenga
r
estricciones de espacio, sitúese en la zona en
misma manteniéndose a la vez dentro de un
ángulo de 10º con respecto a la altura del oído.
Utilice la orientación vertical.
En todos los demás casos, orienta la caja
acústica horizontalmente y colóquela
inmediatamente encima o debajo de la pantalla
de visualización.
Sonido envolvente multicanal
Coloque las cajas acústicas con el centro del
panel frontal a unos 60 centímetros por encima
de la altura del oído para obtener un sonido más
difuso que el de las cajas frontales. Para
sistemas de 5.1 canales, las dos cajas acústicas
de efectos deben colocarse aproximadamente
en un ángulo de 120º con respecto a la línea de
la caja frontal central. (Figura 3) Para sistemas de
6.1 canales (EX), las dos cajas acústicas laterales
deberían estar más adelantadas que en el caso
anterior, prácticamente alineándose con los
oyentes. Debería colocarse una caja en la pared
posterior en línea recta con el centro del área de
escucha. Alternativamente, pueden utilizarse dos
cajas acústicas enfrentadas entre sí situadas en
las dos caras de un refuerzo interno de una
construcción de pladur. (Figura 4) Para sistemas
de 7.1 canales, las dos cajas traseras deberían
separarse un poco más. A modo de guía, sería
bueno tenerlas dispersadas en un ángulo de 40º
con respecto a los oyentes. (Figura 5)
VERIFIQUE EL CONTENIDO
Embalaje con los elementos del panel
frontal
Embalaje con el PMK Embalaje con la caja posterior
Panel frontal con los altavoces y el filtro
divisor de frecuencias
8 tornillos M6 de 25 mm (panel frontal a
montura)
Manual de Instrucciones
Llave Allen M6
4 separadores
Montura de par
ed
Rejilla metálica con cinta pr
otectora
8 tornillos M5 de 30 mm (montura a PMK
o
caja posterior)
Montura PMK
6 abrazaderas
12 tornillos autoenroscables
Plantilla para corte
Caja posterior
Bloque de lana
fonoabsorbente
Casquillo de entrada
del cable
2 metros de cinta autoadhesiva de espuma
22 tornillos autoenroscables (panel frontal a
caja posterior)
16 tornillos M6 (abrazaderas a caja posterior)
16 arandelas M6 (abrazaderas a caja posterior)
Llave Allen M6
Panel frontal
4 abrazaderas
Ojal de goma
Embalaje con la montura de pared y la
rejilla protectora
13