Audio Analogue SRL Audio Analogue SRL Stereo Amplifier User Manual


 
INPUT CONNECTIONS
COLLEGAMENTI DEGLI INGRESSI
TAPE OUT CONNECTION
COLLEGAMENTO
DELL’USCITA TAPE
PRE OUT CONNECTION
COLLEGAMENTO
DELL’USCITA PRE
SPEAKER CONNECTION
COLLEGAMENTO DEI
DIFFUSORI
8
The amplifier has six pairs of source input RCA sockets (one phono and five high-level
line). As they are all gold-plated, the best connections are made using gold-plated jacks.
For the phono inputs, please see the description on page 3, remembering to connect
the ground wire of the turntable to the GND binding post on the rear panel. Connect
the outputs (OUT, PLAY) of your tape recorder to the input #6. Always be sure to match
Left and Right channels correctly between amplifier and source components. For best
sonic results, use high-quality signal cables, keeping them far from AC sources.
L'amplificatore prevede sei coppie di prese RCA per gli ingressi (un phono e cinque
di linea ad alto livello. Poiché sono tutte dorate, i migliori collegamenti si possono avere
utilizzando spinotti dorati. Per una descrizione degli ingressi Phono, vedere pagina 3,
ricordandosi di collegare il filo di massa del giradischi alla vite GND sul pannello
posteriore. Collegare l’uscita della vostra piastra di registrazione (OUT, PLAY) all’ingresso
n°6. Controllare la corretta corrispondenza tra canali Sinistro e Destro tra amplificatore
e sorgenti. Per ottenere i migliori risultati sonori, utilizzare cavetti di segnale di alta
qualità, tenendoli lontani da sorgenti di corrente alternata.
Connect the REC outputs to the inputs marked IN or REC on your tape recorder.
Collegare l’uscita REC all’ingresso marcato IN oppure REC sulla piastra di registrazione.
A “pre” output is available to use the Puccini as preamplifier together with an
external power amplifier, or to drive an active subwoofer. Connect the power amplifier
or the subwoofer to the PRE OUT outputs.
E’ presente una uscita “pre” per utilizzare il Puccini come un preamplificatore
insieme ad un finale di potenza esterno o per pilotare un subwoofer amplificato. Collegare
il finale di potenza o il subwoofer alle uscite PRE OUT.
The tape output can be switched off to avoid unwanted interactions with the other
components of your system. Use this switch to toggle the tape output on and off.
L’uscita tape può essere disattivata per evitare interazioni indesiderate con gli altri
componenti dell’impianto. Usate questo interruttore per attivare e disattivare l’uscita
tape.
Two pairs of gold-plated binding posts are provided for connection to your speakers
and can accept bare wire or fork (spade) terminals. We strongly recommend the use
of good quality speaker wire of adequate gauge and to keep connections as short as
possible. Take care not to invert the polarity of the speakers (red to +, black to -)
otherwise the stereo image will deteriorate and the whole reproduction will be out of
phase. Be extremely careful not to short-circuit the speaker outputs: this could cause
the internal 3.15A fast fuses (2 per channel) to blow, or even damage the circuitry. Do
not connect speakers with impedance lower than 4
L'amplificatore prevede due coppie di morsetti dorati per il collegamento dei diffusori,
in grado di accettare filo nudo oppure dei capicorda a forcella. Consigliamo caldamente
l'uso di cavi di buona qualità di sezione adeguata e di tenere i collegamenti i più corti
possibile. Abbiate cura di non invertire la polarità degli altoparlanti (rosso sul +, nero
sul -) pena un deterioramento dell'immagine stereo (l'intera riproduzione sarà fuori
fase). Siate estremamente attenti a non cortocircuitare le uscite dei diffusori poiché
questo potrebbe causare la rottura dei fusibili interni (2 per canale) da 3,15A di tipo
rapido o addirittura danneggiare i circuiti. Non collegare diffusori con impedenza inferiore
a 4
"Bi-wiring" stands for a particular way of connecting speakers to an amplifier: one cable
pair is connected from the "main" outputs to the speaker's low frequency section
("woofer"), whereas the other cable pair is connected from the "bi-wiring" outputs to
the speaker's mid-high frequency section ("mid-range / tweeter"). One advantage of
this type of connection is the possibility of choosing different types of cable for low
frequencies and mid-high frequencies. With two separate sets of cables (with speakers
that allow this type of connection), the final sound quality can be further enhanced. The
Puccini Special Edition facilitates this type of connection by means of double
speaker connectors for each channel.
Il termine "bi-wiring" indica un particolare metodo di collegamento dei diffusori
all'amplificatore: una coppia di cavi di un canale viene collegata dall'uscita principale
("main") alla sezione bassa frequenza del diffusore ("woofer"), mentre un'altra coppia
viene collegata dall'uscita secondaria ("bi-wiring") alla sezione medio-alta ("mid-range
/ tweeter"). Uno dei vantaggi di questo particolare collegamento é quello di permettere
l'utilizzo di cavi con diverse caratteristiche, adattati per il woofer e per i componenti
medio-alti. Con due ben distinte coppie di cavi (ove i diffusori lo permettono), la qualità
sonora può essere ulteriormente migliorata. Il Puccini Special Edition facilita
questo tipo di collegamento grazie ai doppi connettori per canale.
PRE OUTPUT SWITCH
INTERRUTTORE
DELL’USCITA TAPE
BI-WIRING